OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/1 (1946)
IntituléComité d'état-major (25 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/1(1946)
Texte intégral COMITE D'ETAT-MAJOR 1 (1946). Résolution du 25 janvier 1946 En vertu de l'Article 47 de la Charte. les Nations Unies ont convenu qu'il sera établi un Comité d'état-major charge de conseiller et d'assister le Conseil de sécurité et que ce comité sera composé des chefs d'état-major des membres permanents du Conseil de sécurité. ou de leurs représentants; In conséquence 1. Le Conseil de sécurité invite les membres permanents du Conseil de sécurité à donner à leurs chefs d'état-major les instructions nécessaires pour qu'ils se réunissent ou qu'ils nomment des représentants qui se réuniront à Londres le 1er février 1946; 2. Le Conseil de sécurité décide que les chefs d'état-major 0i leurs représentants constituent, ainsi réunis. le Comité d'état-major précité; 3. Le Conseil de sécurité charge le Comité d'état-major d'élaborer, comme tâche première, des propositions relatives à son organisation (1 compris le personnel de secrétariat approprié) et à sa procédure, et de soumettre ces propositions au Conseil de sécurité. Adoptée à la Zeme séance.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/2 (1946)
IntituléLa question iranienne (30 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/2(1946)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1946 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1946 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance o J international peace and security THE IRANIAN QUESTION Decisions At its 2nd meeting, on 25 January 1946, the Coun­ cil decided that 'the States which have presented com­ plaints should be invited to participate in the work, in the sittings of the Security Council'. At its 3rd meeting, on 28 January 1946, in accordance with the decision it had taken at its 2nd meeting, the Council invited the representative of Iran to participate, without vote, in the discussion of the question. 2 (1946). Resolution of 30 January 1946 The Security Council, Having heard the statements by the representatives of the Soviet Union and Iran in the course of its meetings of 28 and 30 January 1946, Having taken cognizance of the documents presented by the Soviet and Iranian delegations and those referred to in the course of the oral debates, Considering that both parties have affirmed their readiness to seek a solution of the matter at issue by negotiation, and that such negotiations will be resumed in the near future, Requests the parties to inform the Council of any results achieved in such negotiations. The Council in the meanwhile retains the right at any time to request information on the progress of the negotiations. AdoPted unanimously at the 5th meeting. 1 Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de securite en tant qu'organe res­ ponsable du maintien de la paix et de la securite internationales LA QUESTION IRANIENNE Decisions A sa 2eme seance, le 25 janvier 1946, le Conseil a decide que 'Jes gouvernements qui ont formule une plainte doivent etre invites a participer a l'examen de la question aux seances du Conseil de securite'. A sa 3eme seance, le 28 janvier 1946, le Conseil, conformement a la decision qu'il avait prise a sa 2eme seance, a invite le representant de l'Iran a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. 2 ( 1946). Resolution du 30 janvier 1946 Le C onseil de securite, Ayant entendu les declarations faites par Jes repre­ sentants de !'Union des Republiques socialistes sovie­ tiques et de l'Iran a ses seances des 28 et 30 janvier 1946, Ayant pris connaissance des documents presentes par Jes delegations sovietique et iranienne, ainsi quc des documents mentionnes au cours des debats, C onsiderant que Jes deux parties ont affirme Ieur intention de chercher, par voie de negociations, une solution a l'affaire en litige, et que de telles negocia­ tions seront reprises prochainement, Invite Jes parties a informer le Conseil des resultats obtenus au cours de ces negociations. Le Conseil con­ serve, clans l'intervalle, le droit de demander a tout moment des renseignements sur le deroulement desdites negociations. Adoptee d l'unanimite d la Seme seance.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/3 (1946)
IntituléLa question iranienne (4 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/3(1946)
Texte intégral - Decisions At its 27th meeting, on 27 March 1946, the Council adopted a proposal that the Iranian representative should be asked to ' ... appear at the Council so that we may hear his point of view concerning the question of postponement requested by the representative of the Union of Soviet Socialist Republics ... ' and invited the representative of Iran to take a place at the Coun­ cil table. ,·1dnptcd by 8 votes in favour ( no f1,rther votinu took place). At its 28th meeting, on 29 March 1946, the Council decided to request the Secretary-General to ascertain at once from the Governments of the Union of Soviet Socialist Republics and Iran, through their repre­ sentatives, the existing status of the negotiations be­ tween them, and particularly whether or not the re­ ported withdrawal of troops was conditional upon the conclusion of agreements between the two Governments on other subjects, and to report to the Council on 3 April 1946. 3 (1946). Resolution of 4 April 1946 The Security Council, Taking note of the statements by the Iranian repre­ sentative that the Iranian appeal to the Council arises from the presence of USSR troops in Iran and their continued presence there beyond the date stipulated for their withdrawal in the Tri-partite Treaty of 29 January 1942, 1 Taking note of the replies dated 3 April of the Government of the Union of Soviet Socialist Republics2 and the Iranian Government3 pursuant to the request of the Secretary-General for information as to the state of the negotiations between the two Governments and as to whether the withdrawal of USSR troops from Iran is conditional upon agreement 011 other subjects, And in particular taking note of and relying upon the assurances of the USSR Government that the with­ drawal of USSR troops from Iran has already com­ menced; that it is the intention of the USSR Govern­ ment to proceed with the withdrawal of its troops as rapidly as possible; that the USSR Government expects the withdrawal of all USSR troops from the whole of Iran to be completed within five or six weeks ; and that the proposals under negotiation between the Iranian Government and the USSR Government 'are not connected with the withdrawal of USSR troops', Being solic-itous to avoid any possibility of the presence of USSR troops in Iran being used to influence 11e course of the negotiations between the Governments of Ir:111 and the USSR, 1 Official / .. ',,ords of the Scc11ri/\• Cou,zci/ First Year First Series, S11f /'l1'111,·11.· \·o. J annex 2R, pp. 43-46. ' 2 Ibid., First i·c,,, F•1 .1 ;,,,,·s, Su. :?, 29th meeting, p. 84 (document S/24). 3 Ibid., pp. 85-86 (document S/25). 2 Decisions A sa 27eme seance, le 27 mars 1946, le Conseil a adopte une proposition tendant a ce que le Conseil ' ... invite le representant de !'Iran a se presenter de­ vant lui pour exprimer son avis sur la question de l'ajournement propose par le representant de !'Union des Republiques socialistes, sovietiques ... ' et a invite le representant de !'Iran a prendre place a la table du Conseil. Adoptee par 8 voix (ii n'_,. a pas cu de cnntrc-e prcuvc). A sa 28eme seance, le 29 mars 1946, le Conseil a decide d'inviter le Secretaire general a s'enquerir im­ mediatement aupres des Gouvernements de !'Union des Republiques socialistes sovietiques et de !'Iran, par l'intermediaire de leurs representants, de l'etat actuel des negociations entre les deux gouvernements, et, en particulier, a s'efforcer de savoir si le retrait des trou­ pes annonce dependait ou non de la conclusion d'accords entre les deux gouvernements sur d'autres questions, et a faire rapport au Conseil le 3 avril 1946. 3 (1946). Resolution du 4 avril 1946 Le Conseil de securite, Prenant acte des declarations du representant de !'Iran aux termes desquelles l'appel de l'Iran au Conseil est motive par la presence de troupes de l'URSS en Iran et par leur maintien sur ce territoire au-dela de la date fixee pour leur retrait par le Traite tripartite du 29 janvier 19421, Prenant acte des reponses faites en date du 3 avril par le Gouvernement de l'Union des Republiques socia­ listes sovietiques2 et le Gouvernement de l'Iran3 a la demande de renseignements qui leur avait ete adressee par le Secretaire general concernant l'etat des nego­ ciations entre Jes deux gouvernements et la question de savoir si le retrait des troupes de l'URSS de !'Iran est subordonne a un accord sur d'autres points, Prenant acte, en particulier, des assurances donnees par le Gouvernement de l'URSS et s'appuyant sur ces assurances aux termes desquelles: le retrait des troupes de l'URSS de !'Iran a deja commence; ii entre dans Jes intentions du Gouvernement de l'URSS de pour­ suivre le retrait de ses troupes aussi rapidement que possible; le Gouvernement de l'URSS s'attend a ce que le retrait de toutes ses troupes de !'ensemble de l'Iran soit acheve dans cinq ou six semaines; et Jes propositions en cours de negociation entre le Gouver­ nement de !'Iran et le Gouvernement de l'URSS n'ont pas de rapport avec le retrait des troupes de l'URSS, Soucieu.x d'eviter que la presence des troupes de l'URSS en Iran ne puisse en aucun cas etre utilisee pour influencer le cours des negociations entre les Gou­ vernements de l'Iran et de l'URSS, 1 ProCL's-vcrbaux officiels du Co,zseil de securitt!, prcmicre ann 'c. prcmicre scrie, SupP/emcnt No 1, annexe 2B, p. 4J a 46. 2 I /,id., pre111ic'rc annce, prcmihe slric, ,I\' o 2, 29eme seance, p . .,,i t document S/24). 3 Ibid., p. 85 a 86 (document S/25). Recognizing that the withdrawal of all USSR troops from the whole of Iran cannot be completed in a substantially shorter period of time than that within which the USSR Government has declared it to be its intention to complete such withdrawal, Resolves that the Council defer further proceedings on the Iranian appeal until 6 May, at which time the USSR Government and the Iranian Government are requested to report to the Council whether the with­ drawal of all USSR troops from the whole of Iran has been completed and at which time the Council shall consider what, if any, further proceedings on the Iranian appeal are required, Provided, however, that if in the meantime either the USSR Government or the J ranian Government or any member of the Security Council reports to the Secretary-General any developments which may retard or threaten to retard the prompt withdrawal of USSR troops from Iran, in accordance with the assurances of the USSR to the Council, the Secretary-General shall immediately call to the attention of the Council such reports, which shall be considered as the first item on the agenda. Adopted at the 30th meeting by 9 votes ( Australia, present and not voting; Union of Soviet Socialist Republics, absent). Decision At its 33rd meeting, on 16 April 1946, the Council decided to refer to the Committee of Experts for ex­ amination and report the letter dated 16 April 1946 from the Secretary-General to the President of the Security Council concerning the retention of the Iranian question on the Council's agenda.4 5 (1946). Resolution of 8 May 1946 The Security Council, Having considered the statement made by the Iranian Government in its preliminary report of 6 May,5 sub­ mitted in compliance with the resolution of 4 April 1946 [resolution 3 (1946)], that it was not able as of 6 May to state whether the withdrawal of all USSR troops from the whole of Iran had been completed, Resolves: To defer further proceedings on the Iranian matter in order that the Government of Iran may have time in which to ascertain through its official representatives whether all USSR troops have been withdrawn from the whole of Iran; To request the Iranian Government to submit a complete report on the subject to the Security Council immediately upon the receipt of the information which will enable i.t so to do; and, in case it is unable to 4 Ibid., 33rd meeting, pp. 143-145 (document S/39). 5 Ibid., First Year, First Series, Supplement No. 2, annex 2h. 3 Reconnaissant que le retrait de toutes les troupes de l'URSS de !'ensemble du territoire de l'Iran ne sau­ rait etre acheve en un laps de temps sensiblement plus bref que celui clans lequel le Gouvernement de l'URSS avait annonce son intention d'effectuer ce retrait, Decide d'ajourner la suite des debats concernant l'appel de !'Iran au 6 mai, date a laquelle le Gouver­ nement de l'URSS et le Gouvernement de l'Iran sont invites a faire connaitre au Conseil si le retrait de toutes les troupes de l'URSS de !'ensemble du terri­ toire de l'Iran a ete acheve et a laquelle le Conseil examinera s'il y a lieu de consacrer de nouveaux debats a l'appel de l'Iran, Sous reserve toutcf ois que si, clans l'intervalle, le Gouvernement de l'URSS ou le Gouvernement de !'Iran OU tout membre du Conseil de securite porte a la con­ naissance du Secretaire general des fait-s qui puissent retarder ou risquer de retarder le prompt retrait des troupes de l'URSS de l'Iran, conformement aux assu­ rances donnees par l'URSS au Conseil, le Secretaire general appellera immediatement !'attention du Conseil sur ces rapports, qui seront consideres comme la pre­ miere question a l'ordre du jour. Adoptee d la 30eme seance par 9 voix (l' Australie ne participant pas au vote et /'Union des Republiques so­ cialistes sovietiques eta.nt absente). Decision A sa 33eme seance, le 16 avril 1946, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'experts, pour examen et rapport, la lettre, en date du 16 avril 1946, adressee par le Secretaire general au President du Conseil de securite au sujet du maintien de la question iranienne a l'ordre du jour du Conseil4• 5 ( 1946). Resolution du 8 mai 1946 Le Conseil de securite, C onsiderant la declaration faite par le Gouvernement iranien dans son rapport preliminaire du 6 mai6, pre­ sente conformement a la resolution du 4 avril 1946 [resolution 3 (1946)], et aux termes de laquelle ii n'etait pas en mesure, a la date du 6 mai, de dire si le retrait de toutes les troupes de l'URSS de !'ensemble du territoire iranien etait acheve, D,:cide: D'ajourner la suite des debats sur la question ira­ nienne pour donner au Gouvernement iranien le temps de s'assurer, par l'intermediaire de ses representants officiels, du retrait de toutes Jes troupes de l'URSS de I' ensemble du territoire iranien ; D'inviter le Gouvernement iranien a soumettre au Conseil de securite un rapport complet sur la question, aussitot apres avoir_ re ;u les renseignements qui Jui permettront de le faire, et, au cas ou il Jui serait im- 4 Ibid., 33eme seance, p. 143 a 145 (document S/39). 5 Ibid., /'remic\rc annec, premicre scric, Supplhnrnt No }, annexe 2h. -
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/4 (1946)
IntituléLa question espagnole (29 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/4(1946)
Texte intégral THE SYRIAN AND LEBANESE QUESTION Decision At its 19th meeting, on 14 February 1946, the Council decided to invite the representatives of Syria and Lebanon to participate, without vote, in the dis­ cussion of the question and, without prejudice to any view which it might form on other occasions. to give them, at the proper stage, the right to submit proposals. THE SPANISH QUESTION 4 (1946). Resolution of 29 April 1946 The attention of the Security Council has been drawn to the situation in Spain by a Member of the United Nations acting in accordance with Article 35 of the Ch;-,rter. and 'the Security Council has been asked to declare that this situation has led to international friction and endangers internatiorn.l peace and security; There.fore the Security C o-uncil, Keeping in mind the unanimous moral condemnation of the Franco regime in the Security Council. and the r('solutions concerning Spain which were adopted at the United Nations Conference on International Organi­ zation at San Francisco12 and at the first session of the General Assembly of the United N ations,13 and the views expressed by members of the Security Council rei_r;-irdinr,- the Franco regime, H crebv resolves to make further studies in order to determine whether the situation in Spain has led to international friction ;ind does endanger international peace and security, and if it so finds, then to determine what practical measures the United Nations may take; To this end. the Security Council appoints a sub­ committee of five of its members and instructs this sub-committee to examine the statements made before the Security Council concerning Spain. to receive further statements and documents, and to conduct such inquiries ;-is it may deem necessary, and to report to the Security Council before the end of May. Adopted at the 39th meeting by 10 votes to none, with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics). 12 See United Nations Conference on International Organiza­ tion, 1/10, discnssion relating to Chapter III of the United Nations Charter. 13 See Resolutions adopted by the General Assembly during the first part of its first session, page 39, resolution 32 (I) of 9 February 1946. 8 LA QUESTION SYRIENNE ET LIBANAISE Decision A sa 19eme seance, le 14 fevrier 1946, le Conseil a decide d'inviter les representants de la Syrie et du Liban ;'t participer, sans droit de vote, a la discussion de la question et, sans prejuger !'opinion qu'il pourrait se faire en d'autres occasions, de leur reconnaitre, le moment venu, le droit de presenter des propositions. LA QUESTION ESPAGNOLE 4 ( 1946). Resolution du 29 avril 1946 L' attention du C onscil de securite a ete attirec sur la situation en Espagne par un Membre de \'Organisa­ tion des Nations Unies agissant en vertu de !'Article 35 de la Charte, et le Conseil de securite a ete prie de declarer que cette situation a entraine un desaccord entre nations et qu'elle menace la paix et la securitt'· internationales; En cons!:qucnce, le Conseil de securit!:, Tenant compte de la condamnation morale unanime que le regime franquiste s'est vu infliger au Conseil de securite, des resolutions sur l'Espagne qui ont ete adoptees a la Conference des Nations Unies sur !'Orga­ nisation internationale a San Francisco12 et a la pre­ miere session de I' Assemblee generale des Nations Unies1\ et des opinions exprimees par Jes membres dn Conseil de securite Sur le regime franquiste, Decide de proceder it des etudes complementaires en vue de determiner si la situation en Espagne a conduit a un desaccord entre nations et menace la paix et la securite internationales, et, s'il estime que tel est le cas, de determiner ensuite Jes mesures pratiques que Jes Nations Unies pourraient prendre; A cet eff et, le Conseil de securite designe un sous­ comite de cinq de ses membres qu'il charge d'examiner Jes declarations faites devant le Conseil de securite concernant l'Espagne, de recevoir tous autres declara­ tions et documents, de proceder aux etudes qui appa­ raitraient necessaires et de faire rapport au Conseil de securite avant la fin du mois de mai. Adoptee d la 39eme seance par 10 voix contre zero, avec une abstention (Union des Republiques socialistes so­ vietiques). 12 Vair Conference des Nations Unies sur !'Organisation internationale, I/10, discussion relative au Chapitre II I de la Charte des Nations Unies. rn Voir Resolutions adaptees Par l' Assemblee genfralr pen­ dant la premiere partie de sa premii!re session, p. 39, resolu­ tion 32 (I) du 9 fevrier 1946.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/5 (1946)
IntituléLa question iranienne (8 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/5(1946)
Texte intégral Recognizing that the withdrawal of all USSR troops from the whole of Iran cannot be completed in a substantially shorter period of time than that within which the USSR Government has declared it to be its intention to complete such withdrawal, Resolves that the Council dcfer further proceedings on the Iranian appeal until 6 May, at which time the USSR Government and the Iranian Government are requested to report to the Council whether the with­ drawal of all USSR troops from the whole of Iran has been completed and at which time the Council shall consider what, if any, further proceedings on the Iranian appeal are required, Provided, however, that if in the meantime either the USSR Government or the J ranian Government or any member of the Security Council reports to the Secretary-General any developments which may retard or threaten to retard the prompt withdrawal of USSR troops from Iran, in accordance with the assurances of the USSR to the Council, the Secretary-General shall immediately call to the attention of the Council such reports, which shall be considered as the first item on the agenda. Adopted at the 30th meeting by 9 votes ( Australia, present and not voting; Union of Soviet Socialist Republics, absent). Decision At its 33rd meeting, on 16 April 1946, the Council decided to refer to the Committee of Experts for cx­ amination and report the letter dated 16 April 1946 from the Secretary-General to the President of the Security Council concerning the retention of the Iranian question on the Council's agenda.4 5 (1946). Resolution of 8 May 1946 The Security Council, H aving considered the statement made by the Iranian Government in its preliminary report of 6 May,5 sub­ mitted in compliance with the resolution of 4 April 1946 [resolution 3 (1946)], that it was not able as of 6 May to state whether the withdrawal of all USSR troops from the whole of Iran had been completed, R.esolves: To defer further proceedings on the Iranian matter in order that the Government of Iran may have time in which to ascertain through its official representatives whether all USSR troops have been withdrawn from the whole of Iran; To request the Iranian Government to submit a complete report on the subject to the Security Council immediately upon the receipt of the information which will enable it so to do; and, in case it is unable to 4 Ibid., 33rd meeting, pp. 143-145 (document S/39). 5 Ibid., First Year, First Series, Supplement No. 2, annex 2h. 3 Reconnaissant que le retrait de toutes les troupes de l'URSS de l'ensemble du territoire de l'Iran ne sau­ rait être achevé en un laps de temps sensiblement plus bref que celui dans lequel le Gouvernement de l'URSS avait annoncé son intention d'effectuer ce retrait, Décide d'ajourner la suite des débats concernant l'appel de l'Iran au 6 mai, date à laquelle le Gouver­ nement de l'URSS et le Gouvernement de l'Iran sont invités à faire connaître au Conseil si le retrait de toutes les troupes de l'URSS de l'ensemble du terri­ toire de l'Iran a été achevé et à laquelle le Conseil examinera s'il y a lieu de consacrer de nouveaux débats à l'appel de l'Iran, Sous réserve tout cf ois que si, dans l'intervalle, le Gouvernement de l'URSS ou le Gouvernement de l'Iran ou tout membre du Conseil de sécurité porte à la con­ naissance du Secrétaire général des faits qui puissent retarder ou risquer de retarder le prompt retrait des troupes de l'URSS de l'Iran, conformément aux assu­ rances données par l'URSS au Conseil, le Secrétaire général appellera immédiatement l'attention du Conseil sur ces rapports, qui seront considérés comme la pre­ mière question à l'ordre du jour. Adoptée d la 30ème séance par 9 voix (l'Australie ne participant pas au vote et l'Union des Républiques so­ cialistes soviétiques étant absente). Décision A sa 33ème séance, le 16 avril 1946, le Conseil a décidé de renvoyer au Comité d'experts, pour examen et rapport, la lettre, en date du 16 avril 1946, adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité au sujet du maintien de la question iranienne à l'ordre du jour du Conseil4• 5 ( 1946). Résolution du 8 mai 1946 Le Conseil de sécurité, Considérant la déclaration faite par le Gouvernement iranien dans son rapport préliminaire du 6 mai6, pré­ senté conformément à la résolution du 4 avril 1946 [résolution 3 (1946)], et aux termes de laquelle il n'était pas en mesure, à la date du 6 mai, de dire si le retrait de toutes les troupes de l'URSS de l'ensemble du territoire iranien était achevé, Di:cide: D'ajourner la suite des débats sur la question ira­ nienne pour donner au Gouvernement iranien le temps de s'assurer, par l'intermédiaire de ses représentants officiels, du retrait de toutes les troupes de l'URSS de l'ensemble du territoire iranien ; D'inviter le Gouvernement iranien à soumettre au Conseil de sécurité un rapport complet sur la question, aussitôt après avoir_ reçu les renseignements qui lui permettront de le faire, et, au cas où il lui serait im- 4 Jbid., 33ème séance, p. 143 à 145 (document S/39). 5 Ibid., Première année, première série, Supplhnrnt No }, annexe 2h. -- obtain such information by 20 May 1946, to report on that day such information as is available to it at that time; To consider, immediately following the receipt from the Iranian Government of the repor.t requested, what furtber proceedings may be required. Adopted at the 40th meeting by 10 votes (Union of Soviet Socialist Republics, absent). Decision At its 43rd meeting, on 22 May 1946, the Council decided to 'adjourn the discussion of the Iranian question until a date in the near future, the Council to be called together at the request of any member'. Adopted by 9 votes to 1 (Union of Soviet Socialist Republics, absent).6 THE GREEK QUESTION A. LEITER FROM THE ACTING HEAD OF THE DELE­ GATION OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS TO THE PRESIDENT OF THE SECU­ RITY COUNCIL DATED 21 JANUARY 19467 Decisions At the 6th meeting, on 1 February 1946, the President reminded the Council that, following the decision taken at the 2nd meeting,8 it had been agreed that wben the Greek question was being discussed a representative of Greece should be invited to participate, without vote, in the discussion of the question; accordingly, the Council invited the representative of Greece to take a seat at the Council table. At its 10th meeting, on 6 February 1946, the Council accepted the following statement made by the President: 'I feel we should take note of the declarations made before the Security Council by the represen­ tatives of the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom and Greece, and also the views 6 No further dctails of the vote are given in the official records. 7 See Official Records of the Security Council, First Y car, First Series, Suppleme,it No. 1, annex 3. 8 See page 1 above. 4 possible d'obtenir ces renseignements pour le 20 mai 1946, à rendre compte à cette date des renseignements dont il disposera à ce moment; D'étudier, immédiatement après avoir reçu du Gou­ vernement iranien le rapport demandé, les mesures qu'il pourrait y avoir lieu de prendre. Adoptée d la 40ème séance par 10 voix (rUnion des Rét,ubljques socialistes so­ viétiques étant absente). Déci11ion A sa 43ème séance, le 22 mai 1946, le Conseil a décidé 'l'ajournement de la discussion [ de la question iranienne] à une date assez proche, le Conseil pouvant se réunir à la demande de l'un quelconque de ses membres'. Adopté par 9 voi.r conlrt' une (l'Union des Rép11bli­ ques socialistes soviétiques étant absrnte)6. LA QUESTION GRECQUE A. LETTRE DU CHEF PAR INTERIM DE LA DELE­ GATION DE L'UNION DES REPUBLIQUES SOCIA­ LISTES SOVIETIQUES AU PRESIDENT DU CONSEIL DE SECURITE, EN DATE DU 21 JANVIER 19467 Décisions A la 6ème séance, le 1er février 1946, le Président a rappelé qu'à la suite de la décision prise par le Conseil à sa 2ème séance8 il avait été convenu que, lors de l'examen de la question grecque, un représentant de la Grèce serait invité à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question; en conséquence, le Conseil a invité le représentant de la Grèce à prendre place à la table du Conseil. A sa lOème séance, le 6 février 1946, le Conseil a accepté la déclaration suivante faite par le Président: 'Il me semble que nous devrions prendre acte des déclarations faites devant le Conseil par les repré­ sentants de l'Union des Républiques socialistes sovié­ tiques, du Royaume-Uni et de la Grèce, ainsi que 6 Les procès-verbaux officiels ne donnent pas d'autres pré­ c-isicns concernant le vote. • Voir Procès-verbaux officiels d11 Co,iseil de sécurité, pre­ n,i'ère année, première série, Supplément No 1, annexe 3. 8 Voir p. 1 ci-dessus.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/6 (1946)
IntituléProcédure relative à l'admission des nouveaux membres à l'ONU (17 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/6(1946)
Texte intégral Security Council, recommenrled hy the Committee of Experts19 for inclusion in chapter V of the provisional rules of procedure. At its 48th meeting, on 24 June 1946, the Council adopted an additional rule dealing with the presidency of the Security Council recommended by the Com­ mittee of Experts20 for inclusion in chapter IV of the provisional rules of procedure. 14 (1946). Resolution of 16 December 1946 As the General Assembly has decided that the terms of office of the elected members of the Security Council should commence on 1 January and end on 31 Decem­ ber, it would seem desirable that the monthly rotation of the presidency should be adjusted so that the rotation · would commence and end on the same dates ; To this end, The Security Council Resolves that the operation of rule 18 of the rules of procedure be suspended for a sufficient period to allow the representative of the United States of America to remain in office as President of the Council from 17 December until 31 December 1946. Adopted at the 84th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (Union of Soviet Socialist Republics, United States of America). B. PROCEDURE CONCERNING THE ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 6 (1946). Resolution of 17 May 194621 The Security Council, Taking into account the fact that under Article 4 of the Charter, membership in the United Nations is open to all peace-loving States which accept the obliga­ tions contained in the Charter and, in the judgement of the Organization, are able and willing to carry out these obligations, and Taking into account the fact that the General As­ sembly, which acts to admit applicant States to mem­ b~rship on the recommendation of the Security Council, will meet for the second part of its first session on 3 September 1946, 19 See Official Records of the Sccuritv Council First )'car, First Series, Supplement No. 2, annexe· I f. ' 20 Ibid., annex lh. 21 Modified by the Council at its 51st meeting (sec below). 11 le Conseil de securite dont !'insertion au chapitre V du reglement interieur provisoire etait recommande par le Comite d'experts19. A sa 48eme seance, le 24 juin 1946, le Conseil a adopte un article additionnel relatif a la presidence du Conseil de securite dont !'insertion au chapitre IV du reglement interieur provisoire etait recommandee par le Comite d'experts20. 14 (1946). Resolution du 16 decembre 1946 L' Assemblee generale ayant decide que Jes membres elus au Conseil de securite exerceraient leur mandat a dater du ler janvier et jusqu'au 31 decemhre, ii semble desirable que le systeme de roulement mensuel prevu pour la presidence soit mis au point de fa ;on que Jes periodes de roulement commencent et prennent fin anx memes dates; A cette fin, Le C onseil de securite Decide de suspendre !'application de !'article 18 du reglement interieur pendant un temps suffisant pour permettre au representant des Etats-U nis d' Amerique de continuer a assumer la presidence du Conseil de securite du 17 decembre au 31 decembre 1946. Adoptee a la 84eme seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Etats-Unis d'Amerique, Union des Re­ publiques socialistes sovie­ tiques). B. PROCEDURE RELATIVE A L'ADMISSION DE NOU- VEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 6 (1946). Resolution du 17 mai 194621 Le Conseil de sfruritc, Prenant acte du fait que, en vertu de l' Article 4 de la Charte, peuvent devenir Membres des Nations Unies tous Etats pacifiques qui acceptent les obligations de la Charte et, au jugement de !'Organisation, sont capables de les remplir et disposes a le faire, et Prenant acte du fait quc I' Assemblee generale, :'i. qui ii ;1pparticnt d'admettre comme Membres des Nations Unies, sur la recomrnandation du Conseil de st~curitc, Jes Etats qui en ont fait la demande, se reunira pour la seconde partie de sa premiere session le 3 sep­ tembre 1946, rn Vuir Procis-1'erba11x offiricls du Conscil d,· sirnriti, tr,· .. mi 'rc wmie, prcmic'rc siric, Supplement No 2, annexe If. 20 I/nd .. annexe lh. 21Modifiee par le Conseil a sa Sleme seance (voir ci-apres). Resolves: 1. That applications for membership which have been or may be received by the Secretary-General shall be considered by the Security Council at a meeting or meetings to be held in August 1946, for this specific 1Jl!rposc; ?. That applications for membership received by the Sec-reta ry Gen em! before 15 July 1946 shall be referred to a co:11111ittee composed of a representative of each cf the mcn1bers of the Security Council for examination ::ml ,·q,ort to the Council not later than 1 August 1946. Adopted wianimvusly at the 42nd mrrting. Decision At its 5 l st meeting, on 24 July 1946, the Council c:cc;ckd, bemuse of the postronernent of the openin~ cL,te of the second part of the first session of the Genrra! A:,,em1,lv. that all the daL', in it'., re.~olntion ~-( i 946) of 17 lvL-iy 1946 would ' ... be put back as ,n~n_v chys as the interval between the day on which the Assembly was originally to be convened and the clay en which it :1ctually will be convened'. MILITARY STAFF COMMITTEE l (19~-G). P.: s,,b:inn of 2:i January 1946 1'.v .\··t':_-'.c ~7 of the Cb1rter. the United Nations 1,;,,:,' ::,rrc::d tli~t th•;-e s)uil be established a Military t·: ff Co1'.1111 •tte,' to ;· rh·ise :md assist the Security ,_',,'.:1,,-: i :· ! :rl th:., t lie :\Hit:irv Staff Committee shall ,·on:·.=,,,,,, the Chids oi Staff of the permanent members ,,r the Slc'rity Council or their representatives; T!zrrrforc 1. Tiu-Srrnrii_\' Cnimci! rrquests the permanent :uem11c·r_, e:f the Security Council to direct their Chiefs of St::ff to P1eet, or to appoint representatives who ~,l1a1l 111,·et, :1t London on 1 February 1946; 7 Tht S,-rnrity Council directs that the Chiefs rf c.:;t' ;'f er their i·C'nrcsentatives, when so assembled. sl,-dl :::onstitnte the ?-.Iilitary Staff Committee referred tD ~) l)::,,~c : 3. Tire .'i',rnrity Council directs the Military Staff Com1·1ittce thereupon. :1s its first task, to draw up rrnpns:tls frr its cr:_;:mization ( including the appropriate s2c;-et;•ri:, 1 . :· ''f \ ::nd procedure, and to submit these prr;posals to the S'curity Council. . Jdnptcd al the 2nd 111ccti11g.~~ Decide: 1. Que Jes demandes d'admission qui sont par­ venues OU qui parviendront au Secretaire general seront examinees par le Conseil de securite au cours d\me seance OU le seances f[Ui se tien lront en aout 1946 chns Cc' hut determine; 2. Que Jes demandes d'admission parve1me;; au Sccrc:t,:re gc-ncra! avant le 15 juiliet 1946 seront rcn­ voyc-es clevant un comite compose d'un represcntant de chacun cles membrcs du Conseil de securite, anx fins d'ex::nnen et de' rapport :i.a Conscil avant le ler :io{1t Adoptl:e a l'una11imite a la 42eme seance. Decision A sa _; leme seance, le 24 juillet 1946, le Conscil, not;mt quc la date cl'ouverture de la S(~COll(!e partie de la prend:re session de l'Assemblee g-enerale avait t'·te rec11lee, a decide cle reculcr toutes les rbtes 111ention11C·es dans sa resolution 6 ( 1946) du 17 rnai 1 7-l(i d'a11tant de j0l1rs qu ·en comptait J'intervalle entre la date :i bquelle I' Assemblce devait primitivement se reunir et la date A bquelle elle se reunirait effectivemrnt. COMITE D'ETAT-MAJOR 1 ( 1946). Resolution du 25 janvier 1946 En YCrtu de l' Article 47 cle la Chart e. les N ati1111s Cnics Ollt COl1H'lll1 qu'il sera etabli un Comit/: d'd;1t- 1;;:1j,,r ch:irf;(, de co11sei;Jer et d'assister le Conseil dt' sec11rite et (]Ue cc comite sera compose' des chds cl'et::t-rn:•jor clc,; memb1·es permanents du Conscil de st'T11ri t,~. ou de leurs representants; Fn consrqucnrc 1. Le C onscil de sccuritc in-vitc Jes membres per­ rnancnts clu Conscil de securite a donner a !ems chefs d'etat-major lcs instructions necessaires pour qu'ils se reun;ssent ou qu'ils nomment des representants qui se rcuniront a Landres le ler frvrier 1946; 2. Le Conseil de sccuritr decide que Jes chefs d'ctat-rnajor on !curs repres('ntants constituent, ams1 reuni:-;. le Comite d'etat-major precite; 3. Le Conscil de scrn1-itc charge le Comite d'etat­ major d'elaborer, COii'lliC tache premiere, des propo­ sition;; rcbtin's i son 01 ganis;ition ( y compri:; le personnel clc secretariat appropric) et a S:t proct'·dure' et de SiJ\!lllCtt,(' ces propositi::ms a11 f'onscil de securitc. Ado/1tfc t1 la :!t~mc sh111r,,2:..!. ~~ Le pro_iet de resolution n'a pas cte mis aux v01x.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/7 (1946)
IntituléLa question espagnole (26 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/7(1946)
Texte intégral Decision At its 39th meeting, on 29 April ] 946, the Council decided that the members of the Sub-Committee set up under its resolution 4 ( 1946) should be the representa­ tives of Australia, Brazil, China, France and Poland, and that the representative of Australia should be Chairman of the Sub-Committee. 7 ( 1946). Resolution of 26 June 1946 Whereas the Security Council on 29 April 1946 ap­ pointed a Sub-Committee to investigate the situation in Spain, and Whereas the investigation of the Sub-Committee bas fullv confirmed the facts which led to the condemnation of the Franco régime by the Potsdam and San Francisco Conferences, by the Ceneral Assembly at the first part of its first session and by the Security Council by resolution of the date mentioned above f resolution 4(1946)], The Security C ottncil Decides to keep the situation in Spain under con­ tinuons observation and maintain it upon the list of matters of which it is seized, in order that it will be at all times ready to take such measures as may become necessary to maintain international peace and security. Any member of the Security Council may bring the matter up for consideration by the Council at any time. Ado{ lcd at the 49th mrcliHg.H 10 (1946). Resolution of 4 November 1946 The Security Council Rcsolves that the situation in Spain be taken off the list of matters of which the Council is seized, and that ail records and documents of the case be put at the disposa! of the General Assembly; Requests the Secretary-General to notify the General Assembly of this decision. ,/do('lrd 11Hani111ous/y at the 79th 111ectinv. 14 The draft resolution was adoptcd in parts. No vole was taken on the text as a whole. Décision A sa 39ème séance. le 29 avril 1946, le Conseil a décidé que le Sous-Comité créé par sa résolution 4 ( 1946) serait composé ries représentants de l'Australie, dn Urésil. de la Chine, de la France et de la Pologne cl qne le représentant de l'Australie en serait le président. 7 (1946). Résolution du 26 juin 1946 A ttcndu qne le Conseil de sécurité a institué, le 2~) avril 1946, un sous-comité chargé de procéder a une enquête sur la situation en Espagne, Attendu que l'enquête du Sous-Comité a pleinement confirmé les faits qni ont conduit à la condamnation du ri-ginie de Franco par les Conférences de Potsdam et d ' San Francisco, par l'Assemblée générale it la première partie de sa première session et par le Conseil de sfrurité dans sa résolution en date du 29 avril 1946 f n;_rn/ution 4 ( 1946)], Le Conseil de sécurité Dhide de continuer à surveiller la situation en Espagne de façon permanente et de maintenir la question sur la liste des sujets dont il est saisi, afin d'être prêt à tout moment à prendre telles mesures qui pourraient être nécessaires au maintien de la paix et de la sécurité internationales. Tout membre du Conseil de sécurité a le droit de présenter à tout moment la question devant le Conseil aux fins de discussion. Adoptée à la 49hnc séance14. 10 ( 1946). Résolution du 4 novembre 1946 Le Conseil de sécurité Décide de retirer la question espagnole de la liste des affaires dont il est saisi et de mettre à la disposi­ tion de l'Assemblée générale tous documents et archives relatifs à cette question; Prie le Secrétaire général de faire part de cette décision à l'Assemblée générale. Ado('frl' à /'1111a11i111it.' à /11 ?9ème séance. 14 L 's diverses parties du projet de résolution ont été ad,,p­ tfr, s,,parément. Il n'y a pas eu de vote sur l'ensemblc du texte.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/8 (1946)
IntituléAdmission de nouveaux membres à l'ONU (29 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/8(1946)
Texte intégral ADI\IISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS Decision At its 55th meeting, on 28 August 1946, the Council decided to invite the representatives of Greece and Yugoslavia to participate, without Y0te, in the discussion of the application of Albania for membership in the United Nations. 8 (1946). Resolution of 29 August 1946 The Security Council, H aving received and considered the report submitted by the Committee on the Admission of New Members regarding application for membership in the United Nations presented by the People's Republic of Albania, the Mongolian People's Republic, Afghanistan, the Hashemite Kingdom of Transjordan, Ireland, Portugal, the Republic of Iceland, Siam and Swcdcn?7 Having considerrd in the course of its debates each one of the above-mentioned applications, Having taken due notice of the statements of opinions of the rnembers of the Security Co11ncil in regard to those applications, Recommends to the General Assembly that it admit to rnembership in the United Nations the following applicants: Afghanistan, Iceland and Sweden. Adopted at the 57th meeting by 10 votes ta none, with 1 abst1'11tion (Australia). Decision At its 81st meeting, on 29 November 1946, the Council decided to accept the recommendation of the General Assembly concerning the re-examination by the Security Council of certain applications for membership in the United Nations.28 13 (1946). Resolution of 12 December 1946 The Security Council, H aving taken note of the unanimous approval by its members of the application of Siam for membership in the United Nations, Recommends to the General Assembly that it admit Siam to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 83rd meeting. 27 Ibid., Supplement No. 4, annex 7. 28 See Resolutions adopted by the General Assem/,ly during the second part of its first session, resolution 35 ( I) of 19 November 1946. ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Décision A sa SSème séance, le 28 août 1946, le Conseil a décidé d'inviter les représentants de la Grèce et de la Yougoslavie à participer, sans droit de vote, à la dis­ cussion concernant la demande d'admission de I' Alba­ nie à l'Organisation des Nations Unies. 17 8 ( 1946). Résolution du 29 août 1946 Le Conseil de sécurité, Ayant reçu l!f examiné le rapport qne lui a soumis le Comité· d'admission dt' nouveaux Membres concernant les demamles d'admission comme Membres des Nations Unies prc'·sentées par la République populaire d'Albanie, la Répnblit1ue populairt' de Mongolie, l'Afghanistan, le Royaume hachémite de Transjordanie, l'Irlande, le Por­ tugal, la l épublique d'Islande, le Siam et la Suèrle~7, Ayant examiné au cours de ses délibérations chacune les demandes mentionnées ci-dessus, Ayant dûment pris en considération l'exposé des vues des membres du Conseil de sécurité en ce qui concerne ces demandes, Recommande à l'Assemblée générale d'admettre com­ me Membres des Nations Unies les Etats candidats dont les noms suivent: Afghanistan, Islande et Suède. Adoptée à la 57ème séanœ par 10 voix contre :;éro, avec 1me abstention ( Aus­ tralie}. Décision A sa 81ème séance, le 29 novembre 1946, le Conseil a décidé d'accepter la recommandation de l'Assemblée générale relative à un nouvel examen par le Conseil de sécurité de certaines demandes d'admission à l'Orga­ nisation des Nations Unies28• 13 (1946). Ré1mlution du 12 décembre 1946 Le Conseil de sécurité, Ayant pris acte du fait que ses membres approuvent à l'unanimité la demande d'admission comme Membre des Nations Unies présentée par le Siam, Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Siam comme Membre de l'Organisation des Nations Unies. Adoptée à l'unanimité à la 83;me séance. 27 Ibid., Supplément No 4, annexe 7. 28 Voir Résolution_s adoptées Pa;r l' Ass~mblée générale pen­ dant la seconde part,e de sa prem,ère sesS1on, resolution 35 (1) du 19 novembre 1946.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/9 (1946)
IntituléCour internationale de justice (15 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/9(1946)
Texte intégral be open to States not parties to the Statnte: (a) Letter from the President of the International Court of Justice to the Secretary-General, dated 1 May 1946 ( S/99) ;24 ( b) Memorandurn of the Secretary-General with re­ gard to the letter from the President of the Interna­ tional Court of Justice (S/99)',24 decided to refer the matter to the Committee of Experts for examination and report to the Council. 9 (1946). Resolution of 15 October 1946 The S ecurity C ouncil, In virtue of the powers conferred upon it by Article 35, paragraph 2, of the Statute of the International Court of Justice, and subject to the provisions of that Article, Resolves that: 1. The International Court of Justice shall be open to a State which is not a party to the Statute of the International Court of Justice, upon the following con­ dition, namely, that such State shall previously have deposited with the Registrar of the Court a declaration by which it accepts the jurisdiction of the Court, in accordance with the Charter of the United Nations and with the terms and subject to the conditions of the Statute and Rules of the Court, and undertakes te, comply in gond faith with the clecision or decisions of the Court and to accept all the obligations of a Mernber of the United Nations umler Article 94 of the Charter; 2. Such declaration may be either particular or gen­ eral. A particular declaration is one accepting the jurisdiction of the Court in respect only of a particular dispute or disputes which have already arisen. A general declaration is one accepting the jurisdiction generally in respect of ail disputes or of a particular class or classes of disputes which have already arisen or which may arise in the future. A State, in making such a general declaration, may, in accordance with Article 36, paragraph 2, of the Statute, recognize as compulsory, ipso facto and without special agreement, the jurisdic­ tion of the Court. provided, however, that such accept­ ance may not, without explicit agreement, be relied upon vis-à-vis States parties to the Statute which have made the declaration in conformity with Article 36, parav,raph 2, of the Statute of the International Court of Jnstice; 3. The original declarations made under the terms of this rC'solntion shall be kept in the custody of the Re;:;istrar of the Court, in accordance with the practice of the Court. Certified trnP copies thereof shall be trans­ mitted, in accordance with the practice of the Court, to ail States parties to the Statute of the International Court of Justice, and to such other States as shall have deposited a cleclaration under the terms of this resolution, and to the Sccretary-General of the United Nations; 4. The Security Council reserves the right to rescind or amend this resolution by a resolution which shall be communicated to the Court, and on the receipt of such communication and to the extent determined by the new resolution, existing declarations shall cease to be effec­ tive except in regard to disputes which are already before the Court ; 24 Sec Official Records of the S ecurity C ouncil, First V car. Second Series, Supplemcnt No. 1, annex 2. 14 tionale de Justice est ouverte aux Etats qui ne sont pas parties au Statut: a) Lettre du Président de la Cour internationale de Justice au Secrétaire général, en date du 1er mai 1946 (S/9924); b) Mémorandum du Secrétaire général concernant la lettre du Président de la Cour internationale de Justice ( S /9924) ', a dé­ cidé de renvoyer la question au Comité d'experts pour examen et rapport au Conseil. 9 (1946). Résolution du 15 octobre 1946 Le Conseil de sécurité, En vertu des pouvoirs que lui confère le paragraphe 2 de L\rticle 35 du Statut de la Cour internationale de Justice et sous réserve des dispositions dudit article. Décide que: 1. La Cour internationale de Justice est ouverte à tout Etat qui n'est pas partie au Statut de la Cour inter­ nationale de Justice, aux conditions suivantes: cet Etat devra avoir déposé préalablement au Greffe de la Cour une déclaration par laquelle il accepte la juridiction de la Cour conformément à la Charte des Nations Unies et aux conditions du Statut et du règlement de la Cour, déclaration par laquelle il s'engage à exécuter de bonne foi la ou les -sentences de la Cour et à accepter toutes les obligations mises à la charge d'un Memhre des Nations Unies par l' Article 94 de la Charte ; 2. Cette déclaration peut avoir soit un caractère par­ ticulier, soit un caractère général. La déclaration d'un caractère particulier est celle par laquelle un Etat ac­ cepte la juridiction de la Cour seulement pour un ou plusieurs différends déjà nés. La déclaration d'un ca­ ractère général est celle par laquelle un Etat accepte la juridiction de la Cour pour tous différends ou pour une ou plusieurs catégories de différends nés ou à naître. En signant une déclaration d'un caractère géné­ ral, tout Etat peut reconnaître comme obligatoire, de plein droit et sans convention spéciale, la juridiction de la Cour, conformément à !'Article 36, paragraphe 2, du Statut, sans que cette acceptation puisse, hors le cas de convention expresse, être opposée aux Etats parties au Statut qui auront souscrit la déclaration prévue au paragraphe 2 de l' Ar.ticle 36 du Statut de la Cour internationale de Justice; 3. L'original des déclarations faites aux termes de la présente résolution est conservé par le Greffier de la Cour, conformément à la procédure adoptée par la Cour; celui-ci en transmet des exemplaires certifiés conformes à tous les Etats parties au Statut, ainsi qu'à tous autres Etats qui auront déposé une déclaration en application de la présente résolution, et au Secrétaire général des Nations Unies, selon la procédure adoptée par la Cour; 4. Le Conseil de sécurité se réserve le droit d'an­ nuler ou d'amender à tout moment la présente résolu­ tion par une autre, dont la Cour recevra communica­ tion. Dès la réception de cette communication par le Greffier de la Cour, et dans la mesure déterminée par la nouvelle résolution, les déclarations existantes ces­ sent d'être en vigueur, sauf en ce qui concerne les dif­ férends dont la Cour se trouvera déjà saisie; 24 Voir l'rncès-verbaux officiels du Conseil de sécurité, prc­ n11èrc annü, seconde série, Supplément No 1, annexe 2. 5. All questions as to the validity or the effect of a declaration made under the terms of this resolution shall be decided by the Court. Adopted unanimously at the 76th meeting. 11 ( 1946). Resolution of 15 November 1946 The Security Council Recommends that the General Assembly, in accord­ ance with Article 93, paragraph 2, of the Charter, determine the conditions on which Switzerland may become a party to the Statute of the International Court of Justice, as follows: Switzerland will become a party to the Statute on the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of an instrument, signed on behalf of the Government of Switzerland and ratified as may be required by Swiss constitutional law, containing : (a) Acceptance of the provisions of the Statute of the International Court of Justice; ( b) Acceptance of all the obligations of a Member of the United Nations under Article 94 of the Charter; ( c) An undertaking to con tri bute to the ex.penses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after con­ sultation with the Swiss Government. Adoptcd al the 80th mccting.2' B. ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY Decision The Security Council, at its 9th meeting, on 6 Feb­ ruary 1946, and the General Assembly, at its 23rd, 24th and 25th plenary meetings, on 6 February 1946, elected the members of the International Court of Justice. The following were elected: Mr. Alejandro Alvarez (Chile); Mr. José Philadelpho de Barros e Azevedo (Brazil); Abdel Hamid Badawi Pasha ( Egypt) ; Mr. Jules Basdevant (France); Mr. Isidro Fabela Alfaro (Mexico) ; Mr. José Gustavo Guerrern (El Salvador); Mr. Green H. Hackworth (United States of America); Mr. Hsu Mo (China) ; Mr. Helge Klaestad (Norway); 25 Adopted without vote. 15 S. La Cour connaît de toute question relative à la validité ou à l'effet d'une déclaration faite aux termes de la présente résolution. Adoptée à l'unanimité à la 76ème séance. 11 (1946). Résolution du 15 novembre 1946 Le Conseil de sécurité R,?commande à l'Assemblée générale de déterminer, conformément à I' Article 93, paragraphe 2, de la Charte, les conditions dans lesquelles la Suisse peut devenir partie au Statut de la Cour internationale de J ustiC\:, de la manière suivante: La Suisse deviendra partie au Statut ù la date du dépôt entre les mains du Secrétaire général des Nations Unies d'un instrument, signé au 110111 du Gouvernement suisse et éventuellement ratifié con - formément à la loi constitutionnelle suisse. Cet ins­ trument portera : a) Acceptation des dispositions du Statut de b Cour internationale de Justice; b) Acceptation de toutes les obligations qui dé­ coulent pour les Membres des N atio11s l 1 nies ck !'Article 94 de la Charte; c) Engagement de verser la contribution aux frais de la Cour dont le montant sera fixé équitabk111c11t par l'Assemblée générale, de temps i autre, après consultation avec le Gouvernement suisse. B. ELECTION DES MEMBRES DE l,A COlJH PAil LE CONSEIL DE SECURITE ET L'ASSEMBLEE GENE­ RALE Décision Le Conseil de sécurité, à sa 9ème séance, le 6 février 1946, et l'Assemblée générale, à ses 23ème, 24ème et 25ème séances plénières, le 6 février 1946, ont procédé à l'élection des membres de la Cour internationale de Justice. Ont été élus: M. Alejandro Alvarez (Chili); ~i. José Philadelpho de Barras e Azevedo (Brésil) ; Abdel Hamid Badawi Pacha (Egypte); M. Jules Basdevant (France); M. Isidro Fabela Alfaro (Mexique); M. José Gustavo Guerrero (Salvador) ; M. Green H. Hackworth (Etats-Unis d'Amérique); M. Hsu Mo (Chine); M. Helge Klaestad (Norvège); 23 Le proil't de r0solution n'a pas été mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/10 (1946)
IntituléLa question espagnole (4 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/10(1946)
Texte intégral Decision At its 39th meeting, on 29 April ] 946, the Council decided that the members of the Sub-Committee set up under its resolution 4 ( 1946) should be the representa­ tives of Australia, Brazil, China, France and Poland, and that the representative of Australia should be Chairman of the Sub-Committee. 7 ( 1946). Resolution of 26 June 1946 Whereas the Security Council on 29 April 1946 ap­ pointed a Sub-Committee to investigate the situation in Spain, and Whereas the investigation of the Sub-Committee has fully confirmed the facts which led to the condemnation of the Franco regime by the Pots lam and San Francisco Conferences, by the General Assembly at the first part of its first session and by the Security Council by resolution of the date mentioned above f resolution 4(1946)], The Security C ottncil Decides to keep the situation in Spain under con­ tinuous observation and maintain it upon the list of matters of which it is seized, in order that it will be at all times ready to take such measures as may become necessary to maintain international peace and security. Any member of the Security Council may bring the matter up for consideration by the Council at any time. Ado{ lcd at the 49th mrcliHg.H 10 (1946). Resolution of 4 November 1946 The Security Council Resolves that the situation in Spain be taken off the list of matters of which the Council is seized, and that all records and documents of the case be put at the disposal of the General Assembly; Requests the Secretary-General to notify the General Assembly of this decision. ,/do('lrd 11Hani111ous/y at the 79th 111ectinv. 14 The draft resolution was adopted in parts. No vole was taken on the text as a whole. Decision A sa 39eme seance. le 29 avril 1946, le Conseil a decich; quc le Sous-Comite cree par sa resolution 4 ( 1946) serait compose rks representants de l' Anstralie, du Urcsil. de la Chine, de la France et de la Pologne cl qne le representant de l'Australie en serait le president. 7 (1946). Resolution du 26 juin 1946 A ttendu qne le Conseil de securite a instituc, le 2~) avril 1946, un sous-comi-te charge de proceder a unc cnquete sur la situation en Espagne, Attendu quc l'enquete du Sous-Comite a pleinement confirn1c les faits qni ont conduit a la condamnation du ri-ginie de Franco par les Conferences de Pots lam et d ' San Francisco, par l'Assemblce gcncrale it la premiere partie de sa premiere session et par le Conseil de securite clans sa resolution en date du 29 avril 1946 f n;_rn/ution 4 ( 1946)], Le C onseil de sccuritl: Dhide de continuer a surveiller la situation en Espagne de fac;on perrnanente et de maintenir la question sur la liste des sujets dont il est saisi, afin d'etre pret a tout moment a prendre telles mesures qui pourraient etrc necessaires au maintien de la paix et de la sccurite internationales. Tout mernhre du Conseil de securite a le clroit de presenter fr tout moment la question devant le Conseil aux fins de discussion. Adoptee a la 49hnc seance14. 10 ( 1946). Resolution du 4 novemhre 1946 Le Conscil de sl:curitl: Decide de retirer la question espagnole de la liste des affaires dont il est saisi et de mettre a la disposi­ tion de l'Asscmblee generale tous documents et archives relatifs a cctte question; Pric le Sccretaire general de faire part de cette decision a l'Assemblce generale. Ado('frl' d /'1111a11i111it.' 11 /11 79emc seance. 14 L 's clivcrses parties du projct de resolution ont etc ad,,p­ tfr, s,,parement. II n'y a pas cu de vote sur l'ensemblc du tcxtc.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/11 (1946)
IntituléCour internationale de justice (15 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/11(1946)
Texte intégral 5. All questions as to the validity or the effect of a declaration made under the terms of this resolution shall be decided by the Court. Adopted unanimously at the 76th meeting. 11 ( 1946). Resolution of 15 November 1946 The Security Council Recommends that the General Assembly, in accord­ ance with Article 93, paragraph 2, of the Charter, determine the conditions on which Switzerland may become a party to the Statute of the International Court of Justice, as follows: Switzerland will become a party to the Statute on the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of an instrument, signed on behalf of the Government of Switzerland and ratified as may be required by Swiss constitutional law, containing : (a) Acceptance of the provisions of the Statute of the International Court of Justice; ( b) Acceptance of all the obligations of a Member of the United Nations under Article 94 of the Charter; ( c) An undertaking to con tri bute to the ex.penses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after con­ sultation with the Swiss Government. Adoptcd al the 80th mccting.2' B. ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY Decision The Security Council, at its 9th meeting, on 6 Feb­ ruary 1946, and the General Assembly, at its 23rd, 24th and 25th plenary meetings, on 6 February 1946, elected the members of the International Court of Justice. The following were elected: Mr. Alejandro Alvarez (Chile); Mr. José Philadelpho de Barros e Azevedo (Brazil); Abdel Hamid Badawi Pasha ( Egypt) ; Mr. Jules Basdevant (France); Mr. Isidro Fabela Alfaro (Mexico) ; Mr. José Gustavo Guerrern (El Salvador); Mr. Green H. Hackworth (United States of America); Mr. Hsu Mo (China) ; Mr. Helge Klaestad (Norway); 25 Adopted without vote. 15 S. La Cour connaît de toute question relative à la validité ou à l'effet d'une déclaration faite aux termes de la présente résolution. Adoptée à l'unanimité à la 76ème séance. 11 (1946). Résolution du 15 novembre 1946 Le Conseil de sécurité R,?commande à l'Assemblée générale de déterminer, conformément à I' Article 93, paragraphe 2, de la Charte, les conditions dans lesquelles la Suisse peut devenir partie au Statut de la Cour internationale de J ustiC\:, de la manière suivante: La Suisse deviendra partie au Statut ù la date du dépôt entre les mains du Secrétaire général des Nations Unies d'un instrument, signé au 110111 du Gouvernement suisse et éventuellement ratifié con - formément à la loi constitutionnelle suisse. Cet ins­ trument portera : a) Acceptation des dispositions du Statut de b Cour internationale de Justice; b) Acceptation de toutes les obligations qui dé­ coulent pour les Membres des N atio11s l 1 nies ck !'Article 94 de la Charte; c) Engagement de verser la contribution aux frais de la Cour dont le montant sera fixé équitabk111c11t par l'Assemblée générale, de temps i autre, après consultation avec le Gouvernement suisse. B. ELECTION DES MEMBRES DE l,A COlJH PAil LE CONSEIL DE SECURITE ET L'ASSEMBLEE GENE­ RALE Décision Le Conseil de sécurité, à sa 9ème séance, le 6 février 1946, et l'Assemblée générale, à ses 23ème, 24ème et 25ème séances plénières, le 6 février 1946, ont procédé à l'élection des membres de la Cour internationale de Justice. Ont été élus: M. Alejandro Alvarez (Chili); ~i. José Philadelpho de Barras e Azevedo (Brésil) ; Abdel Hamid Badawi Pacha (Egypte); M. Jules Basdevant (France); M. Isidro Fabela Alfaro (Mexique); M. José Gustavo Guerrero (Salvador) ; M. Green H. Hackworth (Etats-Unis d'Amérique); M. Hsu Mo (Chine); M. Helge Klaestad (Norvège); 23 Le proil't de r0solution n'a pas été mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/12 (1946)
IntituléIncidents frontaliers en Grèce (10 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/12(1946)
Texte intégral C. LETTER FROM THE ACTING CHAIRMAN OF THE DELEGATION OF GREECE TO THE SECRETARY­ GENERAL DATED 3 DECEMBER 1946, AND EN­ CLOSED MEMORANDUM CONCERNING THE SITUA­ TION IN NORTHERN GREECE10 12 (1946). Resolution of 10 December 1946 The Security Council Resolves that: 1. The representatives of Greece and Yugoslavia are invited to participate in the discussion without vote; 2. The representatives of Albania and Bulgaria are invited to enable the Security Council to hear such declarations as they may wish to make; 3. Should the Security Council find at a later stage that the matter under consideration is a dispute, the representatives of Albania and Bulgaria will be invited to participate in the discussion without vote. Adopted at the 82nd meetin,q_ll Decision At its 84th meeting, on 16 December 1946, the Conncil decided to invite the representatives of Albania and Bulgaria to participate, withont vote, in the re­ mainder of the discussion of the question, provided that they accepted. on behalf of their Governments, for the purposes of the c;1se. the obligations of pacific settlement provided in the Charter. 15 (1946). Resolution of 19 December 1946 [S/3391 Whereas there have been presented to the Security Council oral and written statements by the Greek, Yugoslav. Albanian ,md Bnlgarian Governments re­ lating to disturbe l con litions in northern Greece along the frontier between Greece on the one hand and Albania, Bulgaria and Yugoslavia on the other, which conditions. in the opinion of the Council, should be investiv.ated before the Council attempts to reach any conclusions regarding the issues involved, The Security Council Resolves: That the Security Council under Article 34 of the Charter establish a Commission of Investigation to as­ certain the facts relating to the alleged border violations along the frontier between Greece on the one hand and 'Albania, Bulgaria and Yugoslavia on the other; That the Commission be composed of a representative of each of the members of the Security Council as it will be constituted in 1947 ; 10 Ibid., Supplement No. 10, annex 16. 11 Paragraphs 1 and 2 were adopted unanimously; para­ graph 3 was adopted 'by a majority vote'. No vote was taken on the draft resolution as a whole. 6 C. LETTRE DU PRESIDENT PAR INTERIM DE LA DELEGATION DE GRECE AU SECRETAIRE GENE­ RAL, EN DATE DU 3 DECEMBRE 1946, AVEC UN MEMORANDUM RELATIF A LA SITUATION EXIS­ TANT DANS LE NORD DE LA GRECEl0 12 (1946). Resolution du 10 decemhre 1946 Le C onseil de sccurite Decide que: 1. Les representants de la Grece et de la Y ougos­ lavie sont invites a participer a la discussion, sans droit de vote; 2. Les representants de l' Albanie et de la Bulgarie sont invites a faire entendre au Conseil de securite Jes declarations qu'ils desireraient faire; 3. Si, par la suite, le Conseil de securite estime que la question a l'etude constitue un diffe.rend, Jes repre­ sentants de l'Albanie et de la Bulgarie seront invites a participer a la discussion, sans droit de vote. Adoptee a la 82eme scanrtll_ Decision A sa 84eme seance, le 16 decembre 1946, le Conseil a decide d'inviter Jes representants de I' Albanie et de la Bulgarie a participer, sans droit de vote, au reste de la discussion de la question, sous .reserve qu'ils accep­ tent, au nom de leurs gouvernements, aux fins de la cause, Jes obligations de reglement pacifique prevues par la Chart e. 15 (1946). Resolution du 19 decembre 1946 [S/339] C onsiderant que des exposes oraux et ecrits ont ete presentes au Conseil de securite par les Gouvernements grec, yougoslave, albanais et bulgare, concernant la situation troublee en Grece septentrionale le long de la frontie~e entre la Grece, d'une part, et I' Albanie, la Bulgane et la Yougoslav.ie, d'autre part, situation qui, clans !'opinion du Conseil de securite devrait faire l'objet d'une enquete, avant que le C~nseil ne ,tente d'arriver a une conclusion, quelle qu'elle soit sur Jes faits en question, ' Le Conseil de securite Decide: Que, conformement a l' Article 34 de la Charte une Commission d'enquete sera instituee afin de verifi;r Jes £~its relatifs aux violations de frontiere qui auraient eu l!eu le l~mg de la frontiere entre la Grece, d'une part, et l Albame, la Bulgarie et la Yougoslavie, d'autre part; Que la Commission sera composee d'un representant de chacun des membres du ·Conseil de securite tel qu'il sera constitue en 1947; 10 Ibid., Supplement No 10, annexe 16. 11 Les paragraphes 1 et 2 ont ete adoptes a l'unanimite · le paragraphe 3 a ete adopte 'a la majorite des voix'. Ii 'n'y a pas eu de vote sur !'ensemble du projet de resolution.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/13 (1946)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Siam (Thaïland) (12 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/13(1946)
Texte intégral ADI\IISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS Decision At its 55th meeting, on 28 August 1946, the Council decided to invite the representatives of Greece and Yugoslavia to participate, without Y0te, in the discussion of the application of Albania for membership in the United Nations. 8 (1946). Resolution of 29 August 1946 The Security Council, Having received and considered the report submitted by the Committee on the Admission of New Members regarding application for membership in the United Nations presented by the People's Republic of Albania, the Mongolian People's Republic, Afghanistan, the Hashemite Kingdom of Transjordan, Ireland, Portugal, the Republic of Iceland, Siam and Swcdcn?7 Having considerrd in the course of its debates each one of the above-mentioned applications, Having taken due notice of the statements of opinions of the members of the Security Co11ncil in regard to those applications, Recommends to the General Assembly that it admit to membership in the United Nations the following applicants: Afghanistan, Iceland and Sweden. Adopted at the 57th meeting by 10 votes to none, with 1 abst1'11tion (Australia). Decision At its 81st meeting, on 29 November 1946, the Council decided to accept the recommendation of the General Assembly concerning the re-examination by the Security Council of certain applications for membership in the United Nations.28 13 (1946). Resolution of 12 December 1946 The Security Council, Having taken note of the unanimous approval by its members of the application of Siam for membership in the United Nations, Recommends to the General Assembly that it admit Siam to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 83rd meeting. 27 Ibid., Supplement No. 4, annex 7. 28 See Resolutions adopted by the General Assem/,ly during the second part of its first session, resolution 35 (I) of 19 November 1946. ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Decision A sa SSeme seance, le 28 aout 1946, le Conseil a decide d'inviter Jes representants de la Grece et de la Yougoslavie a participer, sans droit de vote, a la dis­ cussion concernant la demande d'admission de I' Alha­ nie a !'Organisation des Nations Unies. 17 8 ( 1946). Resolution du 29 aoiit 1946 Le Conseil de securite, Ayant rcpt l!f examine le rapport qne lui a sonmis le Comitc· d'admission dt' nouveaux Membres concernant Jes demamles d'adrnission comrnc Membres des Nations Unies prc'·scntces par la Republiq11e populairc cl'Albanic, la Repnblit1ue populaire cle Mongolie, l' Afghanistan, le Roya11me hachcmitc de Transjordanie, I' lrlande, le Por­ tugal, la l epublique d'lslande, le Siam et la Suede~7, Ayant examine au cours de ses deliberations chacune des dcmandes mentionnees ci-dessus, Ayant dument pris en consideration !'expose des vucs des membres du Conseil de securite en ce qui concerne ces demandes, Recommande a l'Assemblee generale d'admettre com­ me Membres des Nations Unies les Etats candidats dont Jes noms suivent: Afghanistan, Islande et Suede. Adoptee a la 57eme seance par 10 voix contre ::cro, avec 1me abstention ( Aus­ tralie}. Decision A sa 81eme seance, le 29 novembre 1946, le Conseil a decide d'accepter la recommandation de !' Assemblee generale relative a un nouvel examen par le Conseil de securite de certaines demandes d'admission a !'Orga­ nisation des Nations Unies28• 13 (1946). Re1mlution du 12 decembre 1946 Le Conseil de securite, Ayant pris acte du fait que ses membres approuvent a l'unanimite la demande d'admission comme Membre des Nations Unies presentee par le Siam, Recommande a I' Assemblee generale d'admettre le Siam comme Membre de !'Organisation des Nations Unies. Adoptee a l'unanimite a la 83;me seance. 27 Ibid., Supplement No 4, annexe 7. 28 Voir Resolution_s adoptees Pa;r I' Ass~mblee generate pen­ dant la seconde part,e de sa prem,ere sesS1on, resolution 35 (I) du 19 novembre 1946. ARMAMENTS: REGULATION AND REDUCTION Decision At its 88th meeting, on 31 December 1946, the Coun­ cil included the following item in its agenda for the first time: 'Letter from the representative of the Union of Soviet Socialist Republics on the Security Council to the Secretary-General dated 27 December 1946, regarding the implementation of the resolution of the General Assembly on the general regulation and reduction of armaments ( S /229) '.29 2U Official Records of the Security Council, Second Year, Supplement No. 2, annex 3. 18 ARMEMENTS: REGLEMENTATION ET REDUCTION Decision A sa 88eme seance, le 31 decembre 1946, le Conseil a inscrit pour la premiere fois le point suivant a son ordre du jour: 'Lettre, en date du 27 decembre 1946, adressee au Secretaire general par le representant de l'Union des Republiques socialistes sovietiques au Conseil de securite, concernant la mise en reuvre de la reso­ lution de l' Assemblee generale sur la reglementation et la reduction generales des armements ( S/22929) '. 29 Proces-verbm1x ofjiciels du Conseil de securite, deuxieme ann,;e, Supplement No 2, annexe 3.
OrganeCSNU
Année1946
CôteS/RES/14 (1946)
IntituléProcédure (16 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/14(1946)
Texte intégral Security Council, recommenrled hy the Committee of Experts19 for inclusion in chapter V of the provisional rules of procedure. At its 48th meeting, on 24 June 1946, the Council adopted an additional rule dealing with the presidency of the Security Council recommended by the Com­ mittee of Experts20 for inclusion in chapter IV of the provisional rules of procedure. 14 (1946). Resolution of 16 December 1946 As the General Assembly has decided that the terms of office of the elected members of the Security Council should commence on 1 January and end on 31 Decem­ ber, it would seem desirable that the monthly rotation of the presidency should be adjusted so that the rotation · would commence and end on the same dates ; To this end, The Security Council Resolves that the operation of rule 18 of the rules of procedure be suspended for a sufficient period to allow the representative of the United States of America to remain in office as President of the Council from 17 December until 31 December 1946. Adopted at the 84th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (Union of Soviet Socialist Republics, United States of America). B. PROCEDURE CONCERNING THE ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 6 (1946). Resolution of 17 May 194621 The Security Council, Taking into account the fact that under Article 4 of the Charter, membership in the United Nations is open to all peace-loving States which accept the obliga­ tions contained in the Charter and, in the judgement of the Organization, are able and willing to carry out these obligations, and Taking into account the fact that the General As­ sembly, which acts to admit applicant States to mem­ b~rship on the recommendation of the Security Council, will meet for the second part of its first session on 3 September 1946, 19 See Official Records of the Sccuritv Council First )'car, First Series, Supplement No. 2, annexe· I f. ' 20 Ibid., annex lh. 21 Modified by the Council at its 51st meeting (sec below). 11 le Conseil de securite dont !'insertion au chapitre V du reglement interieur provisoire etait recommande par le Comite d'experts19. A sa 48eme seance, le 24 juin 1946, le Conseil a adopte un article additionnel relatif a la presidence du Conseil de securite dont !'insertion au chapitre IV du reglement interieur provisoire etait recommandee par le Comite d'experts20. 14 (1946). Resolution du 16 decembre 1946 L' Assemblee generale ayant decide que Jes membres elus au Conseil de securite exerceraient leur mandat a dater du ler janvier et jusqu'au 31 decemhre, ii semble desirable que le systeme de roulement mensuel prevu pour la presidence soit mis au point de fa ;on que Jes periodes de roulement commencent et prennent fin anx memes dates; A cette fin, Le C onseil de securite Decide de suspendre !'application de !'article 18 du reglement interieur pendant un temps suffisant pour permettre au representant des Etats-U nis d' Amerique de continuer a assumer la presidence du Conseil de securite du 17 decembre au 31 decembre 1946. Adoptee a la 84eme seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Etats-Unis d'Amerique, Union des Re­ publiques socialistes sovie­ tiques). B. PROCEDURE RELATIVE A L'ADMISSION DE NOU- VEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 6 (1946). Resolution du 17 mai 194621 Le Conseil de sfruritc, Prenant acte du fait que, en vertu de l' Article 4 de la Charte, peuvent devenir Membres des Nations Unies tous Etats pacifiques qui acceptent les obligations de la Charte et, au jugement de !'Organisation, sont capables de les remplir et disposes a le faire, et Prenant acte du fait quc I' Assemblee generale, :'i. qui ii ;1pparticnt d'admettre comme Membres des Nations Unies, sur la recomrnandation du Conseil de st~curitc, Jes Etats qui en ont fait la demande, se reunira pour la seconde partie de sa premiere session le 3 sep­ tembre 1946, rn Vuir Procis-1'erba11x offiricls du Conscil d,· sirnriti, tr,· .. mi 'rc wmie, prcmic'rc siric, Supplement No 2, annexe If. 20 I/nd .. annexe lh. 21Modifiee par le Conseil a sa Sleme seance (voir ci-apres).
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/16 (1947)
IntituléTerritoire libre de Trieste (10 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/16(1947)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 194-7 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 194-7 PART I. QUESTIONS CONSIDERED BY TIIE SECURITY COUNCIL UNDER ITS RESPONSI ■ BILITY FOR THE MAINTENANCE OF INTER• NATIONAL PEACE AND SECURITY THE FREE TERRITORY OF TRIESTE A. APPROVAL OF THE STATUTE OF THE FREE TERRITORY OF TRIESTE 16 (1947). Resolution of 10 January 1947 The Security Council, Having received and examined the annexes to the proposed Peace Treaty with Italy relating to the cre­ ation and government of the Free Territory of Trieste (including an arrangement for the Free Port), 1 Hereby records its approval of the three following documents : ( 1) The instrument for the provisional regime of the Free Territory of Trieste ; (2) The per­ manent Statute for the Free Territory of Trieste ; (3) The instrument for the Free Port of Trieste; and its acceptance of the responsibilities dc::volving upon it under the same. Adopted at the 91 st meet­ ing by 10 votes to none, with 1 abstention (Austra­ lia). PREMISRE PARTIE. QUESTIONS EXAMINEES PAR LE CONSEIL DE SSCURITE EN TEMPS QU'OROANE RESPONSABLE DU MAINTIEN DE LA PAIX ET DE LA SSCURITE INTER ■ NATJONALES TERRITOIRE LIBRE DE TRIESTE A. APPROBATION DU STATUT DU TERRITOIRE LIBRE DE TRIESTE 16 (1947). Resolution do 10 janvier 1947 Le Conseil de securite, Ayant re~u et examine les annexes au futur traite de paix avec l'Italie, relatives a la creation et au gouvemement du Territoire libre de Trieste (y compris les dispositions ayant trait au Port franc)\ Signifie par la presente son approbation des trois documents ci-apres : 1) Instrument relatif au regime provisoire du Territoire libre de Trieste ; 2) Statut permanent du Territoire libre de Trieste; 3) Instru­ ment relatif au Port franc de Trieste ; et son accepta­ tion des responsabilites qui lui incombent aux termes desdits documents. Adoptle a la 91' slance par 10 voix contre zlro, avec une abstention (Australie). 1 See Official Records of the Security Council, Second Year, 1 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de slcuritl, Supplement No. 1, annex 2. deuxieme annle, Suppllment n• 1, annexe 2. 1
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/17 (1947)
IntituléLa question grecque (10 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/17(1947)
Texte intégral THE GREEK QUESTION 4 17 (1947). Resolution of 10 February 1947 Whereas the Commission of Investigation estab­ lished by the Security Council by its resolution 15 ( 1946) of 19 December 1946 has referred to the Council the question of whether the Commission's request to the Greek Government to postpone the execution of persons sentenced to death by that Government for political offences is covered by the terms of reference in such resolution, It is resolved that the Security Council request the Secretary-General to advise the Commission of Inves­ tigation that it is the sense of the Security Council that the Commission, acting under resolution 15 ( 1946) adopted by the Council on 19 December 1946, is not empowered to request the appropriate authorities of Greece, Albania, Bulgaria and Yugoslavia to postpone the execution of any persons sentenced to death, unless the Commission has reason to believe that the examination of any such person as a witness would assist the Commission in its work, and makes its request on this ground. Adopted af the 101st meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics). 23 (1947). Resolution of 18 April 1947 [S/330/Corr.1] The Security Council Resolves that, pending a new decision of the Secu­ rity Council, the Commission established by the Coun­ cil's resolution 15 ( 1946) of 19 December 1946 shall maintain in the area concerned a subsidiary group, composed of a representative of each of the members of the Commission, to continue to fulfil such functions as the Commission may prescribe in accordance with its terms of reference. Adopted at the 131st meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics/. Decision At its 133rd meeting, on 12 May 1947, the Council discussed a cablegram from the Chairman of the 4 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in 1946 (see Resolutions and Dedsions of the Security Council, 1946, p. 6, 'C. Letter from the Acting Chairman of the delegation of Greece to the Secre­ tary-General dated 3 December 1946, and enclosed memo­ randum concerning the situation in northern Greece'). 4 LA QUESTION GRECQUE 4 17 (1947). Resolution du 10 fevrier 1947 Considerant que la Commission d'enquete etablie par le Conseil de securite en vertu de sa resolution 15 ( 1946) du 19 decembre 1946 a soumis au Conseil la question de savoir si le mandat etabli par cette reso­ lution couvre la demande qu'elle a presentee au Gouvernement grec en vue d'ajourner !'execution des personnes condamnees a mort par ce gouvernement pour des raisons politiques, ll est decide que le Conseil de securite invitera le Secretaire general a faire connaitre a la Commission d'enquete que le Conseil de securite est d'avis que la Commission, agissant conformement a la resolution 15 (1946) adoptee le 19 decembre 1946 par le Conseil, n'est pas habilitee a demander aux autorites compe­ tentes de l'Albanie, de la Bulgarie, de la Grece et de la Y ougoslavie de surseoir a !'execution de toute pers,.mne condamnee a mort, a moins que la Com­ mission n'ait des raisons de croire quc le temoignage de cette personne peut l'aider dans sa tache, et qu'elle ne fassc une demande motivee par cette raison. Adoptee a la IOI' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Pologne, Union des Rt!publiques so­ cialistes sovietiques). 23 (1947). Resolution du 18 avril 1947 [S/330] Le Conseil de securite Decide que, en attendant une nouvelle decision du Conseil de securite, la Commission etablie par Id reso­ lution 15 ( 1946) du Conseil, en date du 19 decembre 1946, maintiendra dans la region interessee un groupe subsidiaire compose d'un representant de chacun des Etats membres de la Commission, en vue de continuer a remplir les fonctions que la Commission pourrait lui assigner, conformement a son mandat. A doptee a la 13 r sellnce par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Polognt, Union des Rt!publiques so­ cialistes sovit!tiques). Decision A sa l 33• seance, le 12 mai 1947, le Conseil a examine un cablogramme adresse au President du 4 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946. (voir Resolutions et decisions du Co,uei/ de securite, 1946, pi 6, 'C. Lettre du President par interim de la delegation de Grece au Secretaire general, en date du 3 decembre 1946, avec un memorandum relatif a la situation exist ant dans le nord de la Grece ').
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/18 (1947)
IntituléArmements: réglementation et réduction (13 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/18(1947)
Texte intégral PART I/. OTHER MATTERS CONSIDERED BY THE SECURITY COUNCIL ARMAMENTS: REGULATION Ai'ID REDUCTION13 Decision At its 90th meeting, on 9 January 1947, the Coun­ cil formally accepted General Assembly resolution 41 (I) of 14 December 1946 on the principles governing the general regulation and reduction of armaments. 18 (1947). Resolution of 13 February 1947 [S/268/Rev.1 /Corr.1] The Security Council, Having accepted General Assembly resolution 41 (I) of 14 December 1946, and recognizing that the general regulation and reduction of armaments and armed forces constitute a most important measure for streng­ thening international peace and security and that the implementation of the resolution of the General Assemb!y on this subject is one of the most urgent and important tasks before the Security Council, Resolves: 1. To work out the practical measures for giving effect to General Assembly resolutions 41 (I) and 42 (I) of 14 December 1946 concerning, on the one hand, the general regulation and reduction of arma­ ments and armed forces and the establishment of international control to bring about the reduction of armaments and armed forces and, on the other hand, information concerning the armed forces of the United Nations; 2. To consider as soon as possible the report sub­ mitted hy the Atomic Energy Commission 14 and to take suitable decisions in order to facilitate its work ; 3. To set up a commission consisting of represen­ tatives of the members of the Security Council with instructions to prepare and submit to the Security Council, within the space of not more than three months, the proposals (a) for the general regulation and reduction of armaments and armed forces, and (b) for practical and effective safeguards in connexion with 13 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946. 14 Official Records of the Atomic Energy Commission, First Year, Special Supplement. DEUXIBME PA.RTIE. AUTRES QUESTIONS EXAMINEES PAR LE CONSEIL DE SECURITE ARMEMENTS : REGLEMENTATION ET REDUCTION13 Decision A sa 9Qe seance, le 9 janvier 1947, le Conseil a accepte formellement la resolution 41 (I) de 1' Assem­ blee generale, en date du 14 decembre 1946, concer­ nant les principes regissant la reglementation et la reduction generales des armements. 18 (1947). Resolution du 13 fevrier 1947 [S/268/Rev.1/Corr. l] Le Conseil de securite, Ayant accepte la resolution 41 (I) de 1'Assemblee generale, en date du 14 decembre 1946, et reconnais­ sant que Ja reglementation et la reduction generales des armements et des forces armees constituent une mesure tres importante en vue d'affermir la paix et la securite internationales et que la mise en reuvre de la resolution prise par l'Assemblee genera1e a ce sujet est une des taches Jes plus urgentes et les plus importantes du Conseil de securite, Decide: 1. D'elaborer les mesures pratiques necessaires pour donner effet aux resolutions 41 (I) et 42 (I) prises par l'Assemblee generale le 14 decembre 1946 et relatives, d'une part, a la reglementation et a Ja reduc­ tion genera1es des armements et des forces armees, ainsi qu'a l'etablissement d'un controle international en vue d'amener la reduction des armements et des forces armees, et, d'autre part, aux renseignements sur les 1 forces arn1ees des Nations Unies ; 12 2. D'examiner dans 1e plus bref delai 1e rapport presente par la Commission de l'energie atomique14 et de prendre les decisions appropriees en vue de faciliter ses travaux ; 3. De constituer une commission composee de representants des Etats membres du Conseil de secu­ rite et chargee de preparer et de presenter au Conseil de securite, dans un delai de trois mois au plus, des propositions au sujet : a) de ]a reglementation et de la reduction generales des armements et des forces armees ; et b) des mesures pratiques et efficaces de 1a Question ayant fait l'objet de resolutions ou d~cisions de la part du Conseil en 1946. H Proces-verbaux 01ficiels de la Commission de rinergie atomique, premiere anrile, SuppUment special. the general regulation and reduction of armaments, which the commission may be in a position to formu­ late in order to ensure the implementation of the above-mentioned resolutions of the General Assembly of 14 December I 946, in so far as these resolutions relate to armaments within the new commission's jurisdiction ; The commission shall submit a plan of work to the Council for approval ; Those matters which fall within the competence of the Atomic Energy Commission as determined by General Assembly resolutions 1 (I) of 24 January 1946 and 41 (I) of 14 December 1946 shall be exclu­ ded from the jurisdiction of the commission hereby established ; The title of the commission shall be the Commission for Conventional Armaments ; The Commission shall make such proposals as it may deem advisable concerning the studies which the Military Staff Committee and possibly other organs of the United Nations might be asked to undertake ; 4. To request the Military Staff Committee to submit to it, as soon as possible and as a matter of urgency, the recommendations for which it has been asked by the Security Council on 16 February 1946 15 in pur­ suance of Article 43 of the Charter and, as a first step, to submit to the Security Council, not later than 30 April 194 7, its recommendations with regard to the basic principles which should govern the organi­ zation of the United Nations armed force. Adopted at the 105th meet­ ing by 10 votes to none, with I abstention (Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 152nd meeting, on 8 July 194 7, the Council approved the following plan of work sYbmitted by the Commission for Conventional Armaments in its report :16 Plan of work adopted by the Commission for Conventional Armaments 1. Consider and make recommendations to the Security Council concerning armaments and armed forces which fall within the jurisdiction of the Com­ mission for Conventional Armaments. 2. Consideration and determination of general principles in connexion with the regulation and reduction of armaments and armed forces. 15 Decision taken by the Council at its 23rd ir.eeting. See Resolutions and Decisions of the Security Council, 1946, p. 13. 18 See Official Records of the Security Council, Second Year, Supplement No. 14, annex 37. 13 garantie en liaisou avec la reglementation et la reduc­ tion generales des armements, propositions que la commission sera en mesure de formuler afin d'assurer la mise en reuvn: des resolutions precitees de I'Assem­ bke gcncrale du 14 decembre 1946, dans la mesure ou cc,; resolution~ se rapportent aux armcments du d0maillc de la nouvelle commission ; La commission presentera un programme de travail a !'approbation du Conseil de securite ; Les questions qui sont de la competence de la Commission de l'energie atomique, aux termes des resolutions I (I) et 41 (I) de l' Assemblee generate, en date des 24 janvier 1946 et 14 decembre 1946, sont exclues du domaine de la commission etablie par la prescnte ; La commission prendra le nom de Commission des armements de type classique ; La Commission fera les propositions qu'clle jugera utiles au sujet Jes etudes que le Comite d'etat-major et, cventuellement, les autres organismes des Nations Unics pourraient etrc invites a entreprendre ; 4, D'inviter le Comite d'etat-major a presenter, le plus tot possible et comme question urgente, au Conseil de sccurite les rccommandations que ce demier, le 16 fcvrier 194615, Jui a demande de formuler en appli­ cation de !'Article 43 de la Charte et, comme premiere mesure, de soumettre au Conseil de securite, le 30 avril 194 7 au plus tard, ses recommandations en ce qui concerne Jes principes fondamentaux qui doivent regir !'organisation de la force armee des Nations Unies. Adoptee a la 105' stance par JO voix contre zero, avec une abstention (Union des Republiques socialistes sovietiques). Decision A sa 152• seance, le 8 juillet 1947, le Conseil a approuve le plan de travail ci-apres presente par la Commission des armements de type classique dans son rapport16 : Plan de travail adopte par la Commission des armements de type classique 1. Examen et presentation au Conseil de securite de recommandations relatives aux armements et aux forces armees qui relevent de la competence de la Commission des armements de type classique. 2. Examen et determination des principes gene­ raux relatifs a la reg:ementation et a la reduction des armements et des forces armees. 15 Decision prise par le Con~eil a sa 23' seance. Voir Resolutions et decisions du Conseil de securite (1946), p. 13. 16 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annre, Supplement n' 14, annexe 37 (S/387), et document S/387 /Corr. I (mimeographie).
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/19 (1947)
IntituléIncidents survenus dans le Détroit de Corfou (27 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/19(1947)
Texte intégral B. APPOINTMENT OF A GOVERNOR OF THE FREE TERRITORY OF TRIESTE Decisions At its 155th meeting (private meeting), on 10 July 1947, the Council, continuing its consideration of the question of the appointment of a governor of the Free Territory of Trieste, decided to set up a committee composed of the representatives of Australia, Colombia and Poland to collect additional information about the candidates already suggested, as well as other possible candidates, and to report to the Security Council. At its 223rd meeting (private meeting), on 18 December 194 7, the Council decided to request the Governments of Yugoslavia and Italy to consult with each other in an effort to agree on a candidate for Governor of the Free Territory of Trieste and report to the Council not later than 5 January 1948. THE CORFU CHANNEL INCIDENTS Decision At its 95th meeting, on 20 January 1947, having included in its agenda a letter dated 10 January 194 7 from the representative of the United Kingdom ad­ dressed to the Secretary-General concerning incidents in the Corfu Channel,2 the Council decided to invite the Albanian Government to participate, without r•e, in the discussion relating to the dispute, on condition that Albania accepted, for the purposes of the case, all the obligations which a Member of the United Nations would have to assume in a similar case. 19 (1947). Resolution of 27 February 1947 As a preliminary step in the consideration of the incidents in the Corfu Channel which are the subject of a dispute between the United Kingdom and Albania, 2 Ibid., Supplement No. 3, annex 8. 2 B. NOMINATION D'UN GOUVERNEUR DU TERRITOIRE LIBRE DE TRIESTE Decisions A sa 155• seance (seance privee), le 10 juillet 1947, le Conseil, poursuivant ses de.iberations sur la nomi­ nation d'un gouverneur du Territoire libre de Trieste, a decide de constituer un comite compose des repre­ sentants de l'Australie, de la Colombie et de la Pologne, qui serait charge de recueLlir des renseigne­ ments supplementaires sur Jes candidats deja proposes, ainsi que sur d'autres candidats possib!es, et de faire rapport au Conseil. A sa 223• seance (seance privee), le 18 decembre 1947, le Conseil a decide de demander aux Gouver­ nements de la Y ougoslavie et de l'ltalie de sc consulter pour chercher a se mettre d'accord sur le nom d'un candidat au poste de gouverneur du Territoire libre de Trieste et de faire rapport au Conseil le 5 janvier 1948 au plus tard. INCIDENTS SURVENUS DANS LE DETROIT DE CORFOU Decision A sa 95• seance, le 20 janvier 194 7, ayant inscrit a son ordre du jour la lettre, en date du 10 janvier 194 7, adressee au Secretaire general par le represen­ tant du Royaume-Uni, relative aux incidents survenus dans le detroit de Corfou2, le Conseil a decide d'inviter le Gouvernement albanais a participer, sans droit de vote, a la discussion relative au differend, a la condi­ tion que l'Albanie accepte en !'occurrence toutc,s Jes obligations qu'aurait a assumer, en pareil cas, un Membre des Nations Unies. 19 (1947). Resolution du 27 fevrier 1947 A titre de mesure preliminaire en ce qui concerne l'examen des incidents survenus dans le detroit de Cor­ fou qui font l'objet d'un differend entre le Royaume­ Uni et l'Albanie, 2 Ibid, Supplement n° 3, annexe 8. The Security Council Resolves to appoint a sub-committee of three mem­ bers to examine all the available evidence concerning the above-mentioned incidents and to make a report to the Security Council, not later than 10 March 194 7, on the facts of the case as disclosed by such evidence. The sub-committee is empowered to request further information as it deems necessary from the parties to the dispute, and the representatives of the United Kingdom and Albania are requested to give every assistance to the sub-committee in its work. Adopted at the 114th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Poland, Syria, Union of Soviet So­ cialist Republics). Decision At its 114th meeting, on 27 February 1947, the Council adopted a proposal by the President that the members of the sub-committee set up by its resolution 19 (1947) should be Australia, Colombia and Poland. Adopted by 7 votes to none, with 3 abstentions (Australia, Colombia, Po­ land).3 22 (1947). Resolution of 9 April 1947 [S/324] The Security Council, Having considered statements of representatives of the United Kingdom and of Albania concerning a dispute between the United Kingdom and Albania arising out of an incident on 22 October 1946 in the Straits of Corfu in which two British ships were dam­ aged by mines, with resulting loss of life and injury to their crews, Recommends that the United Kingdom and Alba­ nian Governments should immediately refer the dispute to the International Court of Justice in accordance with the provisions of the Statute of the Court. Adopted at the 127th meet­ ing by 8 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics).S s Un des membres (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d1rlande du Nord) n'a pas participe au vote. 3 Le Consei/ de securite Decide de creer une sous-commission composee de trois membres et chargee d'examiner tous Jes temoi­ gnages dont on dispose sur les incidents en question et de faire rapport au Conseil de securite, au plus tard le 10 mars 194 7, sur Jes faits qui soot a l'origine du differend, tels qu'ils se degagent des temoignages dont on dispose. La sous-commission pourra demander aux Etats qui soot parties au differend les nouveaux renseignements qu'elle jugera necessaires, et les representants du Royaume-Uni et de l'Albanie soot pries de faciliter la tache de la sous-commission dans toute la mesure du possible. Adoptee a la 114' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Pologne, Syrie, Union des Rlpubli­ ques socialistes soviitiques). Decision A sa 114• seance, le 27 fevrier 194 7, le Conseil a adopte une proposition du President tendant a desi­ gner l'Australie, la Colombie et la Pologne comme membres de la sous-commission creee par la resolution 19 (1947). Adoptee par 7 voix contre zero, avec 3 abstentions (Australie, Colombie, Polo­ gne)3. 22 (1947). Resolution du 9 avril 1947 [S/324] Le Conseil de securite, Ayant examine Jes declarations des representants du Royaume-Uni et de l'Albanie au sujet d'un differend existant entre le Royaume-Uni et l'Albanie a la suite d'un incident survenu le 22 octobre 1946 dans le detroit de Corfou et au cours duquel deux navires britanniques ont ete endommages par des mines, ce qui a fait des morts et des blesses parmi leurs equipages, Recommande aux Gouvernements du Royaume-Uni et de l'Albanie de soumettre immediatement ce diffe­ rend a la Cour internationale de Justice, conformement aux dispositions du Statut de la Cour. Adoptee a la 127• seance par 8 voix contre zero, avec 2 abstentions (Po/ogne, Union des Republiques so­ cialistes fOVietiques)S. 3 One member (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) did not participate in the voting.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/20 (1947)
IntituléÉnergie atomique : contrôle international (10 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/20(1947)
Texte intégral concurrently with the Council's examination of its report, 18 and without waiting for a decision on all the existing points of disagreement. At its 142nd meeting, on 18 June 1947, the Council decided to invite the representative of the Chairman of the Military Staff Committee to take a place at the Council table. Adopted by JO votes to none, with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics). At its 146th meeting, on 25 June 1947, the Council decided to submit a question to the Military Staff Committee. In the letter subsequently addressed to the Chairman of the Military Staff Committee by the President of the Council, 19 the Military Staff Commit­ tee was requested : ( 1) to prepare and submit to the Council an estimate of the over-all strength of the armed forces which should be made available to the Security Council, indicating the approximate strength and composition of the separate components, land, sea and air ; and (2) to indicate the proportion of this over-all strength that in its opinion should be provided on the basis of equality by the five permanent members of the Security Council. ATOMIC ENERGY : INTERNATIONAL CONTROL20 20 (1947). Resolution of 10 March 1947 [S/296] The Security Council, Having received and considered the first report of the Atomic Energy Commission, 21 dated 31 December 1946, together with the letter of transmittal 22 of the same date, 1. Recognizes that any agreement expressed by the 19 See Official Records of the Security Council, Second Year, Supplement No. 13, annex 36. 20 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in I 946. 21 Official Records of the Atomic Energy Commission, First Year, Special Supplement. 22 Official Records of the Security Council, Second Year, Supplement No. 5, annex 14. que le Conseil examinerait son rapport111, sans attendre qu'une decision soit prise au sujet de tous Jes points de desaccord qui subsistaient. A sa 142e seance, le 18 join 194 7, le Conseil a decide d'inviter le representant du President du Comite d'etat-major a prendre place a la table du Conseil. Adoptee par JO voix contre zero, avec une abstention (Union des Republiques so­ cialistes sovietiques). A sa 146• seance, le 25 join 194 7, le Conseil a decide d'adresser one question au Comite d'etat-major. Dans la lettre que le President du Conseil a adressee par la suite au President du Comite d'etat-major19, le Comite d'etat-major etait prie : I) de preparer et de soumettre au Conseil one evaluation de la puissance d'ensemble des forces armees qui devraient etre mises a la disposition du Conseil de securite, en indiquant ·1a puissance et Ja composition approximative des ele­ ments de terre, de mer et de !'air ; et 2) d'indiquer la fraction de cette puissance d'ensemble qui, a son avis, devrait etre foumie sur one base d'egalite par Jes cinq membres permanents du Conseil de sccurite. 15 ENERGIE ATOMIQUE : CONTROLE INTERNATIONAL 20 20 (1947). Resolution du 10 mars 1947 [S/296] Le Conseil de securite, Ayant reru et examine le premier rapport de la Commission de l'energie atomique21, en date du 31 decembre 1946, ainsi que la lettre22 par Jaquelle la Commission transmettait son rapport a Ja meme date, 1. Reconnait que tout accord donne par Jes 19 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annee, Supplement n• 13, annexe 36. 20 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946. 21 Proces-verbaux of!iciels de la Commission de renergie atomique, premiere annee, Supplement special. 22 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annee, Supplement n• 5, annexe 14. members of the Council to the separate portions of the report is preliminary, since final acceptance of any part by any nation is conditioned upon its acceptance of all parts of the control plan in its final form ; 2. Transmits the record of its consideration of the first report of the Atomic Energy Commission to the Commission ; 3. Urges the Atomic Energy Commission, in accord­ ance with General Assembly resolutions 1 (I) of 24 January 1946 and 41 (1) of 14 December 1946, to continue its inquiry into all phases of the problem of the international control of atomic energy and to de­ velop as promptly as possible the specific proposals called for by section 5 of General Assembly resolution 1 (1) and by General Assembly resolution 41 (1), and in due course to prepare and submit to the Security Council a draft treaty or treaties or convention or conventions incorporating its ultimate proposals ; 4. Requests the Atomic Energy Commission to sub­ mit a second report to the Security Council before the next session of the General Assembly. Adopted unanimously at the 117th meeting. TRUSTEESHIP OF STRATEGIC AREAS Decision At its 118th meeting, on 12 March 194 7, the Council, having on its agenda a letter dated 17 Febru­ ary 1947 from the representative of the United States of America addressed to the Secretary-General with enclosed draft trusteeship agreement for the former Japanese mandated islands,23 decided that the Govern­ ments of India and New Zealand should be invited to participate, without vote, in the discussion of the ques­ tion, and that the other members of the Far Eastern Commission (Canada, the Netherlands, the Philip­ pines), if they asked to be heard, should also be invited. 21 (1947). Resolution of 2 April 1947 [S/318) Whereas Article 75 of the Charter of the United Nations provides for the establishment of an Intema- 23 Official Records of the Security Council, Second Year, Supplement No. 8, annex 17. 16 membres du Conseil aux diverses parties de ce rap­ port est provisoire, puisque l'acceptation definitive d'une partie quelconque de ce rapport par une nation est subordonnee a son acceptation de toutes Jes parties du systeme de controle sous sa forme definitive ; 2. Transmet a la Commission le proces-verbal de son examen du premier rapport de la Commission de l'energie atomique ; 3. Invite instamment la Commission de l'energie atomique a continuer, conformement aux resolutions 1 {I) et 41 (I) de I' Assemblee generak en date des 24 janvier 1946 et 14 decembre 1946, l'examen, sous tous ses aspects, du prob.eme du controle international de l'energie atomique, a elabrn-er aussi rapidement que possible les propositions concretes prevues par la sec­ tion 5 de la resolution 1 (I) de I'Assemblee generale et par la resolution 41 (1) de l' Assemblee generate, et a preparer et soumettre en temps voulu au Conseil de securite un ou p:usieurs projets de traites ou un ou plusieurs projets de conventions comportant ses propositions definitives ; 4. Invite la Commission de l'energie atomique a soumettre un second rapport au Conseil de securite avant la prochaine session de l' Assemblee generale. Adoptee a l'unanimite a la 117• seance. TUTELLE DES ZONES STRATtGIQUES Decision A sa 118• seance, le 12 mars 1947, le Conseil dont l'ordre du jour comportait une lettre, en date du 17 fevrier 194 7, adressee au Secretaire general par le representant des Etats-Unis d'Amerique et un projet d'ac~rd de tutelle sur les iles anterieurement sous mandat japonais23, a decide que les Gonvernements de l'lnde et de la Nouvelle-Zelande devaient etre invites a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question, et que Jes autres membres de la Commission pour l'Extreme-Orient (Canada, Pays-Bas, Philippines) devaient etre invites s'ils demandaient a etre entendus. 21 (1947). Resolution du 2 avril 1947 [S/318) C onsiderant que I' Article 7 5 de la Charte des Nations Unies prevoit l'etablissement d'un Regime 2s Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annee, Supplement n• 8, annexe 17.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/21 (1947)
IntituléTutelle des zones stratégiques (2 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/21(1947)
Texte intégral members of the Council to the separate portions of the report is preliminary, since final acceptance of any part by any nation is conditioned upon its acceptance of all parts of the control plan in its final form ; 2. Transmits the record of its consideration of the first report of the Atomic Energy Commission to the Commission ; 3. Urges the Atomic Energy Commission, in accord­ ance with General Assembly resolutions 1 (I) of 24 January 1946 and 41 (1) of 14 December 1946, to continue its inquiry into all phases of the problem of the international control of atomic energy and to de­ velop as promptly as possible the specific proposals called for by section 5 of General Assembly resolution 1 (1) and by General Assembly resolution 41 (1), and in due course to prepare and submit to the Security Council a draft treaty or treaties or convention or conventions incorporating its ultimate proposals ; 4. Requests the Atomic Energy Commission to sub­ mit a second report to the Security Council before the next session of the General Assembly. Adopted unanimously at the 117th meeting. TRUSTEESHIP OF STRATEGIC AREAS Decision At its 118th meeting, on 12 March 194 7, the Council, having on its agenda a letter dated 17 Febru­ ary 1947 from the representative of the United States of America addressed to the Secretary-General with enclosed draft trusteeship agreement for the former Japanese mandated islands,23 decided that the Govern­ ments of India and New Zealand should be invited to participate, without vote, in the discussion of the ques­ tion, and that the other members of the Far Eastern Commission (Canada, the Netherlands, the Philip­ pines), if they asked to be heard, should also be invited. 21 (1947). Resolution of 2 April 1947 [S/318) Whereas Article 75 of the Charter of the United Nations provides for the establishment of an Intema- 23 Official Records of the Security Council, Second Year, Supplement No. 8, annex 17. 16 membres du Conseil aux diverses parties de ce rap­ port est provisoire, puisque l'acceptation definitive d'une partie quelconque de ce rapport par une nation est subordonnee a son acceptation de toutes Jes parties du systeme de controle sous sa forme definitive ; 2. Transmet a la Commission le proces-verbal de son examen du premier rapport de la Commission de l'energie atomique ; 3. Invite instamment la Commission de l'energie atomique a continuer, conformement aux resolutions 1 {I) et 41 (I) de I' Assemblee generak en date des 24 janvier 1946 et 14 decembre 1946, l'examen, sous tous ses aspects, du prob.eme du controle international de l'energie atomique, a elabrn-er aussi rapidement que possible les propositions concretes prevues par la sec­ tion 5 de la resolution 1 (I) de I'Assemblee generale et par la resolution 41 (1) de l' Assemblee generate, et a preparer et soumettre en temps voulu au Conseil de securite un ou p:usieurs projets de traites ou un ou plusieurs projets de conventions comportant ses propositions definitives ; 4. Invite la Commission de l'energie atomique a soumettre un second rapport au Conseil de securite avant la prochaine session de l' Assemblee generale. Adoptee a l'unanimite a la 117• seance. TUTELLE DES ZONES STRATtGIQUES Decision A sa 118• seance, le 12 mars 1947, le Conseil dont l'ordre du jour comportait une lettre, en date du 17 fevrier 194 7, adressee au Secretaire general par le representant des Etats-Unis d'Amerique et un projet d'ac~rd de tutelle sur les iles anterieurement sous mandat japonais23, a decide que les Gonvernements de l'lnde et de la Nouvelle-Zelande devaient etre invites a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question, et que Jes autres membres de la Commission pour l'Extreme-Orient (Canada, Pays-Bas, Philippines) devaient etre invites s'ils demandaient a etre entendus. 21 (1947). Resolution du 2 avril 1947 [S/318) C onsiderant que I' Article 7 5 de la Charte des Nations Unies prevoit l'etablissement d'un Regime 2s Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annee, Supplement n• 8, annexe 17. tional Trusteeship System for the administration and supervision of such territories as may be placed there­ under by subsequent agreements ; and Whereas under Article 77 of the said Charter the Trusteeship System may be applied to territories now held under mandate ; and Whereas on 17 December 1920 24 the Council of the League of Nations confirmed a mandate for the former German islands north of the Equator to Japan, to be administered in accordance with Article 22 of the Covenant of the League of Nations; and Whereas Japan, as a result of the Second World War, has ceased to exercise any authority in these islands; Now, therefore, the Security Council of the United Nations, having satisfied itself that the relevant Articles of the Charter have been complied with, hereby re­ solves to approve the following terms of trusteeship for the Pacific Islands formerly under mandate to Japan : Article 1 The Territory of the Pacific Islands, consisting of the islands formerly held by Japan under mandate in accordance with Article 22 of the Covenant of the League of Nations, is hereby designated as a strategic area and placed under the Trusteeship System estab­ lished in the Charter of the United Nations. The Territory of the Pacific Islands is hereinafter referred to as the Trust Territory. Article 2 The United States of America is designated as the Administering Authority of the Trust Territory. Article 3 The Administering Authority shall have full powers of administration, legislation, and jurisdiction over the Territory subject to the provisions of this Agreement, and may apply to the Trust Territory, subject to any modifications which the Administering Authority may consider desirable, such of the laws of the United States as it may deem appropriate to local conditions and requirements. Article 4 The Administering Authority, in discharging the obligations of trusteeship in the Trust Territory, shall act in accordance with the Charter of the United Nations, and the provisions of this Agreement, and shall, as specified in Article 83, paragraph 2, of the Charter, apply the objectives of the International Trusteeship System, as set forth in Article 7 6 of the Charter, to the people of the Trust Territory. 24 League of Nations, Official Journal, 2nd Year, No. (1921), pp. 87-88. 17 international de tutelle pour )'administration et la sur­ veillance des territoires qui pourront etre places sous ce regime en vertu d'accords ulterieurs ; Considerant qu'en vertu de !'Article 77 de Jadite Charte, le Regime de tutelle peut s'applique1 aux territoires actuellement sous mandat ; Considerant qu'a Ja date du 17 decembre 192024, le ConseiJ de la Societe des Nations a confirme l'octroi au Japon d'un mandat sur Jes iles autrefois allemandes situees au nord de l'equateur, qui serait exerce confor­ mement a l' Article 22 du Pacte de la Societe des Nations; Considerant que le Japon, a la suite de la deuxieme guerre mondiale, a cesse d'exercer une autorite quel­ conque sur ces iles ; En consequence, le Conseil de securite des Nations Unies, s'etant assure que Jes dispositions des articles pertinents de la Charte ont ete observees, decide par Jes presentes d'approuver Jes termes suivants du Regime de tutelle pour Jes iles du Pacifique anterieu­ rement placees sous mandat japonais : Article premier Le Territoire des iles du Pacifique, compose des iles placees anterieurement sous mandat japonais confor­ mement a I' Article 22 du Pacte de la Societe des Nations, est designe par Jes presentes comme zone strategique et place sous le Regime de tutelle etabli par la Charte des Nations Unies. Le Territoire des ties du Pacifique est denomme ci-apres : Territoire sous tutelle. Article 2 Les Etats-Unis d' Amerique soot designes comme Autorite chargee de !'administration du Territoire sous tutelle. Article 3 L'Autorite chargee de l'administration aura pleins pouvoirs d'administration, de legislation et de juridic . tion sur le Territoire sous reserve des dispositions du present Accord, et pourra, sous reserve de toutes modifications qu'elle estimera desirables, appliquer dans le Territoire sous tutelle toutes Jes lois des Etats­ Unis qu'elle jugera appropriees a la situation du Territoire et a ses besoins. Article 4 En s'acquittant, dans le Territoire, des obligations qui decoulent de la tutelle, l'Autorite chargee de !'administration agira conformement a la Charte des Nation Unies et aux dispositions du present Accord et appliquera la stipulation de !'Article 83, paragraphe 2, de la Charte en vertu de laquelle Jes fins du Regime international de tutelle enoncees a !'Article 76 vakrv pour la population du Territoire sou~ •ulelk: 24 Societe des Nations, Journal o.ffic/. !/ (1921), p. 87 et 88. Article 5 In discharging its obligations under Article 7 6 a and Article 84 of the Charter, the Administering Authority shall ensure that the Trust Territory shall play its part, in accordance with the Charter of the United Nations, in the maintenance of international peace and security. To this end the Administering Authority shall be entitled : 1. To establish naval, military and air bases and to erect fortifications in the Trust Territory ; 2. To station and employ armed forces in the Territory ; and 3. To make use of volunteer forces, facilities and assistance from the Trust Territory in carrying out the ob:igations towards the Security Council under­ taken in this regard by the Administering Authority, as well as for the local defence and the maintenance of law and order within the Trust Territory. Article 6 In discharging its obligations under Article 76 b of the Charter, the Administering Authority shall : 1. Foster the development of such· political institu­ tions as are suited to the Trust Territory and shall promote the development of the inhabitants of the Trust Territory toward self-government or indepen­ dence as may be appropiate to the particular circum­ stances of the Trust Territory and its peoples and the freely expressed wishes of the peoples concerned ; and to this end shall give to the inhabitants of the Trust Territory a progressively increasing share in the admi­ nistrative services in the Territory ; shall develop their participation in government ; shall give due recognition to the customs of the inhabitants in providing a system of law for the Territory ; and shall take other appro­ priate measures toward these ends ; 2. Promote the economic advancement and self­ sufficiency of the inhabitants, and to this end shall regulate the use of natural resources ; encourage the development of fisheries, agriculture, and industries ; protect the inhabitants against the loss of their lands and resources ; and improve the means of transporta­ tion and communication ; 3. Promote the social advancement of the inhabi­ tants and to this end shall protect the rights and fun­ damental freedoms of all elements of the population without discrimination ; protect the health of the inha­ bitants ; control the traffic in arms and ammunition, opium and other dangerous drugs, and alcohol and other spirituous beverages ; and institute such other regulations as may be necessary to protect the inhabi­ tants against social abuses ; and 4. Promote the educational advancement of the inhabitants, and to this end shall take steps toward the 18 Article 5 En s'acquittant des obligations qui decoulcnt pour ellc de !'Article 76, alinea a, et de !'Article 84 de la Charte, l'Autorite chargee de !'administration veillcra a cc que le Territoire sous tutelle apporte sa contri­ bution, conformcment a la Charte des Nations Unies, au maintien de la paix et de la sccurite internationales. A cette fin, I' Autorite char gee de !'administration sera autorisee: I. A etablir des bases navales, militaires et aerienncs et a construire des fortifications dans le Territoirc sous tutelle ; 2. A poster et a employer des forces armces dans le Territoire ; 3. A utiliser des contingents de volontaires, les faci­ lites et l'aide du Territoire sous tutelle pour remplir les obligations qu'elle a contractees a cet egard envers le Conseil de securite, ainsi que pour assurer la defense locale et le maintien de l'ordre a l'interieur du Territoire sous tutelle. Article 6 En s'acquittant des obligations qui decoulent pour elle de !'Article 76, alinea b, de la Charte, l'Autorite chargee de l'administration devra : 1. Aider au developpement d'institutions politiques convenant au Territoire sous tutelle et favoriser !'evo­ lution des habitants du Territoire vers la capacite a s'administrer eux-memes ou l'independance, compte tenu des conditions particulieres au Territoire sous tutelle et a ses populations et des aspirations librement exprimees des populations ; et, a cette fin, devra assurer a ces habitants une part progressivement crois­ sante dans les services administratifs du Tcrritoirc, developper leur participation au gouvernement, tenir dument compte des coutumes des habitants en creant une legislation pour le Territoirc et prendrc d'autres mesures appropriees a ces fins ; 2. Favoriser le progres economique des habitants et leur capacite a subvenir a leurs propres besoins et, a cette fin, regler l'emploi des ressources naturelles, encourager le developpement des pecheries, de !'agri­ culture, et des industries, proteger Jes habitants contre la perte de leurs terres et de leurs ressources et ameliorer les moyens de transport et de communi­ cations ; 3. Favoriser le progres social des habitants et, a cette fin, proteger les droits et libertes essentiels de tous les elements de la population sans distinction, proteger la sante des habitants, controlcr le trafic des armes et des munitions, de !'opium et des autres drogues nuisibles, des boissons alcooliques et autres spiritueux, et instituer tous autres reglements qui pour­ ront etre necessaires pour proteger les habitants contre les ahus sociaux ; 4.. Favoriser le developpement de l'instruction des habitants et, a cette fin, prendre des mesures tendant establishment of a general system of elementary edu­ cation ; facilitate the vocational and cultural advance­ ment of the population ; and shall encourage qualified students to pursue higher education, including training on the professional level. Article 7 In discharging its ob!igations under Article 76 c of the Charter, the Administering Authority shall guar­ antee to the inhabitants of the Trust Territory freedom of conscience, and, subject only to the requirements of public order and security, freedom of speech, of the Press, and of assembly ; freedom of worship, and of religious teaching ; and freedom of migration and movement. Article 8 1. In discharging its obligations under Article 76 d of the Charter, as defined by Article 83, paragraph 2, of the Charter, the Administering Authority, subject to the requirements of security, and the obligation to promote the advancement of the inhabitants, shall accord to nationals of each Member of the United Nations and to companies and associations organized in conformity with the laws of such Member, treatment in the Trust Territory no less favourable than that accorded therein to nationals, companies and associa­ tions of any other Member of the United Nations except the Administering Authority. 2. The Administering Authority shall ensure equal treatment to the Members of the United Nations and their nationals in the administration of justice. 3. Nothing in this article shall be so construed as to accord traffic rights to aircraft flying into and out of the Trust Territory. Such rights shall be subject to agreement between the Administering Authority and the State whose nationality such aircraft possesses. 4. The Administering Authority may negotiate and conclude commercial and other treaties and agreements with Members of the United Nations and other States, designed to attain for the inhabitants of the Trust Territory treatment by the Members of the United Nations and other States no less favourable than that granted by them to the nationals of other States. The Security Council may recommend, or invite other organs of the United Nations to consider and recom­ mend, what rights the inhabitants of the Trust Terri­ tory should acquire in consideration of the rights obtained by Members of the United Nations in the Trust Territory. Article 9 The Administering Authority shall be entitled to constitute the Trust Territory into a customs, fiscal, or administrative union or federation with other terri- 19 a instituer un systeme general d'enseignement pri­ maire, faciliter le progres professionnel et culture! de la population, encourager Jes sujets qualifies .'1 faire des etudes superieurcs en y comprenant la formation profcs,,ionncllc. Article 7 En s'acquittant des obligations que lui impose !'Arti­ cle 76, alinea c. de la Charte, l'Autorite chargee de !'administration garantira aux habitants du Territoire sous tutelle la libertc de conscience et, sous la seule reserve des exigences de la securite et de l'ordre public, Ja liberte de parole, de presse et de reunion, la liberte de culte et d'enseigncment religieux ainsi que la liberte de migration et de mouvement. Article 8 I. En s'acquittant des obligations que Jui impose !'Article 76, alinea d, de la Charte, telles qu'elles sont prccisees a !'Article 83, paragraphe 2, de la Charte, I'Autorite chargee de l'administration, sous reserve des exigences de la securite et de I'obligation de favoriser le progres des habitants, accordera dans le Territoire sous tutelle, aux ressortissants de chaque Etat Membre des Nations Unies et aux societes et associations orga­ nisees conformcment a la legislation de cet Etat Mcmbre, un traitement qui ne devra pas etre moins favorablc que le traitement accorde dans le Territoirc au x ressortissants, aux societes et aux associations de tout Membre des Nations Unies autre que l'Autorite chargee de !'administration. 2. L'Autorite chargee de !'administration assurera, en matiere judiciaire, l'egalite de traitement aux Membres des Nations Unies et a leurs ressortissants. 3. Aucune disposition du present article nc sera intcrpretee comme accordant des droits de navigation aerienne a destination et en provenance du Territoire sous tutelle. L'octroi de ces droits devra faire l'objet d'un accord cntre l'Autorite chargee de ]'administration et l'Etat ou les aeronefs en question sont immatricules. 4. L'Autorite chargee de !'administration pourra negocier et conclure des traites et accords commer­ ciaux et autres avec les Etats Membres des Nations Unies et avec d'autres Etats, en vue d'obtenir, pour les habitants du Territoire sous tutelle, l'octroi, par les Etats Membres des Nations Unies et par les autres Etats, d'un traitement qui ne devra pas etre moins favorable que celui qu'ils accordent aux ressortissants d'autres Etats. Le Conseil de securite pourra proposer, ou inviter d'autres organes des Nations Unies a exa­ miner et a proposer, Jes droits qui devraient etre attribues aux habitants du Territoire sous tutelle en consideration des droits obtenus par Jes Membres des Nations Unies dans !edit Territoire. Artide 9 L'Autorite chargee de !'administration sera autorisee a faire entrer le Territoire sous tutelle dans une union OU federation douaniere, fiscalc OU administrative cons-tories under United States jurisdiction and to establish common services between such territories and the Trust Territory where such measures are not inconsis­ tent with the basic objectives of the International Trusteeship System and with the terms of this Agree­ ment. Article JO The Administering Authority, acting under the provisions of article 3 of this Agreement, may accept membership in any regional advisory commission, regional authority, or technical organization, or other voluntary association of States, may co-operate with specialized international bodies, public or private, and may engage in other forms of international co-operation. Article 11 1. The Administering Authority shall take the necessary steps to provide the status of citizenship of the Trust Territory for the inhabitants of the Trust Territory. 2. The Administering Authority shall afford diplo­ matic and consular protection to inhabitants of the Trust Territory when outside the territorial limits of the Trust Territory or of the territory of the Admi­ nistering Authority. Article 12 The Administering Authority shall enact such legis­ lation as may be necessary to place the provisions of this Agreement in effect in the Trust Territory. Article 13 The provisions of Articles 87 and 88 of the Charter shall be applicable to the Trust Territory, provided that the Administering Authority may determine the extent of their applicability to any areas which may from time to time be specified by it as closed for security reasons. Article 14 The Administering Authority undertakes to apply in the Trust Territory the provisions of any interna­ tional conventions and recommendations which may be appropriate to the particular circumstances of the Trust Territory and which would be conducive to the achievement of the basic objectives of article 6 of this Agreement. Article 15 The terms of the present Agreement shall not be altered, amended or terminated without the consent of the Administering Authority. 20 tituee avec d'autres territoires places sous la juridiction des Etats-Unis, et a etablir des services communs entre ces territoires et le Territoire sous tutelle lorsque ces mesures ne seront pas incompatibles avec les fins essentielles du Regime international de tutelle et avec Jes tcrmes du present Accord. Article 10 L'Autorite chargee de !'administration, agissant en vertu des dispositions de !'article 3 du present Accord, pourra accepter de faire partie de toute commission consultative regionale, autorite regionale ou organisa­ tion technique ou de toute association volontaire d'Etats, collaborer avec des institutions intemationales specialisees, publiques OU privees, et se livrer a toute autre fonne de collaboration internationale. Article 11 1. L'Autorite chargee de !'administration prendra Jes mesures necessaires pour assurer aux habitants du Territoire le statut de citoyens du Territ01re sous tutelle. 2. L'Autorite chargee de !'administration accordera la protection diplomatique et consulaire aux habitants du Territoire sous tuteue lorsque ceux-ci se trouveront en dehors des limites du Territoire sous tutelle ou du territoire de l'Autorite chargee de !'administration. Article 12 L'Autorite chargee de !'administration promulguera les mesures legislatives necessaires pour mettre en application les dispositions du present Accord dans le Territoire sous tutelle. Article 13 Les dispositions des Articles 87 et 8 8 de la Charte seront appiicables au Territoire sous tutelle, etant entendu que I' Autorite chargee de !'administration pourra determiner dans quelle mesure elles soot appli­ cables a des regions dont elle pourrait, de temps a autre, interdire l'acces pour des raisons de securite. Article 14 L'Autorite chargee de !'administration s'engage a appliquer dans le Territoire sous tutelle les stipulations des conventions et recommandations intemationales qui pourraient convenir aux conditions particulieres du Territoire sous tutelle et qui contribueraient a la realisation des fins essentielles de !'article 6 du present Accord. Article 15 Les termes du present Accord ne pourront etre modifies, amendes ou abroges sans le consentement de I' Autorite chargee de !'administration. Article 16 The present Agreement shall come into force when approved by the Security Council of the United Nations and by the Government of the United States after due constitutional process. Adopted unanimously at the 124th meeting. Decisions At its 220th meeting, on 15 November 1947, the Council decided to refer to the Committee of Experts, for report within four weeks, the whole question pre­ sented in the letter dated 7 November 1947 from the Secretary-General to the President of the Security Council concerning the Trusteeship Agreement for the Pacific Islands (S/599).211 Adopted unanimously. At its 222nd meeting, on 9 December 194 7, the Council took note of the letter dated 2 December 1947 from the representative of the United States of Ame­ rica addressed to the President of the Security Council concerning the conducting of experiments relating to nuclear fission on Eniwetok Atoll in the Trust Territory of the Pacific Islands 26 and decided to defer consid­ eration of the matter until it received from the Com­ mittee of Experts the report that it had requested at its 220th meeting (see above). ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS27 24 (194.7). Resolution of 30 April 194,7 The Security Council Resolves that the application of Hungary for admis­ sion to membership in the United Nations dated 22 April 194 7 should be referred to the Committee on 211 Sec Official Records of the Security Council, Second Year, No. 104, 220th meeting, p. 2753, footnote 1. 28 Ibid., Second Year, Supplement No. 20, annex 46. 11 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in 1946. Article 16 Le present Accord entrera en vigueur quand ii aura ete approuve par le Conseil de securite des Nations Unies et par le Gouvemement des Etats-Unis selon les formes constitutionnelles. 21 Adoptee a /'unanimiie d la 124• seance. Decisions A sa 220-seance, le 15 novembre 1947, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'experts, afin qu'il presente un rapport dans un delai de quatre semaines, !'ensemble de la question soulevee dans la lettre, en date du 7 novembre 1947, concemant l'Accord de tutelle pour les iles du Pacifique, adressee par le Secretaire general au President du Conseil de securite (S/599)211• Adoptee a l'unanimite. A sa 222• seance, le 9 decembre 194 7, le Conseil a pris acte de la lettre, en date du 2 decembre 194 7, adressee au President du Conseil de securite par le representant des Etats-Unis d'Amerique, concemant les experiences relatives a la fission nucleaire dans l'atoll d'Eniwetok dans le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique26 et a decide d'ajourner l'examen de la question jusqu'au moment ou ii aurait rec;u du Comite d'experts le rapport qu'il lui avait demande a sa 220-seance (voir ci-dessus). ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES27 24, (194,7). Resolution du 30 avril 194,7 Le Conseil de securite Decide que la demande d'admission a l'Organisation des Nations Unies presentee par la Hongrie le 22 avril 1947 doit etre renvoyee au Comite d'admission de 211 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de slcuritl, deuxieme annle, n• 104, 220-seance, p. 2753, note 1 en bas de page. 28 Ibid., d'-uxieme annle, Suppllment n• 20, annexe 46. 21 Question ayant fait l'objct de resolutions ou d6cisions de la part du Conscil en 1946.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/22 (1947)
IntituléIncidents survenus dans le Détroit de Corfou (9 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/22(1947)
Texte intégral The Security Council Resolves to appoint a sub-committee of three mem­ bers to examine all the available evidence concerning the above-mentioned incidents and to make a report to the Security Council, not later than 10 March 194 7, on the facts of the case as disclosed by such evidence. The sub-committee is empowered to request further information as it deems necessary from the parties to the dispute, and the representatives of the United Kingdom and Albania are requested to give every assistance to the sub-committee in its work. Adopted at the 114th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Poland, Syria, Union of Soviet So­ cialist Republics). Decision At its 114th meeting, on 27 February 1947, the Council adopted a proposal by the President that the members of the sub-committee set up by its resolution 19 (1947) should be Australia, Colombia and Poland. Adopted by 7 votes to none, with 3 abstentions (Australia, Colombia, Po­ land).3 22 (1947). Resolution of 9 April 1947 [S/324] The Security Council, Having considered statements of representatives of the United Kingdom and of Albania concerning a dispute between the United Kingdom and Albania arising out of an incident on 22 October 1946 in the Straits of Corfu in which two British ships were dam­ aged by mines, with resulting loss of life and injury to their crews, Recommends that the United Kingdom and Alba­ nian Governments should immediately refer the dispute to the International Court of Justice in accordance with the provisions of the Statute of the Court. Adopted at the 127th meet­ ing by 8 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics).S s Un des membres (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d1rlande du Nord) n'a pas participe au vote. 3 Le Consei/ de securite Decide de creer une sous-commission composee de trois membres et chargee d'examiner tous Jes temoi­ gnages dont on dispose sur les incidents en question et de faire rapport au Conseil de securite, au plus tard le 10 mars 194 7, sur Jes faits qui soot a l'origine du differend, tels qu'ils se degagent des temoignages dont on dispose. La sous-commission pourra demander aux Etats qui soot parties au differend les nouveaux renseignements qu'elle jugera necessaires, et les representants du Royaume-Uni et de l'Albanie soot pries de faciliter la tache de la sous-commission dans toute la mesure du possible. Adoptee a la 114' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Pologne, Syrie, Union des Rlpubli­ ques socialistes soviitiques). Decision A sa 114• seance, le 27 fevrier 194 7, le Conseil a adopte une proposition du President tendant a desi­ gner l'Australie, la Colombie et la Pologne comme membres de la sous-commission creee par la resolution 19 (1947). Adoptee par 7 voix contre zero, avec 3 abstentions (Australie, Colombie, Polo­ gne)3. 22 (1947). Resolution du 9 avril 1947 [S/324] Le Conseil de securite, Ayant examine Jes declarations des representants du Royaume-Uni et de l'Albanie au sujet d'un differend existant entre le Royaume-Uni et l'Albanie a la suite d'un incident survenu le 22 octobre 1946 dans le detroit de Corfou et au cours duquel deux navires britanniques ont ete endommages par des mines, ce qui a fait des morts et des blesses parmi leurs equipages, Recommande aux Gouvernements du Royaume-Uni et de l'Albanie de soumettre immediatement ce diffe­ rend a la Cour internationale de Justice, conformement aux dispositions du Statut de la Cour. Adoptee a la 127• seance par 8 voix contre zero, avec 2 abstentions (Po/ogne, Union des Republiques so­ cialistes fOVietiques)S. 3 One member (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) did not participate in the voting.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/23 (1947)
IntituléLa question grecque (18 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/23(1947)
Texte intégral THE GREEK QUESTION 4 17 (1947). Resolution of 10 February 1947 Whereas the Commission of Investigation estab­ lished by the Security Council by its resolution 15 ( 1946) of 19 December 1946 has referred to the Council the question of whether the Commission's request to the Greek Government to postpone the execution of persons sentenced to death by that Government for political offences is covered by the terms of reference in such resolution, It is resolved that the Security Council request the Secretary-General to advise the Commission of Inves­ tigation that it is the sense of the Security Council that the Commission, acting under resolution 15 ( 1946) adopted by the Council on 19 December 1946, is not empowered to request the appropriate authorities of Greece, Albania, Bulgaria and Yugoslavia to postpone the execution of any persons sentenced to death, unless the Commission has reason to believe that the examination of any such person as a witness would assist the Commission in its work, and makes its request on this ground. Adopted af the 101st meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics). 23 (1947). Resolution of 18 April 1947 [S/330/Corr.1] The Security Council Resolves that, pending a new decision of the Secu­ rity Council, the Commission established by the Coun­ cil's resolution 15 ( 1946) of 19 December 1946 shall maintain in the area concerned a subsidiary group, composed of a representative of each of the members of the Commission, to continue to fulfil such functions as the Commission may prescribe in accordance with its terms of reference. Adopted at the 131st meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics/. Decision At its 133rd meeting, on 12 May 1947, the Council discussed a cablegram from the Chairman of the 4 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in 1946 (see Resolutions and Dedsions of the Security Council, 1946, p. 6, 'C. Letter from the Acting Chairman of the delegation of Greece to the Secre­ tary-General dated 3 December 1946, and enclosed memo­ randum concerning the situation in northern Greece'). 4 LA QUESTION GRECQUE 4 17 (1947). Resolution du 10 fevrier 1947 Considerant que la Commission d'enquete etablie par le Conseil de securite en vertu de sa resolution 15 ( 1946) du 19 decembre 1946 a soumis au Conseil la question de savoir si le mandat etabli par cette reso­ lution couvre la demande qu'elle a presentee au Gouvernement grec en vue d'ajourner !'execution des personnes condamnees a mort par ce gouvernement pour des raisons politiques, ll est decide que le Conseil de securite invitera le Secretaire general a faire connaitre a la Commission d'enquete que le Conseil de securite est d'avis que la Commission, agissant conformement a la resolution 15 (1946) adoptee le 19 decembre 1946 par le Conseil, n'est pas habilitee a demander aux autorites compe­ tentes de l'Albanie, de la Bulgarie, de la Grece et de la Y ougoslavie de surseoir a !'execution de toute pers,.mne condamnee a mort, a moins que la Com­ mission n'ait des raisons de croire quc le temoignage de cette personne peut l'aider dans sa tache, et qu'elle ne fassc une demande motivee par cette raison. Adoptee a la IOI' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Pologne, Union des Rt!publiques so­ cialistes sovietiques). 23 (1947). Resolution du 18 avril 1947 [S/330] Le Conseil de securite Decide que, en attendant une nouvelle decision du Conseil de securite, la Commission etablie par Id reso­ lution 15 ( 1946) du Conseil, en date du 19 decembre 1946, maintiendra dans la region interessee un groupe subsidiaire compose d'un representant de chacun des Etats membres de la Commission, en vue de continuer a remplir les fonctions que la Commission pourrait lui assigner, conformement a son mandat. A doptee a la 13 r sellnce par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Polognt, Union des Rt!publiques so­ cialistes sovit!tiques). Decision A sa l 33• seance, le 12 mai 1947, le Conseil a examine un cablogramme adresse au President du 4 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946. (voir Resolutions et decisions du Co,uei/ de securite, 1946, pi 6, 'C. Lettre du President par interim de la delegation de Grece au Secretaire general, en date du 3 decembre 1946, avec un memorandum relatif a la situation exist ant dans le nord de la Grece ').
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/24 (1947)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Hongrie (30 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/24(1947)
Texte intégral Article 16 The present Agreement shall come into force when approved by the Security Council of the United Nations and by the Government of the United States after due constitutional process. Adopted unanimously at the 124th meeting. Decisions At its 220th meeting, on 15 November 1947, the Council decided to refer to the Committee of Experts, for report within four weeks, the whole question pre­ sented in the letter dated 7 November 1947 from the Secretary-General to the President of the Security Council concerning the Trusteeship Agreement for the Pacific Islands (S/599).211 Adopted unanimously. At its 222nd meeting, on 9 December 194 7, the Council took note of the letter dated 2 December 1947 from the representative of the United States of Ame­ rica addressed to the President of the Security Council concerning the conducting of experiments relating to nuclear fission on Eniwetok Atoll in the Trust Territory of the Pacific Islands 26 and decided to defer consid­ eration of the matter until it received from the Com­ mittee of Experts the report that it had requested at its 220th meeting (see above). ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS27 24 (194.7). Resolution of 30 April 194,7 The Security Council Resolves that the application of Hungary for admis­ sion to membership in the United Nations dated 22 April 194 7 should be referred to the Committee on 211 Sec Official Records of the Security Council, Second Year, No. 104, 220th meeting, p. 2753, footnote 1. 28 Ibid., Second Year, Supplement No. 20, annex 46. 11 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in 1946. Article 16 Le present Accord entrera en vigueur quand ii aura ete approuve par le Conseil de securite des Nations Unies et par le Gouvemement des Etats-Unis selon les formes constitutionnelles. 21 Adoptee a /'unanimiie d la 124• seance. Decisions A sa 220-seance, le 15 novembre 1947, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'experts, afin qu'il presente un rapport dans un delai de quatre semaines, !'ensemble de la question soulevee dans la lettre, en date du 7 novembre 1947, concemant l'Accord de tutelle pour les iles du Pacifique, adressee par le Secretaire general au President du Conseil de securite (S/599)211• Adoptee a l'unanimite. A sa 222• seance, le 9 decembre 194 7, le Conseil a pris acte de la lettre, en date du 2 decembre 194 7, adressee au President du Conseil de securite par le representant des Etats-Unis d'Amerique, concemant les experiences relatives a la fission nucleaire dans l'atoll d'Eniwetok dans le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique26 et a decide d'ajourner l'examen de la question jusqu'au moment ou ii aurait rec;u du Comite d'experts le rapport qu'il lui avait demande a sa 220-seance (voir ci-dessus). ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES27 24, (194,7). Resolution du 30 avril 194,7 Le Conseil de securite Decide que la demande d'admission a l'Organisation des Nations Unies presentee par la Hongrie le 22 avril 1947 doit etre renvoyee au Comite d'admission de 211 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de slcuritl, deuxieme annle, n• 104, 220-seance, p. 2753, note 1 en bas de page. 28 Ibid., d'-uxieme annle, Suppllment n• 20, annexe 46. 21 Question ayant fait l'objct de resolutions ou d6cisions de la part du Conscil en 1946. the Admission of New Members for study and report to the Security Council at the appropriate time. .Adopted at the 132nd meet­ ing by 10 votes to 1 (.Aus­ tralia). 25 (1947). Resolution or 22 May 1947 The Security Council Resolves that the application of Italy to the Security Council for membership in the United Nations be referred to the Security Council's Committee on the Admission of New Members for study and report to the Security Council. .Adopted al the 137th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (.Austra­ lia). Deeiaion At its 152nd meeting, on 8 July 1947, the Council, acting upon the recommendation of the General Assembly, 28 instructed the Committee on the Admis­ sion of New Members to re-examine certain applica­ tions for membership in the United Nations and to submit its report on 10 August 1947, or earlier if possible. 29 (194.7). Resolution or 12 August 1947 The Security Council, Having received and considered the report submitted by the Committee on the Admission of New Members regarding the re-examination of the applications for membership in the United Nations of the People's Republic of Albania, the Mongolian People's Republic, the Hashemite Kingdom of Transjordan, Ireland and Portugal, and the examination of the applications of Hungary, Italy, Roumania, Austria, Yemen and Bulgaria, 211 Having received and considered the application of Pakistan, Having taken due notice of the statements of opi­ nions of the members of the Security Council in regard fo these applications, ; • 28 General Assembly resolution 35 (I), accepted by the Council at its 81st meeting (see Resolutions and Decisions of the_. Security Council, 1946, p. 17). . . 211 Official Records of the Security Council, Second Year, Special Supplement No. 3. nouveaux Membres pour etude et rapport au Comeil de securite en temps opportun. .Adoptie cl la 132• siance par 10 voix contre ruae (.Arutralie). 25 (1947). JU.olation da U mal 1947 Le Conseil de securite Decide que la demande presentee par l'ltalie au Conseil de securite en we de son admission l l'Orp­ nisation des Nations Unies sera renvoyee au Comit6 d'admission de nouveaux Membres aux fins d'examen et de rapport au Conseil de securite . .Adoptie cl la 137• siance par 10 voix contre ziro, avec une abstention (.A,u­ tralie). Deeiaion A sa 152• seance, le 8 juillet 1947, le Conscil, donnant suite a la recommandation de 1' Assemblee generale28, a invite le Comite d'admission de nouveaux Membres a proceder a un nouvel examen de certaines demandes d'admission a !'Organisation des Nations Unies et a presenter son rapport le 10 aoikt 1947, ou plus t6t si possible. 22 29 (1947). Raolution du 21 aoilt 19'7 Le Conseil de s,cur11,, .A.pres avoir refu et examin, le rapport du Comit6 d'admission de nouveaux Membres concemant le nou­ vel examen des dcmandes d'admission l !'Organisation des Nations Unies presentees par la Rcpublique popu­ laire d'Albanie, la Repub,ique populairc de Mongolic, le Royaume hachemite de Transjordanie, l'lrlande et le Portugal, ainsi que l'examen des demandes d'ad­ mission de la Hongrie, de l'ltalie, de la Roumanie, de l'Autricbe, du Yemen et de la Bulgarie211, .A.pres avoir refU et examin, la demande d'adm.ission du Pakistan, Apres avoir dllment pris acte des opinions exprima par Jes membres du Conseil de securite au sujet de ces demandes d'admission, 28 R&olution 35 (1) de l'Assembl~ a6•rale accept& par le Conseil l sa 81° s6ance (voir Risolutions et dkil,ons d11 Conseil de sicuriti, 1946, p. 17) • 28 Procis-verbaux officieu dM Conuil de sicuritl, d,ullm• annee, Suppliment spkial n• 3.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/25 (1947)
IntituléAdmission de nouveaux membres (23 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/25(1947)
Texte intégral the Admission of New Members for study and report to the Security Council at the appropriate time. .Adopted at the 132nd meet­ ing by 10 votes to 1 (.Aus­ tralia). 25 (1947). Resolution or 22 May 1947 The Security Council Resolves that the application of Italy to the Security Council for membership in the United Nations be referred to the Security Council's Committee on the Admission of New Members for study and report to the Security Council. .Adopted al the 137th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (.Austra­ lia). Deeiaion At its 152nd meeting, on 8 July 1947, the Council, acting upon the recommendation of the General Assembly, 28 instructed the Committee on the Admis­ sion of New Members to re-examine certain applica­ tions for membership in the United Nations and to submit its report on 10 August 1947, or earlier if possible. 29 (194.7). Resolution or 12 August 1947 The Security Council, Having received and considered the report submitted by the Committee on the Admission of New Members regarding the re-examination of the applications for membership in the United Nations of the People's Republic of Albania, the Mongolian People's Republic, the Hashemite Kingdom of Transjordan, Ireland and Portugal, and the examination of the applications of Hungary, Italy, Roumania, Austria, Yemen and Bulgaria, 211 Having received and considered the application of Pakistan, Having taken due notice of the statements of opi­ nions of the members of the Security Council in regard fo these applications, ; • 28 General Assembly resolution 35 (I), accepted by the Council at its 81st meeting (see Resolutions and Decisions of the_. Security Council, 1946, p. 17). . . 211 Official Records of the Security Council, Second Year, Special Supplement No. 3. nouveaux Membres pour etude et rapport au Comeil de securite en temps opportun. .Adoptie cl la 132• siance par 10 voix contre ruae (.Arutralie). 25 (1947). JU.olation da U mal 1947 Le Conseil de securite Decide que la demande presentee par l'ltalie au Conseil de securite en we de son admission l l'Orp­ nisation des Nations Unies sera renvoyee au Comit6 d'admission de nouveaux Membres aux fins d'examen et de rapport au Conseil de securite . .Adoptie cl la 137• siance par 10 voix contre ziro, avec une abstention (.A,u­ tralie). Deeiaion A sa 152• seance, le 8 juillet 1947, le Conscil, donnant suite a la recommandation de 1' Assemblee generale28, a invite le Comite d'admission de nouveaux Membres a proceder a un nouvel examen de certaines demandes d'admission a !'Organisation des Nations Unies et a presenter son rapport le 10 aoikt 1947, ou plus t6t si possible. 22 29 (1947). Raolution du 21 aoilt 19'7 Le Conseil de s,cur11,, .A.pres avoir refu et examin, le rapport du Comit6 d'admission de nouveaux Membres concemant le nou­ vel examen des dcmandes d'admission l !'Organisation des Nations Unies presentees par la Rcpublique popu­ laire d'Albanie, la Repub,ique populairc de Mongolic, le Royaume hachemite de Transjordanie, l'lrlande et le Portugal, ainsi que l'examen des demandes d'ad­ mission de la Hongrie, de l'ltalie, de la Roumanie, de l'Autricbe, du Yemen et de la Bulgarie211, .A.pres avoir refU et examin, la demande d'adm.ission du Pakistan, Apres avoir dllment pris acte des opinions exprima par Jes membres du Conseil de securite au sujet de ces demandes d'admission, 28 R&olution 35 (1) de l'Assembl~ a6•rale accept& par le Conseil l sa 81° s6ance (voir Risolutions et dkil,ons d11 Conseil de sicuriti, 1946, p. 17) • 28 Procis-verbaux officieu dM Conuil de sicuritl, d,ullm• annee, Suppliment spkial n• 3.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/26 (1947)
IntituléProcédure (4 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/26(1947)
Texte intégral Recommends to the General Assembly that it admit to membership in the United Nations the following applicants : Yemen and Pakistan. Adopted unanimously at the 190th meeting. Decisions At its 206th meeting, on 1 October 1947, the Council, during its consideration of the application of Finland and its reconsideration of the applications of Bulgaria, Hungary, Italy and Roumania for admission to the United Nations, adopted the following motion: 'The Security Council resolves to hold a separate and final vote on each application for member­ ship.' Adopted by 9 votes to 2 (Poland, Union of Soviet Socialist Republics). At its 221 st meeting, on 22 November 194 7, the Council decided to report to the General Assembly that reconsideration of the applications of Italy and Transjordan by the Council had indicated that none of the members had changed its position, that the reconsideration had therefore not produced any results, . and that the Council had postponed further consid­ eration of these two applications in order to allow consultation among the permanent members. PROCEDURE ao A. PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE OF THE SECURITY COUNCIL 26 (1947). Resolution of 4 June 1947 [S/368] The Security Council, Having considered General Assembly resolution 88 (I) of 19 November 1946, adopting provisionally and subject to the concurrence of the Security Council the following rule of procedure : 80 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in 1946. 23 Recommande a l' Assemblee generate d'admettre a !'Organisation des Nations Unies les Etats suivants : le Yemen et le Pakistan. Adoptee a l'unanimite a la 190-seance. Decisions A sa 206° seance, le 1 .. octobre 194 7, le Conseil, au cours de l'examen de la demande d'admission a !'Organisation des Nations Unies presentee par la Fin­ lande et du nouvel examen des demandes d'admission de la Bulgarie, de la Hongrie, de l'Italie et de la Roumanie, a adopte la proposition suivante : 'Le Conseil de securite decide de voter sepa­ rement et definitivement sur chaque demande d'admission.' Adoptee par 9 voix conlre 2 (Pologne, Union des Repu­ bliques socialistes sovieti­ ques). A. sa 221 • seance, le 22 novembre 194 7, le Conseil a decide de faire connaitre a I' Assemblee generale que le nouvel examen par lui des demandes d'admission de l'ltalie et de la Transjordanie avait fait rcssortir qu'aucun membre n'avait modifie sa position, que ce nouvel examen n'avait done donne aucun resultat et que le Conseil avait remis a plus tard un nouvel examen de ces deux demandes afin de permettre aux membres permanents de se concerter. PROd:DURE 80 A. Ri:GLEMENT INTtRIEUR PROVISOIRE DU CONSEIL DE StCURITt 26 (1947). Resolution du 4 juin 1947 [S/368] Le Conseil de securite, Ayant examine la resolution 88 (I) par laquelle l' Assemblee generale a, le 19 novembre 1946, adopte provisoirement et sous reserve de l'avis conforme du Conseil de securite, !'article suivant du reglement interieur: 80 Question ayant. fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946. 'Rule 99 A 'Any meeting of the General Assembly held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of the election of mem­ bers of the Court shall continue until as many can­ didates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes.', Resolves: 1. To concur in the rule of procedure quoted above; 2. To adopt the following rule of procedure: 'CHAPTER XL -RELATIONS WITH OTHER UNITED NATIONS ORGANS 'Rule 61 'Any meeting of the Security Council held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of the election of mem­ bers of the Court shall continue until as many candidates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes.' ; Transmits this resolution to the General Assembly for its information. Adopted unanimously at the 138th meeting. 33 (1947). Resolution of 27 August 1947 [S/5281 The Security Council Resolves: 1. That the sub-committee of the Committee of Experts be instructed to negotiate with the General Assembly's committee on procedure for its acceptance of rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council as tentatively revised by the Commit­ tee of Experts,31 and for its undertaking to effect necessary accompanying changes in rules 113 and 117 (originally rule 116) of the provisional mles of pro­ cedure of the General Assembly as suggested by the Committee of Experts ; and, if the negotiation is not successful, to accept, on behalf of the Security Council, the change in rule 58 as previously proposed by the General Assembly committee ; 'Article 99 A 'Toute seance de I' Assemblee generale tenue conformement au Statut de Ja Cour internationale de Justice pour proceder a !'election de membres de la Cour se poursuivra jusqu'a ce que la majo­ rite absolue des voix soit allee, en un ou plusieurs tours de scrutin, a autant de candidats qu'il sera necessaire pour que tous les sieges vacants soient pourvus. ', Decide: 1. D'approuver !'article susmentionne ; 2. D'adopter !'article suivant de son reglement inte­ rieur: 'CHAPITRE XI. -RELATIONS AVEC LES AUTRES ORGANES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 'Article 61 'Toute seance du Conseil de securite tenue con­ formement au Statut de la Cour internationale de Justice pour proceder a !'election de membres de la Cour se poursuivra jusqu'a ce que la majorite absolue des voix soit allee, en un ou plusieurs tours de scrutin, a autant de candidats qu'il sera neces­ saire pour que tous Jes sieges vacants soient pour­ vus.'; Transmet la presente resolution a l'Assemblee gene­ rale pour son information. Adoptee a /'unanimite a la 138· seance. 33_:(1947). Resolution du 27 aofit 1947 {S/528] Le Conseil de securite Decide: 1. Que le sous-comite du Comite d'experts re':roive pour instructions de negocier avec la commission de procedure de l' Assemblee generale pour que cette derniere accepte l'article 58 du reglement interieur provisoire du Conseil de securite dans sa forme revisee proposee par le Comite d'experts~1 et procede aux modifications qui en resultent pour les articles 113 et 117 (anciennement 116) du reglement interieur provi­ soire de l'Assemblee generale proposees par le Comite d'experts et, dans le cas ou les negociations n'abouti­ raient pas, d'accepter au nom du Conseil de securite la modification de l'article 58 deja proposee par la commission de l' Assemblee generale ; 31 See Official Records of the Security Council, Second 31 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, Year, Supplemeni No. 19, annex 44. deuxieme annee, Supplement n• 19, annexe 44. 24
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/27 (1947)
IntituléLa question indonésienne (1 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/27(1947)
Texte intégral THE INDONESIAN QUESTION Deei&ion At its 171st meeting, on 31 July 1947, the Council decided to invite the representatives of the Netherlands and India to participate, without vote, in the discussion of the question. Z7 (1947). Reaolution of I August 194-7 [S/459] TM Security Council, Noting with concern the hostilities in progress be­ tween the armed forces of the Netherlands and the Republic of Indonesia, Calls upon the parties : (a) To cease hostilities forthwith, and (b) To settle their dispute by arbitration or by other peaceful means and keep the Security Council in­ formed about the progress of the settlement. Adopted at the 173rd meet­ ing.• Deeuiom At its 181st meeting, on 12 August 1947, the Council decided to invite the representative of the Republic of Indonesia to participate, without vote, in the discussion of the question. Adopted by 8 vote.r to 3 (Belgium, France, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). At its 184th meeting, on 14 August 1947, the Council decided to invite the representative of the Philippines to participate, without vote, in the discus­ sion of the question. Adopted by 9 vote.r to none, with 2 ab.rtention.r (Poland, Union of So,iiet Socialist Republic.r). 30 (1947). Resolution of 2S Aupet 1947 [S/525, IJ WMreas the Security Council on 1 August 1947 e The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 6 LA QUESTION INDONtSIENNE Deeieion A sa 171• seance, le 31 juillet 1947, le Conseil a decide d'inviter les representants des Pays-Bas et de l'Inde a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. 27 (1947). ll&olution''du}er aoiit 1947 [S/459) Le Conseil de securite, Constatant avec inquietude que des hostilit& sont en cours entre les forces armees des Pays-Bas et la Republique d'Indonesie, Invite Jes parties: a) A cesser immediatement les hostilites, et b) A reg)er leur differend en recourant a l'arbitrage ou a tout autre moyen pacifique et a tenir le Conseil de securite au courant des progiu accomplis dans la voie du reg}ement. Adoptee d la 173' .reance'. Deeieiom A sa 181• seance, le 12 aoOt 1947, le Conseil a decide d'inviter le representant de la Republique d'In­ donesie a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. A doptee par 8 voi.r contn 3 (Belgique, France, Royau­ me-Uni de Grande Bretagne et d'lrlande du Nord). A sa 184• seance, le 14 aot\t 1947, le Conseil a decide d'inviter le representant des Philippines a parti­ citer, sans droit de vote, a la discussion de la question. Adoptee par 9 voix contn zero, avec 2 ab1tentio111 (Pologne, Union de.r Rlpu­ blique, .rocialiste, 1ovieti­ que1). 30 (1947). R&olution du 2S aoiit 1947 [S/525 et Corr.I, I] Attendu que le Conseil de securite a invite, le • Les diverses parties du projet de r&olution ont 6t6 misea aux voix separiment. Il n'y a pas eu de vote aur l'ememblo du texte.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/28 (1947)
IntituléLa question grecque (6 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/28(1947)
Texte intégral Commission of Investigation to the President of the Security Council II asking whether the Council desired that the Commission as a body should appear in New York to present its report, and decided to inform the Chairman that the reply to his cablegram was in the affirmative, on the understanding that if a member of the Commission was unable to come to New York he would have the option of sending a substitute. Adopted by 8 votes to none, with 3 abstentio11s (Poland, Syria, Union of So­ viet Socialist Republics). 28 (1947). Resolution of 6 August 1947 The Security Council Resolves to appoint a sub-committee of the repre­ sentatives of the delegations which have submitted proposals on the Greek question and amendments thereto, in order to ascertain the possibility of formulat­ ing a new draft resolution which the sub-committee can recommend for the approval of the Council. The sub­ committee is requested to report its conclusions on 11 August 1947. Adopted at the 177th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics). 34 (1947). Resolution of 15 September 1947 [S/555] The Security Council (a) Resolves that the dispute between Greece, on the one hand, and Albania, Yugoslavia and Bulgaria, on the other, be taken off the list of matters of which the Council is seized ; and (b) Requests that the Secretary-General be instruc­ ted to place all records and documents in the case at the disposal of the General Assembly. Adcpted at the 202nd meet­ ing by 9 votes to 2 (Po­ land, Union of Soviet So­ cialist Republics). Conseil de securite par le President de la Commission d'cnquete5 demandant si le Conseil souhaitait que la Commission comparaisse devant lui a New Yt,rk, en tant qu'organe constitue, pour presenter son rapport, et il a decide d'informer le President de la Commission que la reponse a son cablogramme ctait affirmative. etant entcndu que, si un membrc de la Commissi,)n etait empeche de se rendre i.t New York, ii aurait la faculte de se faire remplaecr par un supplbnt Adorr.'c par 8 ,.,,,., , orirn z,:ro, avec 3 ah,ll'nt1orzs (Polo?ne, Syrie, Union dl's Republiqucs soc:a/1.,11·.1· so­ vietiques l. 28 (1947). Resolution du 6 aout 1947 Le Conseil de securitc Decide de nommer un sous-comite compose des representants des delegations qui ont soumis de~ pro­ positions sur la question grecque et des amendements y relatifs, qui sera charge de recherchcr la possibilite de formuler un nouveau projct de resolution quc le sous-comite pourra rccommander a l'approbauon du Conseil. Le sous-comite est pric de soumcttre ses conclusions le !l aout 1947. Adoptfr u !« 177• searu:e par JO ,·oix con,rc 1.ho, avec u1u: a/,stention l ',1:✓:n des Repu/,/iqw's socialisr1:, sovietiques). 34 (1947). Resolution du 15 septemhrc 1947 [S/555 l Le Conseil de securite a) Decide que le differend entre la Grecc, d'unc part, et l'Albanie, la Yougoslavie et la Bulgarir, d'autrc part, soit retire de la liste des questions dont le Conseil est saisi ; et b) Demande que le Secretaire general soit prie de mettre a la disposition de J'Assemblee gencralc tlHIS les comptes rendus et documents conccrnant cettc affaire. Adoptee d la 20.~· starzff par 9 voix con/rt· 2 (P,,­ logne, Union dt's Republi­ ques svcia/isre., sovihiqucs). 11 Official Records of the Security Council, Second Year, 5 l'roces-,·erbaux officiels du Conser/ de . ecuritc, tteuxiemt· Supplement No. 11, annex 29. annee, Supplement n• JI, annexe 29. 5
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/29 (1947)
IntituléAdmission de nouveaux membres (12 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/29(1947)
Texte intégral the Admission of New Members for study and report to the Security Council at the appropriate time. .Adopted at the 132nd meet­ ing by 10 votes to 1 (.Aus­ tralia). 25 (1947). Resolution or 22 May 1947 The Security Council Resolves that the application of Italy to the Security Council for membership in the United Nations be referred to the Security Council's Committee on the Admission of New Members for study and report to the Security Council. .Adopted al the 137th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (.Austra­ lia). Deeiaion At its 152nd meeting, on 8 July 1947, the Council, acting upon the recommendation of the General Assembly, 28 instructed the Committee on the Admis­ sion of New Members to re-examine certain applica­ tions for membership in the United Nations and to submit its report on 10 August 1947, or earlier if possible. 29 (194.7). Resolution or 12 August 1947 The Security Council, Having received and considered the report submitted by the Committee on the Admission of New Members regarding the re-examination of the applications for membership in the United Nations of the People's Republic of Albania, the Mongolian People's Republic, the Hashemite Kingdom of Transjordan, Ireland and Portugal, and the examination of the applications of Hungary, Italy, Roumania, Austria, Yemen and Bulgaria, 211 Having received and considered the application of Pakistan, Having taken due notice of the statements of opi­ nions of the members of the Security Council in regard fo these applications, ; • 28 General Assembly resolution 35 (I), accepted by the Council at its 81st meeting (see Resolutions and Decisions of the_. Security Council, 1946, p. 17). . . 211 Official Records of the Security Council, Second Year, Special Supplement No. 3. nouveaux Membres pour etude et rapport au Comeil de securite en temps opportun. .Adoptie cl la 132• siance par 10 voix contre ruae (.Arutralie). 25 (1947). JU.olation da U mal 1947 Le Conseil de securite Decide que la demande presentee par l'ltalie au Conseil de securite en we de son admission l l'Orp­ nisation des Nations Unies sera renvoyee au Comit6 d'admission de nouveaux Membres aux fins d'examen et de rapport au Conseil de securite . .Adoptie cl la 137• siance par 10 voix contre ziro, avec une abstention (.A,u­ tralie). Deeiaion A sa 152• seance, le 8 juillet 1947, le Conscil, donnant suite a la recommandation de 1' Assemblee generale28, a invite le Comite d'admission de nouveaux Membres a proceder a un nouvel examen de certaines demandes d'admission a !'Organisation des Nations Unies et a presenter son rapport le 10 aoikt 1947, ou plus t6t si possible. 22 29 (1947). Raolution du 21 aoilt 19'7 Le Conseil de s,cur11,, .A.pres avoir refu et examin, le rapport du Comit6 d'admission de nouveaux Membres concemant le nou­ vel examen des dcmandes d'admission l !'Organisation des Nations Unies presentees par la Rcpublique popu­ laire d'Albanie, la Repub,ique populairc de Mongolic, le Royaume hachemite de Transjordanie, l'lrlande et le Portugal, ainsi que l'examen des demandes d'ad­ mission de la Hongrie, de l'ltalie, de la Roumanie, de l'Autricbe, du Yemen et de la Bulgarie211, .A.pres avoir refU et examin, la demande d'adm.ission du Pakistan, Apres avoir dllment pris acte des opinions exprima par Jes membres du Conseil de securite au sujet de ces demandes d'admission, 28 R&olution 35 (1) de l'Assembl~ a6•rale accept& par le Conseil l sa 81° s6ance (voir Risolutions et dkil,ons d11 Conseil de sicuriti, 1946, p. 17) • 28 Procis-verbaux officieu dM Conuil de sicuritl, d,ullm• annee, Suppliment spkial n• 3. Recommends to the General Assembly that it admit to membership in the United Nations the following applicants : Yemen and Pakistan. Adopted unanimously at the 190th meeting. Decisions At its 206th meeting, on 1 October 1947, the Council, during its consideration of the application of Finland and its reconsideration of the applications of Bulgaria, Hungary, Italy and Roumania for admission to the United Nations, adopted the following motion: 'The Security Council resolves to hold a separate and final vote on each application for member­ ship.' Adopted by 9 votes to 2 (Poland, Union of Soviet Socialist Republics). At its 221 st meeting, on 22 November 194 7, the Council decided to report to the General Assembly that reconsideration of the applications of Italy and Transjordan by the Council had indicated that none of the members had changed its position, that the reconsideration had therefore not produced any results, . and that the Council had postponed further consid­ eration of these two applications in order to allow consultation among the permanent members. PROCEDURE ao A. PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE OF THE SECURITY COUNCIL 26 (1947). Resolution of 4 June 1947 [S/368] The Security Council, Having considered General Assembly resolution 88 (I) of 19 November 1946, adopting provisionally and subject to the concurrence of the Security Council the following rule of procedure : 80 Resolutions or decisions on this question were also adop­ ted by the Council in 1946. 23 Recommande a l' Assemblee generate d'admettre a !'Organisation des Nations Unies les Etats suivants : le Yemen et le Pakistan. Adoptee a l'unanimite a la 190-seance. Decisions A sa 206° seance, le 1 .. octobre 194 7, le Conseil, au cours de l'examen de la demande d'admission a !'Organisation des Nations Unies presentee par la Fin­ lande et du nouvel examen des demandes d'admission de la Bulgarie, de la Hongrie, de l'Italie et de la Roumanie, a adopte la proposition suivante : 'Le Conseil de securite decide de voter sepa­ rement et definitivement sur chaque demande d'admission.' Adoptee par 9 voix conlre 2 (Pologne, Union des Repu­ bliques socialistes sovieti­ ques). A. sa 221 • seance, le 22 novembre 194 7, le Conseil a decide de faire connaitre a I' Assemblee generale que le nouvel examen par lui des demandes d'admission de l'ltalie et de la Transjordanie avait fait rcssortir qu'aucun membre n'avait modifie sa position, que ce nouvel examen n'avait done donne aucun resultat et que le Conseil avait remis a plus tard un nouvel examen de ces deux demandes afin de permettre aux membres permanents de se concerter. PROd:DURE 80 A. Ri:GLEMENT INTtRIEUR PROVISOIRE DU CONSEIL DE StCURITt 26 (1947). Resolution du 4 juin 1947 [S/368] Le Conseil de securite, Ayant examine la resolution 88 (I) par laquelle l' Assemblee generale a, le 19 novembre 1946, adopte provisoirement et sous reserve de l'avis conforme du Conseil de securite, !'article suivant du reglement interieur: 80 Question ayant. fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/30 (1947)
IntituléLa question indonésienne (25 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/30(1947)
Texte intégral THE INDONESIAN QUESTION Deei&ion At its 171st meeting, on 31 July 1947, the Council decided to invite the representatives of the Netherlands and India to participate, without vote, in the discussion of the question. Z7 (1947). Reaolution of I August 194-7 [S/459] TM Security Council, Noting with concern the hostilities in progress be­ tween the armed forces of the Netherlands and the Republic of Indonesia, Calls upon the parties : (a) To cease hostilities forthwith, and (b) To settle their dispute by arbitration or by other peaceful means and keep the Security Council in­ formed about the progress of the settlement. Adopted at the 173rd meet­ ing.• Deeuiom At its 181st meeting, on 12 August 1947, the Council decided to invite the representative of the Republic of Indonesia to participate, without vote, in the discussion of the question. Adopted by 8 vote.r to 3 (Belgium, France, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). At its 184th meeting, on 14 August 1947, the Council decided to invite the representative of the Philippines to participate, without vote, in the discus­ sion of the question. Adopted by 9 vote.r to none, with 2 ab.rtention.r (Poland, Union of So,iiet Socialist Republic.r). 30 (1947). Resolution of 2S Aupet 1947 [S/525, IJ WMreas the Security Council on 1 August 1947 e The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 6 LA QUESTION INDONtSIENNE Deeieion A sa 171• seance, le 31 juillet 1947, le Conseil a decide d'inviter les representants des Pays-Bas et de l'Inde a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. 27 (1947). ll&olution''du}er aoiit 1947 [S/459) Le Conseil de securite, Constatant avec inquietude que des hostilit& sont en cours entre les forces armees des Pays-Bas et la Republique d'Indonesie, Invite Jes parties: a) A cesser immediatement les hostilites, et b) A reg)er leur differend en recourant a l'arbitrage ou a tout autre moyen pacifique et a tenir le Conseil de securite au courant des progiu accomplis dans la voie du reg}ement. Adoptee d la 173' .reance'. Deeieiom A sa 181• seance, le 12 aoOt 1947, le Conseil a decide d'inviter le representant de la Republique d'In­ donesie a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. A doptee par 8 voi.r contn 3 (Belgique, France, Royau­ me-Uni de Grande Bretagne et d'lrlande du Nord). A sa 184• seance, le 14 aot\t 1947, le Conseil a decide d'inviter le representant des Philippines a parti­ citer, sans droit de vote, a la discussion de la question. Adoptee par 9 voix contn zero, avec 2 ab1tentio111 (Pologne, Union de.r Rlpu­ blique, .rocialiste, 1ovieti­ que1). 30 (1947). R&olution du 2S aoiit 1947 [S/525 et Corr.I, I] Attendu que le Conseil de securite a invite, le • Les diverses parties du projet de r&olution ont 6t6 misea aux voix separiment. Il n'y a pas eu de vote aur l'ememblo du texte. called upon the Netherlands and the Republic of Indo­ nesia to cease hostilities forthwith, Whereas communications have been received from the Governments of the Netherlands and of the Repub­ lic of Indonesia advising that orders have been given for the cessation of hostilities, Whereas it is desirable that steps should be taken to avoid disputes and friction reiating to the obser­ vance of the cease-fire orders, and to create conditions which will facilitate agreement between the parties, The Security Council 1. Notes with satisfaction the steps taken by the parties to comply with its resolution 27 (194 7) of 1 August 194 7 ; 2. Notes with satisfaction the statement issued by the Netherlands Government on 11 August 1947, in which it affirms its intention to organize a sovereign, democratic United States of Indonesia in accordance with the purposes of the Linggadjati Agreement ;1 3. Notes that the Netherlands Government intends immediately to request the career consuls stationed in Batavia jointly to report on the present situation in the Republic of Indonesia ; 4. Notes that the Government of the Republic of Indonesia has requested appointment by the Security Council of a commission of observers ; 5. Requests the Governments members of the Council which have career consular representatives in Batavia to instruct them to prepare jointly for the information and guidance of the Security Council reports on the situation in the Republic of Indonesia following the resolution of the Council of 1 August 194 7, such reports to cover the observance of the cease-fire orders and the conditions prevailing in areas under military occupation or from which armed forces now in occupation may be withdrawn by agreement between the parties ; 6. Requests the Governments of the Netherlands and of the Republic of Indonesia to grant to the representatives referred to in paragraph 5 all facilities necessary for the effective fulfilment of their mission ; 7. Resolves to consider the matter further should the situation require. Adopted at the 194th meet­ ing by 7 votes to none, with 4 abstentions (Colom­ bia, Poland, Union of So­ viet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ire­ land). T Linggadjati Agreement, between the Government of the Netherlands and the Government of the Republic of Indo­ nesia, signed on 25 March 1947. 7 1 .. aout I 94 7, les Pays-Bas et la Republique d'Indo­ nesie a cesser immediatement les hostilites, Attendu que des communications ont ete rec;:ues des Gouvernements des Pays-Bas et de la Republique d'Indonesie, faisant savoir que des ordres ont ete donnes en vue de la cessation des hostilites, Attendu qu'il est souhaitable que des mesures soient prises pour eviter tout differend et tout desaccord a propos de l'execution des ordres de cesser le feu, et pour creer des conditions qui faciliteront la conclusion d'un accord entre les parties, Le Conseil de securite 1. Prend acte avec satisfaction des mesures prises par les deux parties pour se conformer a sa resolution 27 (1947) du 1'' aout 1947; 2. Prend acte avec satisfaction de la declaration du 11 aoiit 194 7 par laquelle le Gouvernement des Pays-Bas affirme son intention d'organiser Jes Etats­ Unis d'Indonesie, Etat souverain et democratique, comme le prevoit !'Accord de Linggadjati7. 3. Prend acte de l'intention du Gouvernement des Pays-Bas d'inviter immediatement Jes consuls de car­ riere en poste a Batavia a faire conjointement rapport sur la situation existant actuellement dans la Repu­ blique d'Indonesie ; 4. Prend acte du fait que le Gouvcmement de la Republique d'Indonesie a demande !'institution par le Conseil de securite d'une commission d'observation ; 5. Invite les gouvemements des Etats membres du Conseil qui ont des representants consulaires de car­ riere a Batavia a donner pour instructions a ces representants d'elaborer ensemble, pour informer et eclairer le Conseil de securite, des rapports sur la situation existant dans la Republique d'Indonesie, conformement a la resolution du Conseil en date du 1 .. aoiit 1947, ces rapports devant porter sur l'execu­ tion des ordres de cesser le feu et sur les conditions regnant dans les regions occupees militairement ou desquelles pourront etre retirees, par accord entre les parties, des forces armees actuellement en occupation ; 6. Invite les Gouvernements des Pays-Bas et de la Republique d'Indonesie a accorder aux representants mentionnes au paragraphe 5 toutes les facilites neces­ saires au bon accomplissement de leur mission ; 7. Decide de poursuivre l'examen de l'affaire si la situation l'exigeait. Adoptee a la 194• seance par 7 voix contre zero, avec 4 abstentions (Colombie, Pologne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'lrlan­ de du Nord, Union des Republiques socialistts .so­ vietiques). 1 Accord de Linggadjati entre le Gouvernement des Pays­ Bas et le Gouvemement de la Republique d'lndonesie, signe le 25 mars 1947.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/31 (1947)
IntituléLa question indonésienne (25 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/31(1947)
Texte intégral 31 (1947). Resolution of 25 August 1947 [S/525, II] The Security Council Resolves to tender its good offices to the parties in order to assist in the pacific settlement of their dispute in accordance with sub-paragraph (b) of its resolution 2 7 ( 194 7) of 1 August 194 7. The Council expresses its readiness, if the parties so request, to assist in the settlement through a committee of the Council con­ sisting of three members of the Council, each party selecting one and the third to be designated by the two so selected. • • • Adopted at the 194th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Poland, Syria, Union of Soviet So­ cialist Republics). Subsequently, the Committee of Good Offices was set up with the following membership : AUSTRALIA (selected by the Republic of Indonesia), BELGIUM (selected by the Netherlands) and the UNITED STATES OF AMERICA (designated by Australia and Belgium). 32 (1947). Resolution of 26 August 1947 [S/525, III] The Security Council, Taking into consideration that military operations are being continued on the territory of the Republic of Indonesia, 1. Reminds the Government of the N~therlands and the Government of the Republic of Indonesia of its resolution 27 (1947) of 1 August 1947 concerning the cease-fire order and peaceful settlement of their dispute; 2. Calls upon the Government of the Netherlands and the Government of the Republic of Indonesia to adhere strictly to the recommendation of the Security Council of 1 August 194 7. Adopted at the 195th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). 8 31 (1947). Resolutions du 25 aout 1947 [S/525 et Corr.I, II] Le C onseil de securite Decide d'offrir ses boos offices aux parties interes­ sees pour contribuer au reglement pacifique de Ieur differend conformement aux dispositions de l'alinea b de sa resolution 2 7 ( 194 7) du l'' aofi.t 194 7. Si les parties interessees en font la demande, le Conseil est dispose a contribuer au reglement de ce differend au moyen d'une commission du Conseil composee de trois membres du Conseil*, dont deux seront choisis res­ pectivement par chacune des parties interessees et le troisieme par les deux premiers. • • • Adoptie a la 194• seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Pologne, Sy­ rie, Union des Republiques socialistes soviitiques) . Par la suite, la Commission de bons offices a ete creee, ses membres etant l'AusTRALIE (choisie par la Republique d'Indonesie), la BELGIQUE (choisie par les Pays-Bas) et les ETATS-UNrs o'AME.RrQUE (choisis par l'Australie et la Belgique). 32 (1947). Resolution du 26 aout 1947 [S/525 et Corr. I, III] Le Conseil de securite, Tenant compte du fait que des operations militaires se poursuivent sur le territoire de la Republique d'Indonesie, 1. Rappelle au Gouvernement des Pays-Bas et au Gouvernement de la Republique d'Indonesie les dis­ positions de sa resolution 27 (1947) du 1'' aout 1947 concernant l'ordre de cesser le feu et le reglement pacifique de leur differend ; 2. Invite le Gouvemement des Pays-Bas et le Gouvernement de la Republique d'Indonesie a se conformer strictement a la recommandation adoptee par le Conseil de securite le 1.. aout 194 7. Adoptie a la 195• seance pour 10 voix contre zero, avec une abstention (Royau­ me-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). • Les mots 'du Conseil' avaient ete omis a l'origine dans le texte fran~ais du document S/525. Un rectificatif (S/525/ Corr.l) a ete distribue le 19 decembre 1947.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/32 (1947)
IntituléLa question indonésienne (26 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/32(1947)
Texte intégral 31 (1947). Resolution of 25 August 1947 [S/525, II] The Security Council Resolves to tender its good offices to the parties in order to assist in the pacific settlement of their dispute in accordance with sub-paragraph (b) of its resolution 2 7 ( 194 7) of 1 August 194 7. The Council expresses its readiness, if the parties so request, to assist in the settlement through a committee of the Council con­ sisting of three members of the Council, each party selecting one and the third to be designated by the two so selected. • • • Adopted at the 194th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Poland, Syria, Union of Soviet So­ cialist Republics). Subsequently, the Committee of Good Offices was set up with the following membership : AUSTRALIA (selected by the Republic of Indonesia), BELGIUM (selected by the Netherlands) and the UNITED STATES OF AMERICA (designated by Australia and Belgium). 32 (1947). Resolution of 26 August 1947 [S/525, III] The Security Council, Taking into consideration that military operations are being continued on the territory of the Republic of Indonesia, 1. Reminds the Government of the N~therlands and the Government of the Republic of Indonesia of its resolution 27 (1947) of 1 August 1947 concerning the cease-fire order and peaceful settlement of their dispute; 2. Calls upon the Government of the Netherlands and the Government of the Republic of Indonesia to adhere strictly to the recommendation of the Security Council of 1 August 194 7. Adopted at the 195th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). 8 31 (1947). Resolutions du 25 aout 1947 [S/525 et Corr.I, II] Le C onseil de securite Decide d'offrir ses boos offices aux parties interes­ sees pour contribuer au reglement pacifique de Ieur differend conformement aux dispositions de l'alinea b de sa resolution 2 7 ( 194 7) du l'' aofi.t 194 7. Si les parties interessees en font la demande, le Conseil est dispose a contribuer au reglement de ce differend au moyen d'une commission du Conseil composee de trois membres du Conseil*, dont deux seront choisis res­ pectivement par chacune des parties interessees et le troisieme par les deux premiers. • • • Adoptie a la 194• seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Pologne, Sy­ rie, Union des Republiques socialistes soviitiques) . Par la suite, la Commission de bons offices a ete creee, ses membres etant l'AusTRALIE (choisie par la Republique d'Indonesie), la BELGIQUE (choisie par les Pays-Bas) et les ETATS-UNrs o'AME.RrQUE (choisis par l'Australie et la Belgique). 32 (1947). Resolution du 26 aout 1947 [S/525 et Corr. I, III] Le Conseil de securite, Tenant compte du fait que des operations militaires se poursuivent sur le territoire de la Republique d'Indonesie, 1. Rappelle au Gouvernement des Pays-Bas et au Gouvernement de la Republique d'Indonesie les dis­ positions de sa resolution 27 (1947) du 1'' aout 1947 concernant l'ordre de cesser le feu et le reglement pacifique de leur differend ; 2. Invite le Gouvemement des Pays-Bas et le Gouvernement de la Republique d'Indonesie a se conformer strictement a la recommandation adoptee par le Conseil de securite le 1.. aout 194 7. Adoptie a la 195• seance pour 10 voix contre zero, avec une abstention (Royau­ me-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). • Les mots 'du Conseil' avaient ete omis a l'origine dans le texte fran~ais du document S/525. Un rectificatif (S/525/ Corr.l) a ete distribue le 19 decembre 1947.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/33 (1947)
IntituléProcédure (27 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/33(1947)
Texte intégral 'Rule 99 A 'Any meeting of the General Assembly held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of the election of mem­ bers of the Court shall continue until as many can­ didates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes.', Resolves: 1. To concur in the rule of procedure quoted above; 2. To adopt the following rule of procedure: 'CHAPTER XL -RELATIONS WITH OTHER UNITED NATIONS ORGANS 'Rule 61 'Any meeting of the Security Council held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of the election of mem­ bers of the Court shall continue until as many candidates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes.' ; Transmits this resolution to the General Assembly for its information. Adopted unanimously at the 138th meeting. 33 (1947). Resolution of 27 August 1947 [S/5281 The Security Council Resolves: 1. That the sub-committee of the Committee of Experts be instructed to negotiate with the General Assembly's committee on procedure for its acceptance of rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council as tentatively revised by the Commit­ tee of Experts,31 and for its undertaking to effect necessary accompanying changes in rules 113 and 117 (originally rule 116) of the provisional mles of pro­ cedure of the General Assembly as suggested by the Committee of Experts ; and, if the negotiation is not successful, to accept, on behalf of the Security Council, the change in rule 58 as previously proposed by the General Assembly committee ; 'Article 99 A 'Toute seance de I' Assemblee generale tenue conformement au Statut de Ja Cour internationale de Justice pour proceder a !'election de membres de la Cour se poursuivra jusqu'a ce que la majo­ rite absolue des voix soit allee, en un ou plusieurs tours de scrutin, a autant de candidats qu'il sera necessaire pour que tous les sieges vacants soient pourvus. ', Decide: 1. D'approuver !'article susmentionne ; 2. D'adopter !'article suivant de son reglement inte­ rieur: 'CHAPITRE XI. -RELATIONS AVEC LES AUTRES ORGANES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 'Article 61 'Toute seance du Conseil de securite tenue con­ formement au Statut de la Cour internationale de Justice pour proceder a !'election de membres de la Cour se poursuivra jusqu'a ce que la majorite absolue des voix soit allee, en un ou plusieurs tours de scrutin, a autant de candidats qu'il sera neces­ saire pour que tous Jes sieges vacants soient pour­ vus.'; Transmet la presente resolution a l'Assemblee gene­ rale pour son information. Adoptee a /'unanimite a la 138· seance. 33_:(1947). Resolution du 27 aofit 1947 {S/528] Le Conseil de securite Decide: 1. Que le sous-comite du Comite d'experts re':roive pour instructions de negocier avec la commission de procedure de l' Assemblee generale pour que cette derniere accepte l'article 58 du reglement interieur provisoire du Conseil de securite dans sa forme revisee proposee par le Comite d'experts~1 et procede aux modifications qui en resultent pour les articles 113 et 117 (anciennement 116) du reglement interieur provi­ soire de l'Assemblee generale proposees par le Comite d'experts et, dans le cas ou les negociations n'abouti­ raient pas, d'accepter au nom du Conseil de securite la modification de l'article 58 deja proposee par la commission de l' Assemblee generale ; 31 See Official Records of the Security Council, Second 31 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, Year, Supplemeni No. 19, annex 44. deuxieme annee, Supplement n• 19, annexe 44. 24 2. That, as regards proposals made by the General Assembly committee concerning rule 60 of the provi­ sional rules of procedure of the Security Council, the following recommendations of the Committee of Experts 31 be accepted : (a) That the change of the word 'decide' to the word 'consider' in the first paragraph not be accep­ ted; (b) That the addition of two paragraphs as the second and third paragraphs be accepted ; (c) That the change of the word 'recommendations' from the plural to the singular be accepted ; 3. That the sub-committee of the Committee of Experts be instructed to advise the General Assembly committee that the proposed change in rule 114 and the addition of a new rule 116 in the provisional rules of procedure of the General Assembly are accepted. Adopted at the 197th meet­ ing by 10 votes to none, with J abstention (Austra­ lia). 37 (1947). Resolution of 9 December 1947 The Security Council Decides to include in its rules of procedure the following revised rules : CHAPTER X. -ADMISSION OF NEW MEMBERS 'Rule 58 'Any State which desires to become a Member of the United Nations shall submit an application to the Secretary-General. This application shall contain a declaration made in a formal instrument that it accepts the obligations contained in the Charter. 'Rule 59 [Text unchanged.] 'Rule 60 'The Security Council shall decide whether in its judgement the applicant is a peace-loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter, and accordingly whether to recommend the applicant State for membership. 'If the Security Council recommends the appli­ cant State for membership, it shall forward to the General Assembly the recommendation with a com­ plete record of the discussion. 'If the Security Council does not recommend the applicant State for membership or postpones the consideration of the application, it shall submit a special report to the General Assembly with a complete record of the discussion. 2. Que soient acceptees les recommandations sui­ vantes du Comite d'experts relatives aux propositions de la commission de l'Assemblee generale au sujet de !'article 60 du reglement interieur provisoire du Conseil de securite31 : a) Refuser de substituer le mot 'examine' au mot ·'decide'; b) Accepter d'ajouter deux paragraphes qui seraient les deuxieme et troisieme de !'article ; c) Mettre au singulier le mot 'recommandation' precedemment au pluriel [dans le texte anglaisl; 3. Que le sous-comite du Comite d'experts rec;oive pour instructions de faire connaitre a la commission de l'Assemblee generale que la modification proposee pour !'article 114 et !'addition d'un article l lo nou­ veau au reglement interieur provisoire de l'Assemblee generate sont acceptees. Adoptee a la 197' seance par JO voix contre zero, avec une abstention ( A 11s­ tralie). 37 (1947). Resolution du 9 decembre 1947 Le C onseil de securite Decide d'inclure dans son reglement interieur les nouveaux articles suivants : CHAPITRE X. -ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES 'Article 58 'Tout Etat qui desire devenir Membre de l'Orga­ nisation presentc une demande au Secretaire general. Cette demande doit contenir une declaration, faite dans un instrument formel, par laquelle cet Etat acccpte Ies obligations de la Charte. 'Article 5 9 [Texte sans changement.] 'Article 60 'Le Conseil de securite decide si, a son jugcment, l'Etat qui sollicite son admission est un Etat paci­ fique, capable de remplir les obligations de la Charte et dispose a le faire et s'il convient, en consequence, de recommander !'admission de cet Etat a l'Asscm­ blee generale. 'Si le Conseil de securite recommande !'admission de l'Etat qui a presente la demande, il transmet a l'Assemblee generale sa recommandation accompa­ gnee d'un compte rendu complet des debats. 'Si le Conseil de securite ne recommande pas !'admission de I'Etat qui a presente la demande ou remet a plus tard l'examen de cettc demande, il presente a l'Assemblee generate un rapport special accompagne d'un compte rendu complet des debats. 25
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/34 (1947)
IntituléLa question grecque (15 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/34(1947)
Texte intégral Commission of Investigation to the President of the Security Council II asking whether the Council desired that the Commission as a body should appear in New York to present its report, and decided to inform the Chairman that the reply to his cablegram was in the affirmative, on the understanding that if a member of the Commission was unable to come to New York he would have the option of sending a substitute. Adopted by 8 votes to none, with 3 abstentio11s (Poland, Syria, Union of So­ viet Socialist Republics). 28 (1947). Resolution of 6 August 1947 The Security Council Resolves to appoint a sub-committee of the repre­ sentatives of the delegations which have submitted proposals on the Greek question and amendments thereto, in order to ascertain the possibility of formulat­ ing a new draft resolution which the sub-committee can recommend for the approval of the Council. The sub­ committee is requested to report its conclusions on 11 August 1947. Adopted at the 177th meet­ ing by JO votes to none, with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics). 34 (1947). Resolution of 15 September 1947 [S/555] The Security Council (a) Resolves that the dispute between Greece, on the one hand, and Albania, Yugoslavia and Bulgaria, on the other, be taken off the list of matters of which the Council is seized ; and (b) Requests that the Secretary-General be instruc­ ted to place all records and documents in the case at the disposal of the General Assembly. Adcpted at the 202nd meet­ ing by 9 votes to 2 (Po­ land, Union of Soviet So­ cialist Republics). Conseil de securite par le President de la Commission d'cnquete5 demandant si le Conseil souhaitait que la Commission comparaisse devant lui a New Yt,rk, en tant qu'organe constitue, pour presenter son rapport, et il a decide d'informer le President de la Commission que la reponse a son cablogramme ctait affirmative. etant entcndu que, si un membrc de la Commissi,)n etait empeche de se rendre i.t New York, ii aurait la faculte de se faire remplaecr par un supplbnt Adorr.'c par 8 ,.,,,., , orirn z,:ro, avec 3 ah,ll'nt1orzs (Polo?ne, Syrie, Union dl's Republiqucs soc:a/1.,11·.1· so­ vietiques l. 28 (1947). Resolution du 6 aout 1947 Le Conseil de securitc Decide de nommer un sous-comite compose des representants des delegations qui ont soumis de~ pro­ positions sur la question grecque et des amendements y relatifs, qui sera charge de recherchcr la possibilite de formuler un nouveau projct de resolution quc le sous-comite pourra rccommander a l'approbauon du Conseil. Le sous-comite est pric de soumcttre ses conclusions le !l aout 1947. Adoptfr u !« 177• searu:e par JO ,·oix con,rc 1.ho, avec u1u: a/,stention l ',1:✓:n des Repu/,/iqw's socialisr1:, sovietiques). 34 (1947). Resolution du 15 septemhrc 1947 [S/555 l Le Conseil de securite a) Decide que le differend entre la Grecc, d'unc part, et l'Albanie, la Yougoslavie et la Bulgarir, d'autrc part, soit retire de la liste des questions dont le Conseil est saisi ; et b) Demande que le Secretaire general soit prie de mettre a la disposition de J'Assemblee gencralc tlHIS les comptes rendus et documents conccrnant cettc affaire. Adoptee d la 20.~· starzff par 9 voix con/rt· 2 (P,,­ logne, Union dt's Republi­ ques svcia/isre., sovihiqucs). 11 Official Records of the Security Council, Second Year, 5 l'roces-,·erbaux officiels du Conser/ de . ecuritc, tteuxiemt· Supplement No. 11, annex 29. annee, Supplement n• JI, annexe 29. 5
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/35 (1947)
IntituléLa question indonésienne (3 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/35(1947)
Texte intégral 35 (1947). Resolution of 3 ·October 1947 [S/574] The Security Council Resolves: 1. That the Secretary-General be requested to act as convener of the Committee of three 8 and arrange for the organization of its work ; 2. That the Committee of Three be requested to proceed to exercise its functions with the utmost dispatch. Adopted at the 207th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics). 36 (1947). Resolution of 1 November 1947 [S/597] The Security Council, Having received and taken note of the report of the Consular Commission dated 14 October 194 7, 9 indicating that the Council's resolution 27 (1947) of 1 August 1947 relating to the cessation of hostilities has not been fully effective, Having taken note that, according to the report, no attempt was made by either side to come to an agreement with the other about the means of giving effect to that resolution, 1. Calls upon the parties concerned forthwith to consult with each other, either directly or through the Committee of Good Offices, as to the means to be employed in order to give effect to the cease-fire resolution, and, pending agreement, to cease any acti­ vities or incitement to activities which contravene that resolution, and to take appropriate measures for safe­ guarding life and property ; 2. Requests the Committee of Good Offices to assist the parties in reaching agreement on an arrangement which will ensure the observance of the cease-fire resolution ; 3. Requests the Consular Commission, together with its military assistants, to make its services available to the Committee of Good Offices ; 4. Advises the parties concerned, the Committee of Good Offices and the Consular Commission that its resolution 27 (1947) of 1 August 1947 should be interpreted as meaning that the use of the armed forces of either party by hostile action to extend its control s See resolution 31 (1947) above. 9 See Official Records of the Security Council, Second Year, Special Supplement No. 4. 9 35 (1947). Resolution du 3 octobre 1947 [S/574] Le Conseil de securite Decide: 1. Que le Secretaire general sera invite a convo­ quer la Commission de trois membres8 et a preparer l'organisation de ses travaux; 2. Que la Commission de trois membres sera invitee a entreprendre ses travaux le plus rapidement possible. Adoptee a la 207' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Pologne, Union des Republiques .ro­ cialistes sovietiques). 36 (1947). Resolution du 1er novembre 1947 [S/597] Le Conseil de securite, Ayant ete saisi et ayant pris acte du rapport de la Commission consulaire en date du 14 octobre 194 79, indiquant que la resolution 27 (1947) du Conseil, en date du 1 •• aoftt 194 7, relative a la cessation des hostilites n'a pas ete completement suivie d'effet, Ayant pris acte de ce que le rapport signale que les deux parties n'ont fait aucune tentative pour conclure un accord sur les moyens de donner effet a cette resolution, 1. Invite les parties interessees a se consulter imme­ diatement, soit directement soit par l'entremise de la Commission de boos offices, sur les moyens a utiliser pour donner effet a la resolution concemant la cessa­ tion du feu, et, en attendant la realisation d'un accord, a mette fin a toutes Jes activites OU a toute incitation a des activites qui vont a l'encontre de cette resolution et a prendre des mesures appropriees pour la protec­ tion des vies humaines et des biens ; 2. Prie la Commission de boos offices d'aider les parties a arriver a un accord sur les dispositions qui permettront d'appliquer la resolution concernant la cessation du feu ; 3. Prie la Commission consulaire de mettre ses services, ainsi que ceux de ses adjoints militaires, a la disposition de la Commission de bons offices ; 4. Fait connaitre aux parties interessees, a la Com­ mision de bons offices et a la Commission consulaire que sa resolution 27 (1947) du 1 .. aoftt 1947 devrait etre interpretee comme signifiant que l'emploi des forces armees de l'une ou l'autre des parties, a titre de Jllesure hostile, pour etendre son controlc sur un territoire qui n'etait pas occupe par elk au 4 aout 8 Voir resolution 31 (1947) ci-dessus. 9 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annee, Supplement special n• 4.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/36 (1947)
IntituléLa question indonésienne (1 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/36(1947)
Texte intégral 35 (1947). Resolution of 3 ·October 1947 [S/574] The Security Council Resolves: 1. That the Secretary-General be requested to act as convener of the Committee of three 8 and arrange for the organization of its work ; 2. That the Committee of Three be requested to proceed to exercise its functions with the utmost dispatch. Adopted at the 207th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Poland, Union of Soviet Socialist Republics). 36 (1947). Resolution of 1 November 1947 [S/597] The Security Council, Having received and taken note of the report of the Consular Commission dated 14 October 194 7, 9 indicating that the Council's resolution 27 (1947) of 1 August 1947 relating to the cessation of hostilities has not been fully effective, Having taken note that, according to the report, no attempt was made by either side to come to an agreement with the other about the means of giving effect to that resolution, 1. Calls upon the parties concerned forthwith to consult with each other, either directly or through the Committee of Good Offices, as to the means to be employed in order to give effect to the cease-fire resolution, and, pending agreement, to cease any acti­ vities or incitement to activities which contravene that resolution, and to take appropriate measures for safe­ guarding life and property ; 2. Requests the Committee of Good Offices to assist the parties in reaching agreement on an arrangement which will ensure the observance of the cease-fire resolution ; 3. Requests the Consular Commission, together with its military assistants, to make its services available to the Committee of Good Offices ; 4. Advises the parties concerned, the Committee of Good Offices and the Consular Commission that its resolution 27 (1947) of 1 August 1947 should be interpreted as meaning that the use of the armed forces of either party by hostile action to extend its control s See resolution 31 (1947) above. 9 See Official Records of the Security Council, Second Year, Special Supplement No. 4. 9 35 (1947). Resolution du 3 octobre 1947 [S/574] Le Conseil de securite Decide: 1. Que le Secretaire general sera invite a convo­ quer la Commission de trois membres8 et a preparer l'organisation de ses travaux; 2. Que la Commission de trois membres sera invitee a entreprendre ses travaux le plus rapidement possible. Adoptee a la 207' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Pologne, Union des Republiques .ro­ cialistes sovietiques). 36 (1947). Resolution du 1er novembre 1947 [S/597] Le Conseil de securite, Ayant ete saisi et ayant pris acte du rapport de la Commission consulaire en date du 14 octobre 194 79, indiquant que la resolution 27 (1947) du Conseil, en date du 1 •• aoftt 194 7, relative a la cessation des hostilites n'a pas ete completement suivie d'effet, Ayant pris acte de ce que le rapport signale que les deux parties n'ont fait aucune tentative pour conclure un accord sur les moyens de donner effet a cette resolution, 1. Invite les parties interessees a se consulter imme­ diatement, soit directement soit par l'entremise de la Commission de boos offices, sur les moyens a utiliser pour donner effet a la resolution concemant la cessa­ tion du feu, et, en attendant la realisation d'un accord, a mette fin a toutes Jes activites OU a toute incitation a des activites qui vont a l'encontre de cette resolution et a prendre des mesures appropriees pour la protec­ tion des vies humaines et des biens ; 2. Prie la Commission de boos offices d'aider les parties a arriver a un accord sur les dispositions qui permettront d'appliquer la resolution concernant la cessation du feu ; 3. Prie la Commission consulaire de mettre ses services, ainsi que ceux de ses adjoints militaires, a la disposition de la Commission de bons offices ; 4. Fait connaitre aux parties interessees, a la Com­ mision de bons offices et a la Commission consulaire que sa resolution 27 (1947) du 1 .. aoftt 1947 devrait etre interpretee comme signifiant que l'emploi des forces armees de l'une ou l'autre des parties, a titre de Jllesure hostile, pour etendre son controlc sur un territoire qui n'etait pas occupe par elk au 4 aout 8 Voir resolution 31 (1947) ci-dessus. 9 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme annee, Supplement special n• 4. over territory not occupied by it on 4 August 1947 is inconsistent with Council resolution 27 (1947) ; 5. Invites the parties, should it appear that some withdrawals of armed forces are necessary, to conclude between them as soon as possible the agreements referred to in its resolution 30 (1947) of 25 August 1947. Adopted at the 219th meet­ ing by 7 votes to I (Po­ land), with 3 abstentions (Colombia, Syria, Union of Soviet Socialist Republics). Decisions At its 222nd meeting, on 9 December 194 7, the Council took note of the telegram dated 1 December 194 7 from the Committee of Good Offices l{I conveying a report on the choice of a meeting place where substantive discussions between the Governments of the Netherlands and the Republic of Indonesia would be held. At its 224th meeting, on 19 December 1947, the Council decided that the membership of the Commit­ tee of Good Offices should continue unchanged, in spite of the fact that after 31 December 194 7 one of its members (Australia) would cease to be a member of the Council. THE EGYPTIAN QUESTION Decision At its 175th meeting, on 5 August 1947, the Coun­ cil invited the representative of Egypt to participate, without vote, in the discussion of the question. 10 Ibid., Second Year, Supplement No. 20, annex 47. 10 194 7, est incompatible avec la resolution 27 ( 194 7) du Conseil; 5. Invite les parties, s'il apparaissait que des retraits de troupes fussent necessaires, a conclure entre elles le plus tot possible Jes accords auxquels se refere sa resolution 30 (1947) du 25 aout 1947. Adoptee a la 219' seance par 7 voix contre une (Po­ logne), avec 3 abstentions (Colombie, Syrie, Union des Republiques socialisres sovieriques). Decisions A sa 222• seance, le 9 decembre 1947, le Conseil a pris acte du telegramme de la Commission de boos offices, en date du l' decembre 194 710, con tenant un rapport sur le choix du lieu ou se tiendraient Jes conversations officielles entre Jes Gouvernements des Pays-Bas et de la Republique d'Indonesie. A sa 224• seance, le 19 decembre 194 7, le Conseil a decide que la composition de la Commission de bons offices devait demeurer ce qu'elle etait, bien que l'un de ses membres (Australie) dut cesser de faire partie du Conseil apres le 31 decembre 194 7. LA QUESTION tGYPTIENNE Decision A sa 17 5• seance, le 5 aout 194 7, le Conseil a invite le representant de l'Egypte a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. 10 Ibid., deuxieme annee, Supplement n• 20, annexe 47.
OrganeCSNU
Année1947
CôteS/RES/37 (1947)
IntituléProcédure (9 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/37(1947)
Texte intégral 2. That, as regards proposals made by the General Assembly committee concerning rule 60 of the provi­ sional rules of procedure of the Security Council, the following recommendations of the Committee of Experts 31 be accepted : (a) That the change of the word 'decide' to the word 'consider' in the first paragraph not be accep­ ted; (b) That the addition of two paragraphs as the second and third paragraphs be accepted ; (c) That the change of the word 'recommendations' from the plural to the singular be accepted ; 3. That the sub-committee of the Committee of Experts be instructed to advise the General Assembly committee that the proposed change in rule 114 and the addition of a new rule 116 in the provisional rules of procedure of the General Assembly are accepted. Adopted at the 197th meet­ ing by 10 votes to none, with J abstention (Austra­ lia). 37 (1947). Resolution of 9 December 1947 The Security Council Decides to include in its rules of procedure the following revised rules : CHAPTER X. -ADMISSION OF NEW MEMBERS 'Rule 58 'Any State which desires to become a Member of the United Nations shall submit an application to the Secretary-General. This application shall contain a declaration made in a formal instrument that it accepts the obligations contained in the Charter. 'Rule 59 [Text unchanged.] 'Rule 60 'The Security Council shall decide whether in its judgement the applicant is a peace-loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter, and accordingly whether to recommend the applicant State for membership. 'If the Security Council recommends the appli­ cant State for membership, it shall forward to the General Assembly the recommendation with a com­ plete record of the discussion. 'If the Security Council does not recommend the applicant State for membership or postpones the consideration of the application, it shall submit a special report to the General Assembly with a complete record of the discussion. 2. Que soient acceptees les recommandations sui­ vantes du Comite d'experts relatives aux propositions de la commission de l'Assemblee generale au sujet de !'article 60 du reglement interieur provisoire du Conseil de securite31 : a) Refuser de substituer le mot 'examine' au mot ·'decide'; b) Accepter d'ajouter deux paragraphes qui seraient les deuxieme et troisieme de !'article ; c) Mettre au singulier le mot 'recommandation' precedemment au pluriel [dans le texte anglaisl; 3. Que le sous-comite du Comite d'experts rec;oive pour instructions de faire connaitre a la commission de l'Assemblee generale que la modification proposee pour !'article 114 et !'addition d'un article l lo nou­ veau au reglement interieur provisoire de l'Assemblee generate sont acceptees. Adoptee a la 197' seance par JO voix contre zero, avec une abstention ( A 11s­ tralie). 37 (1947). Resolution du 9 decembre 1947 Le C onseil de securite Decide d'inclure dans son reglement interieur les nouveaux articles suivants : CHAPITRE X. -ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES 'Article 58 'Tout Etat qui desire devenir Membre de l'Orga­ nisation presentc une demande au Secretaire general. Cette demande doit contenir une declaration, faite dans un instrument formel, par laquelle cet Etat acccpte Ies obligations de la Charte. 'Article 5 9 [Texte sans changement.] 'Article 60 'Le Conseil de securite decide si, a son jugcment, l'Etat qui sollicite son admission est un Etat paci­ fique, capable de remplir les obligations de la Charte et dispose a le faire et s'il convient, en consequence, de recommander !'admission de cet Etat a l'Asscm­ blee generale. 'Si le Conseil de securite recommande !'admission de l'Etat qui a presente la demande, il transmet a l'Assemblee generale sa recommandation accompa­ gnee d'un compte rendu complet des debats. 'Si le Conseil de securite ne recommande pas !'admission de I'Etat qui a presente la demande ou remet a plus tard l'examen de cettc demande, il presente a l'Assemblee generate un rapport special accompagne d'un compte rendu complet des debats. 25 'In order to ensure the consideration of its recommendation at the next session of the General Assembly following the receipt of the application, the Security Council shall make its recommendation not less than twenty-five days in advance of a regular session of the General Assembly, nor less than four days in advance of a special session. 'In special circumstances, the Security Council may decide to make a recommendation to the Gen­ eral Assembly concerning an application for member­ ship subsequent to the expiration of the time limits set forth in the preceding paragraph.' Adopted at the 222nd meeting.82 B. VOTING PROCEDURE IN THE SECURITY COUNCIL Decisions At its 197th meeting, on 27 August 194 7, the Council decided to refer General Assembly resolution 40 (l) to the Committee of Experts for study and report. At its 224th meeting, on 19 December 1947, the Council decided that the letter dated 3 December 1947 from the Secretary-General to the President of the Security Council transmitting General Assembly reso­ lution 117 (ll) should be considered as received by the Security Council. a2 Ad0p1cJ without vote. 26 'Le Conseil de securite presente sa recomman­ dation vingt-cinq jours au moins avant le debut de la session reguliere de l'Assemblee generale et quatre jours au moins avant le debut d'une session extra­ ordinaire, pour mettre l' Assemblee generale en mesure de l'examiner lors de la plus proche session qu'elle tient apres la reception de la demande d'admission. 'Dans des circonstances speciales, le Conseil de securite peut decider de faire une recommandation a l' Assemblee generate concernant une demande d'admission apres !'expiration des delais prescrits a l'alinea precedent.' Adoptee a la 222• seancea2. B. PROCtDURE DE VOTE AU CONSEIL DE StCURITt Decisions A sa 197• seance, le 27 aout 194 7, le Conseil a decide de renvoyer la resolution 40 (I) de l' Assemblee generale au Comite d'experts pour examen et rapport. A sa 224• seance, le 19 decembre 1947, le Conseil a decide de declarer re\;ue la lettre, en date du 3 decembre 1947, adressee par le Secretaire general au President du Conseil de securite, transmettant la reso­ lution 117 (II). 82 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/37 (1947)
IntituléProcédure (9 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/37(1947)
Texte intégral 2. That, as regards proposals made by the General Assembly committee concerning rule 60 of the provi­ sional rules of procedure of the Security Council, the following recommendations of the Committee of Experts 31 be accepted : (a) That the change of the word 'decide' to the word 'consider' in the first paragraph not be accep­ ted; (b) That the addition of two paragraphs as the second and third paragraphs be accepted ; (c) That the change of the word 'recommendations' from the plural to the singular be accepted ; 3. That the sub-committee of the Committee of Experts be instructed to advise the General Assembly committee that the proposed change in rule 114 and the addition of a new rule 116 in the provisional rules of procedure of the General Assembly are accepted. Adopted at the 197th meet­ ing by 10 votes to none, with J abstention (Austra­ lia). 37 (1947). Resolution of 9 December 1947 The Security Council Decides to include in its rules of procedure the following revised rules : CHAPTER X. -ADMISSION OF NEW MEMBERS 'Rule 58 'Any State which desires to become a Member of the United Nations shall submit an application to the Secretary-General. This application shall contain a declaration made in a formal instrument that it accepts the obligations contained in the Charter. 'Rule 59 [Text unchanged.] 'Rule 60 'The Security Council shall decide whether in its judgement the applicant is a peace-loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter, and accordingly whether to recommend the applicant State for membership. 'If the Security Council recommends the appli­ cant State for membership, it shall forward to the General Assembly the recommendation with a com­ plete record of the discussion. 'If the Security Council does not recommend the applicant State for membership or postpones the consideration of the application, it shall submit a special report to the General Assembly with a complete record of the discussion. 2. Que soient acceptees les recommandations sui­ vantes du Comite d'experts relatives aux propositions de la commission de l'Assemblee generale au sujet de !'article 60 du reglement interieur provisoire du Conseil de securite31 : a) Refuser de substituer le mot 'examine' au mot ·'decide'; b) Accepter d'ajouter deux paragraphes qui seraient les deuxieme et troisieme de !'article ; c) Mettre au singulier le mot 'recommandation' precedemment au pluriel [dans le texte anglaisl; 3. Que le sous-comite du Comite d'experts rec;oive pour instructions de faire connaitre a la commission de l'Assemblee generale que la modification proposee pour !'article 114 et !'addition d'un article l lo nou­ veau au reglement interieur provisoire de l'Assemblee generate sont acceptees. Adoptee a la 197' seance par JO voix contre zero, avec une abstention ( A 11s­ tralie). 37 (1947). Resolution du 9 decembre 1947 Le C onseil de securite Decide d'inclure dans son reglement interieur les nouveaux articles suivants : CHAPITRE X. -ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES 'Article 58 'Tout Etat qui desire devenir Membre de l'Orga­ nisation presentc une demande au Secretaire general. Cette demande doit contenir une declaration, faite dans un instrument formel, par laquelle cet Etat acccpte Ies obligations de la Charte. 'Article 5 9 [Texte sans changement.] 'Article 60 'Le Conseil de securite decide si, a son jugcment, l'Etat qui sollicite son admission est un Etat paci­ fique, capable de remplir les obligations de la Charte et dispose a le faire et s'il convient, en consequence, de recommander !'admission de cet Etat a l'Asscm­ blee generale. 'Si le Conseil de securite recommande !'admission de l'Etat qui a presente la demande, il transmet a l'Assemblee generale sa recommandation accompa­ gnee d'un compte rendu complet des debats. 'Si le Conseil de securite ne recommande pas !'admission de I'Etat qui a presente la demande ou remet a plus tard l'examen de cettc demande, il presente a l'Assemblee generate un rapport special accompagne d'un compte rendu complet des debats. 25 'In order to ensure the consideration of its recommendation at the next session of the General Assembly following the receipt of the application, the Security Council shall make its recommendation not less than twenty-five days in advance of a regular session of the General Assembly, nor less than four days in advance of a special session. 'In special circumstances, the Security Council may decide to make a recommendation to the Gen­ eral Assembly concerning an application for member­ ship subsequent to the expiration of the time limits set forth in the preceding paragraph.' Adopted at the 222nd meeting.82 B. VOTING PROCEDURE IN THE SECURITY COUNCIL Decisions At its 197th meeting, on 27 August 194 7, the Council decided to refer General Assembly resolution 40 (l) to the Committee of Experts for study and report. At its 224th meeting, on 19 December 1947, the Council decided that the letter dated 3 December 1947 from the Secretary-General to the President of the Security Council transmitting General Assembly reso­ lution 117 (ll) should be considered as received by the Security Council. a2 Ad0p1cJ without vote. 26 'Le Conseil de securite presente sa recomman­ dation vingt-cinq jours au moins avant le debut de la session reguliere de l'Assemblee generale et quatre jours au moins avant le debut d'une session extra­ ordinaire, pour mettre l' Assemblee generale en mesure de l'examiner lors de la plus proche session qu'elle tient apres la reception de la demande d'admission. 'Dans des circonstances speciales, le Conseil de securite peut decider de faire une recommandation a l' Assemblee generate concernant une demande d'admission apres !'expiration des delais prescrits a l'alinea precedent.' Adoptee a la 222• seancea2. B. PROCtDURE DE VOTE AU CONSEIL DE StCURITt Decisions A sa 197• seance, le 27 aout 194 7, le Conseil a decide de renvoyer la resolution 40 (I) de l' Assemblee generale au Comite d'experts pour examen et rapport. A sa 224• seance, le 19 decembre 1947, le Conseil a decide de declarer re\;ue la lettre, en date du 3 decembre 1947, adressee par le Secretaire general au President du Conseil de securite, transmettant la reso­ lution 117 (II). 82 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/38 (1948)
IntituléLa question Inde-Pakistan (17 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/38(1948)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1948 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE Er1 1948 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibi­ lity for the maintenance of international peace and security THE INDIA-PAKISTAN QUESTION Decision At its 226th meeting, on 6 January 1948, the Council decided to invite the representatives of India and Pakistan to participate, without vote, iu the discussion of the question. 38 (1948). Resolution of 17 January 1948 [S/651] The Security Council, Having heard statements on the situation in Kashmir from representatives of the Governments of India and Pakistan, Recognizing the urgency of the situation, Taking note of the telegram addressed on 6 January 1948 by its President to each of the parties 1 and of their replies thereto, 2 in which they affirmed their intention to conform to the Charter of the United Nations. 1. Calls upon both the Government of India and the Government of Pakistan to take immediately all measures within their power (including public appeals to their people) calculated to improve the situation, and to refrain from making any statements and from 1 See Official Records of the Security Council, Third Yeali, Nos. 1-15, 226th meeting. pp. 4-5 (document S/636). 2 Ibid., Third Year, Supplement for January, February and March 1948, documents S/639 and S/640. Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de securite en tant qu' organe responsable du maintien de la paix et de la securite internationale LA QUESTIONINDE-PAK.ISTAN Decision A sa 226• seance, le 6 janvier 1948, le Conseil a decide d'inviter les representants de I'lnde et du Pakistan a participer, sans droit de vote, a la discus­ sion de la question. 38 (1948). Resolution du 17 janvier 1948 [S/651] Le Conseil de securite, 1 Ayant entendu les declarations faites par Jes repre­ sentants des Gouvernements de l'Inde et du Pakistan sur la situation dans le Cachemire, Reconnaissant le caractere d'urgence de la situation, Prenant acte du telegramme adresse le 6 janvier 1948 par le President du Conseil a chacune des parties1, ainsi que de la reponse qu'elles y ont faites2 ou elles aflirment leur intention de se conformer a la Charte des Nations Unies, I. Fait appel au Gouvernement de l'Inde et au Gouvernement du Pakistan pour que chacun d'eux prenne immediatement toutes les mesures en son pouvoir (y compris des appels publics a ses popula­ tions) a l'eflet d'ameliorer la situation, et s'abstienne de faire aucune declaration et d'accomplir, de provo- 1 Voir Proces-verbaux officie/s du Conseil de securite, troisieme annee, n•• 1/ 15, 226' seance, p. 4 et 5 (docu­ ment S/636). 2 Ibid., troisieme annee, Supplement de janvier, fevrier et mars 1948, documents S/639 et S/640. doing or causing to be done or permitting any acts which might aggravate the situation ; 2. Further requests each of those Governments to inform the Council immediately of any material change in the situation which occurs or appears to either of them to be about to occur while the matter is under consideration by the Council, and consult with the Council thereon. Adopted at the 229th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Soci­ alist Republics). Decision At its 229th meeting, on 17 January 1948, the Council decided that the President should invite the representatives of India and Pakistan to take part in direct talks under his guidance in an effort to find some common ground on which the structure of a settlement might be built. 39 (1948). Resolution of 20 January 1948 [S/654] The Security Council, Considering that it may investigate any dispute or any situation which might, by its continuance, endanger the maintenance of international peace and security and that, in the existing state of affairs between India and Pakistan, such an investigation is a matter of urgency, Adopts the following resolution : A. A Commission of the Security Council is hereby established, composed of representatives of three Mem­ bers of the United Nations, one to be selected by India, one to be selected by Pakistan, and the third to be designated by the two so selected. 3 Each representative on the Commission shall be entitled to select his alternates and assistants. B. The Commission shall proceed to the spot as quickly as possible. It shall act under the authority of the Security Council and in accordance with the directions it may receive from it. It shall keep the Security Council currently informed of its activities and of the development of the situation. It shall report to the Security Council regularly, submitting its con­ clusions and proposals. C. The Commission is invested with a dual func­ tion: (1) to investigate the facts pursuant to Article 34 8 By its resolution 47 (1948), the Council decided to increase the membership of the Commission to five. The composition of the Commission is given below, following that resolution. quer ou de permettre aucun acte susceptible d'aggraver la situation ; 2 2. Demande, en outre, a chacun desdits Gouverne­ ments que, tant que l'affaire est pendante devant le Conseil, il informe celui-ci de tout changement mate­ riel que la situation subirait ou serait, a son avis, sur le point de subir, et qu'il consulte le Conseil a ce sujet. Adoptee a la 229' si ance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Ukrai­ ne, Union des Republiques socialistes sovietiques). Decision A sa 229• seance, le 17 janvier 1948, le Conseil a decide que le President devait inviter Jes represen­ tants de l'Inde et du Pakistan a se rencontrer sous ses auspices pour essayer de trouver un terrain d'entente a partir duquel puisse etre elabore un reglement. 39 (1948). Resolution du 20 janvier 1948 [S/654] Le Conseil de securite, Considerant qu'il peut enqueter sur tout differend ou toute situation qui pourrait, par sa prolongation, menacer le maintien de la paix et de la securite inter­ nationales, et que, dans l'etat actuel des choses entre l'Inde et le Pakistan, une telle enquete s'impose d'urgence, Adopte la resolution suivante: A. 11 est constitue une Commission du Conseil de securite, composee de representants de trois Membres de !'Organisation des Nations Unies, dont l'un sera choisi par l'Inde, l'autre par le Pakistan et le troisieme par les deux premiers3• Chaque membre de la Commission sera habilite a choisir ses suppleants et assistants. B. La Commission se rendra sur les lieux le plus tot possible. Elle agira sous l'autorite du Conseil de securite et conformement aux instructions qu'elle en recevra. Elle tiendra le Conseil au courant de son activite et de !'evolution de la situation. Elle lui fera regulierement rapport, lui soumettant ses conclusions et propositions. C. La Commission est investie d'une double fonction : 1) proceder a une enquete sur les faits en 3 Par sa resolution 47 (1948), le Conseil a decide de porter a cinq le nombre des membres de la Commission. La com­ position de celle-ci figure ci-apres, a la suite de ladite resolution.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/39 (1948)
IntituléLa question Inde-Pakistan (20 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/39(1948)
Texte intégral doing or causing to be done or permitting any acts which might aggravate the situation ; 2. Further requests each of those Governments to inform the Council immediately of any material change in the situation which occurs or appears to either of them to be about to occur while the matter is under consideration by the Council, and consult with the Council thereon. Adopted at the 229th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Soci­ alist Republics). Decision At its 229th meeting, on 17 January 1948, the Council decided that the President should invite the representatives of India and Pakistan to take part in direct talks under his guidance in an effort to find some common ground on which the structure of a settlement might be built. 39 (1948). Resolution of 20 January 1948 [S/654] The Security Council, Considering that it may investigate any dispute or any situation which might, by its continuance, endanger the maintenance of international peace and security and that, in the existing state of affairs between India and Pakistan, such an investigation is a matter of urgency, Adopts the following resolution : A. A Commission of the Security Council is hereby established, composed of representatives of three Mem­ bers of the United Nations, one to be selected by India, one to be selected by Pakistan, and the third to be designated by the two so selected. 3 Each representative on the Commission shall be entitled to select his alternates and assistants. B. The Commission shall proceed to the spot as quickly as possible. It shall act under the authority of the Security Council and in accordance with the directions it may receive from it. It shall keep the Security Council currently informed of its activities and of the development of the situation. It shall report to the Security Council regularly, submitting its con­ clusions and proposals. C. The Commission is invested with a dual func­ tion: (1) to investigate the facts pursuant to Article 34 8 By its resolution 47 (1948), the Council decided to increase the membership of the Commission to five. The composition of the Commission is given below, following that resolution. quer ou de permettre aucun acte susceptible d'aggraver la situation ; 2 2. Demande, en outre, a chacun desdits Gouverne­ ments que, tant que l'affaire est pendante devant le Conseil, il informe celui-ci de tout changement mate­ riel que la situation subirait ou serait, a son avis, sur le point de subir, et qu'il consulte le Conseil a ce sujet. Adoptee a la 229' si ance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Ukrai­ ne, Union des Republiques socialistes sovietiques). Decision A sa 229• seance, le 17 janvier 1948, le Conseil a decide que le President devait inviter Jes represen­ tants de l'Inde et du Pakistan a se rencontrer sous ses auspices pour essayer de trouver un terrain d'entente a partir duquel puisse etre elabore un reglement. 39 (1948). Resolution du 20 janvier 1948 [S/654] Le Conseil de securite, Considerant qu'il peut enqueter sur tout differend ou toute situation qui pourrait, par sa prolongation, menacer le maintien de la paix et de la securite inter­ nationales, et que, dans l'etat actuel des choses entre l'Inde et le Pakistan, une telle enquete s'impose d'urgence, Adopte la resolution suivante: A. 11 est constitue une Commission du Conseil de securite, composee de representants de trois Membres de !'Organisation des Nations Unies, dont l'un sera choisi par l'Inde, l'autre par le Pakistan et le troisieme par les deux premiers3• Chaque membre de la Commission sera habilite a choisir ses suppleants et assistants. B. La Commission se rendra sur les lieux le plus tot possible. Elle agira sous l'autorite du Conseil de securite et conformement aux instructions qu'elle en recevra. Elle tiendra le Conseil au courant de son activite et de !'evolution de la situation. Elle lui fera regulierement rapport, lui soumettant ses conclusions et propositions. C. La Commission est investie d'une double fonction : 1) proceder a une enquete sur les faits en 3 Par sa resolution 47 (1948), le Conseil a decide de porter a cinq le nombre des membres de la Commission. La com­ position de celle-ci figure ci-apres, a la suite de ladite resolution. of the Charter of the United Nations ; (2) to exercise, without interrupting the work of the Security Council, any mediatory influence likely to smooth away diffi­ culties ; to carry out the directions given to it by the Security Council ; and to report how far the advice and directions, if any, of the Security Council have been carried out. D. The Commission shall perform the functions described in clause C : ( 1) in regard to the situation in the J ammu and Kashmir State set out in the letter 'of the representative of India addressed to the Presi­ dent of the Security Council, dated 1 January 1948,4 and in the letter from the Minister of Foreign Affairs of Pakistan addressed to the Secretary-General, dated 15 January 1948 ; 5 and (2) in regard to other situa­ tions set out in the letter from the Minister of Foreign Affairs of Pakistan addressed to the Secretary-General, dated 15 January 1948, when the Security Council so directs. E. The Commission shall take its decision by majority vote. It shall determine its own procedure. It may allocate among its members, alternate members, their assistants, and its personnel such duties as may have to be fulfilled for the realization of its mission and the reaching of its conclusions. F. The Commission, its members, alternate mem­ bers, their assistants, and its personnel shall be entitled to journey, separately or together, wherever the necessities of their tasks may require, and, in par­ ticular, within those territories which are the theatre of the events of which the Security Council is seized. G. The Secretary-General shall furnish the Com­ mission with such personnel and assistance as it may consider necessary. Adopted at the 230th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Soci­ alist Republics). 47 (1948). Resolution of 21 April 1948 [S/726] The Security Council, Having considered the complaint of the Government of India concerning the dispute over the State of J ammu and Kashmir, Having heard the representative of India in support of that complaint and the reply and counter-complaints of the representative of Pakistan, • Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for November 1948, document S/1100, annex 28. 0 Ibid., annex 6. 3 vue de !'application de !'Article 34 de la Charte des Nations Unies ; 2) exercer, sans que !'action du Conseil de securite en soit interrompue, toute influence mediatrice susceptible d'aplanir les difficultes, executer les instructions qui lui sont donnees par le Conseil de securite, faire rapport sur la mesure dans laquellc les avis et instructions qu'aurait donnes le Conseil de securite ont ete executes. D. La Commission remplira les fonctions decrites au paragraphe C : 1) en ce qui concerne la situation dans l'Etat de Jammu et Cachemire, exposee dans la lcttre du l ., janvier 1948, adressee au President du Conseil de securite par le representant de l'Inde4, et dans la lettre du 15 janvier 1948, adressee au Secre­ taire general par le Ministre des affaires etrangeres du Pakistan5; et 2) en ce qui concerne les autres situations exposees dans la lettre du 15 janvier 1948, adressee au Secretaire general par le Ministre des affaires etrangeres du Pakistan, quand le Conseil de securite lui donnera pour instructions de le faire. E. La Commission se prononcera a la majorite des voix. Elle fixera sa procedure. Elle pourra diviser parmi ses membres, titulaires ou suppleants, leurs assistants ou son personnel, les taches auxquelles elle aura a pourvoir pour realiser sa mission et parvenir a ses conclusions. F. La Commission, ses membres, titulaires ou sup­ pleants, leurs assistants et son personnel pourront se rendre, soit ensemble, soit separement, la OU les besoins de leur mission les conduiront, notamment dans Jes territoires, qui sont le theatre des evenements dont le Conseil de securite se trouve saisi. G. Le Secretaire general foumira a la Commission le personnel et !'assistance qu'elle estimera necessaires. Adoptee a la 230-seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d' Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 47 (1948). Resolution du 21 avril 1948 [S/726] Le Conseil de securite, Ayant examine la plainte du Gouvernement de l'Inde relative au differend concernant l'Etat de Jammu et Cachemire, Ayant entendu Jes declarations faites par le repre­ sentant de l'Inde a l'appui de cette plainte ainsi que la reponse et les plaintes reconventionnelles du repre­ sentant du Pakistan, 4 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisii!me annee, Supplement de novembre 1948, document S/1100, annexe 28. ~ Ibid-, annexe 6.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/40 (1948)
IntituléLa question indonésienne (28 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/40(1948)
Texte intégral - B. NOTE DATED 28 JULY 1948 ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL BY THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL PEOPLE'S REPU­ BLIC OF YUGOSLAVIA o Decision B. NOTE, EN DATE DU 28 JUil..LET 1948, ADRESStE AU PRESIDENT DU CONSEil.. DE StCURITt PAR LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FEDERATIVE POPULAIRE DE YOUGOSLAVIE 9 Decision At its 344th meeting, on 4 August 1948, the Coun- Asa 344• seance, le 4 aout 1948, le Conseil a decide cil decided to invite the representative of Yugoslavia ! d'inviter le representant de la Yougoslavie a participer, to participate, without vote, in the discussion of the sans droit de vote, a la discussion de la question. question. THE INDONESIAN QUESTION 1o Decision At its 247th meeting, on 17 February 1948, the Council decided to invite the representative of Austra­ lia to participate, without vote, in the discussion of the question. 40 (1948). Resolution of 28 Febrnary 1948 [S/689] The Security Council Requests the Committee of Good Offices to pay particular attention to the political developments in western Java and Madura and to report to the Council thereon at frequent intervals. Adopted at the 259th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Argenti- , na, Ukrainian Soviet Socia­ list Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 41 (1948). Resolution of 28 Febrnary 1948 [S/678] The Security Council, Having considered the report of the Committee of Good Offices, 11 informing the Council of the steps taken by the Netherlands Government and the Govern- 9 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for August 1948, document S/927. 10 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 194 7. 11 Official Records of the Security Council, Third Year, Special Supplement No, 1. LA QUESTION INDONESIENNE 10 Decision A sa 247e seance, le 17 fevrier 1948, le Conseil a decide d'inviter le representant de l'Australie a parti­ ciper, sans droit de vote, a la discussion de la question. 40 (1948). Resolution du 28 fevrier 1948 [S/689] Le Conseil de securite Frie la Commission de bons offices d'accorder une attention particuliere a !'evolution de la situation politique dans la partie occidentale de Java et dans Madura, et d'en rendre compte frequemment au Conseil de securite. Adoptee a la 259' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Argentine, Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes so­ vietiques). 41 (1948). Resolution du 28 fevrier 1948 [S/678] Le Conseil de securite, Ayant examine le rapport de la Commission de bons offices11 informant le Conseil des mesures prises par le Gouvemement des Pays-Bas et le Gouvernement de o Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troi­ sieme annee, Supplement d'aoflt 1948, document S/927. 10 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947. 11 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement special n• I. 10
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/41 (1948)
IntituléLa question indonésienne (28 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/41(1948)
Texte intégral - B. NOTE DATED 28 JULY 1948 ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL BY THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL PEOPLE'S REPU­ BLIC OF YUGOSLAVIA o Decision B. NOTE, EN DATE DU 28 JUil..LET 1948, ADRESStE AU PRESIDENT DU CONSEil.. DE StCURITt PAR LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FEDERATIVE POPULAIRE DE YOUGOSLAVIE 9 Decision At its 344th meeting, on 4 August 1948, the Coun- Asa 344• seance, le 4 aout 1948, le Conseil a decide cil decided to invite the representative of Yugoslavia ! d'inviter le representant de la Yougoslavie a participer, to participate, without vote, in the discussion of the sans droit de vote, a la discussion de la question. question. THE INDONESIAN QUESTION 1o Decision At its 247th meeting, on 17 February 1948, the Council decided to invite the representative of Austra­ lia to participate, without vote, in the discussion of the question. 40 (1948). Resolution of 28 Febrnary 1948 [S/689] The Security Council Requests the Committee of Good Offices to pay particular attention to the political developments in western Java and Madura and to report to the Council thereon at frequent intervals. Adopted at the 259th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Argenti- , na, Ukrainian Soviet Socia­ list Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 41 (1948). Resolution of 28 Febrnary 1948 [S/678] The Security Council, Having considered the report of the Committee of Good Offices, 11 informing the Council of the steps taken by the Netherlands Government and the Govern- 9 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for August 1948, document S/927. 10 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 194 7. 11 Official Records of the Security Council, Third Year, Special Supplement No, 1. LA QUESTION INDONESIENNE 10 Decision A sa 247e seance, le 17 fevrier 1948, le Conseil a decide d'inviter le representant de l'Australie a parti­ ciper, sans droit de vote, a la discussion de la question. 40 (1948). Resolution du 28 fevrier 1948 [S/689] Le Conseil de securite Frie la Commission de bons offices d'accorder une attention particuliere a !'evolution de la situation politique dans la partie occidentale de Java et dans Madura, et d'en rendre compte frequemment au Conseil de securite. Adoptee a la 259' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Argentine, Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes so­ vietiques). 41 (1948). Resolution du 28 fevrier 1948 [S/678] Le Conseil de securite, Ayant examine le rapport de la Commission de bons offices11 informant le Conseil des mesures prises par le Gouvemement des Pays-Bas et le Gouvernement de o Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troi­ sieme annee, Supplement d'aoflt 1948, document S/927. 10 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947. 11 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement special n• I. 10 ment of the Republic of Indonesia to comply with the Council's resolution 27 (194 7) of 1 August 194 7, 1. Notes with satisfaction the signing of the Truce Agreement 12 by both parties and the acceptance by both parties of certain principles as an agreed basis for the conclusion of a political settlement in Indo­ nesia; 2. Commends the members of the Committee of Good Offices for the assistance they have given the two parties in their endeavours to settle their dispute by peaceful means ; 3. Maintains its offer of good offices contained in its resolution 31 (194 7) of 25 August 194 7 ; and, to this end, 4. Requests both parties and the Committee of Good Offices to keep the Council directly informed about the progress of the political settlement in Indonesia. Adopted at the 259th meet­ ing by 7 votes to none, with 4 abstentions (Colom­ bia, Syria, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 329th meeting, on 6 July 1948, the Council adopted a proposal to the effect that the President of the Security Council should cable to the Committee of Good Offices for an early report on the existing restrictions on the domestic and international trade of Indonesia and the reasons for the delay in the implementation of article 6 of the Truce Agreement.12 Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 55 (1948). Resolution of 29 July 1948 [S/933] The Security Council, Having considered the Committee of Good Offices' report on the Federal Conference opened in Bandung on 27 May 1948, 13 third interim report, 14 report on la Republique d'Indonesie en application de la reso­ lution 27 (1947) du Conseil, en date du l'' aout 1947, 1. Frend acte avec satisfaction de la signature par les deux parties de l'Accord de treve12 et de l'accepta­ tion par les deux parties de certains principes comme base d'accord pour la conclusion d'un reglement poli­ tique en Indonesie ; 2. Felicite les membres de la Commission de bons offices de l'assistance qu'ils ont donnee aux deux parties dans leurs efforts pour regler leur differend par des moyens pacifiques ; 3. Maintient son offre de bons offices figurant a la resolution 31 (194 7) du 25 aout 194 7 ; et, a cette fin, 4. Invite les deux parties et la Commission de bons offices a tenir directement le Conseil au courant des progres du reglement politique en Indonesie. Adoptee a la 259' seance par 7 voix contre zero, avec 4 abstentions (Colombie, Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Syrie, Union des Republiques so­ cialistes sovietiques). Decision A sa 329• seance, le 6 juillet 1948, le Conseil a adopte une proposition tendant a ce que le President du Conseil de securite adresse a la Commission de bons offices un telegramme Jui demandant un prompt rapport sur Jes restrictions en vigueur dans le commerce national et international de l'Indonesie, ainsi que sur les raisons du retard apporte dans la mise en application de !'article 6 de l'Accord de treve12• Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes so­ vietiques). 55 (1948). Resolution du 29 juillet 1948 [S/933] Le Conseil de securite, Ayant examine le rapport de la Commission de bons offices sur la Conference federale ouverte a Bandoung le 27 mai 194813, le troisieme rapport interimairea, le 12 Ibid., appendix XI. 12 Ibid., annexe XI. 13 Ibid., Third Year, Supplement for June 1948, document 13 Ibid., troisieme annee, Supplement de ;uin /948, docu- S/842. ment S/842. 14 Ibid., document S/848/Add.l. 14 Ibid., document S/848/Add.l. 11 -
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/42 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (5 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/42(1948)
Texte intégral Nations Palestine Commission to take a place at the Council table. At the same meeting the Council decided, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to invite the representative of the Jewish Agency for Palestine to take a place at the Council table, and to extend a similar invitation to the Arab Higher Committee if it so requested.22 42 (1948). Resolution of 5 March 1948 [S/691) The Security Council, Having received General Assembly resolution 181 (II) of 29 November 1947 on Palestine, and having received from the United Nations Palestine Commis­ sion its first monthly report 23 and its first special report on the problem of security in Palestine,24 1. Resolves to call on the permanent members of the Council to consult and to inform the Security Council regarding the situation with respect to Pales­ tine and to make, as the result of such consultations, recommendations to it regarding the guidance and instructions which the Council might usefully give to the Palestine Commission with a view to implementing the resolution of the General Assembly. The Security Council requests the permanent members to report to it on the results of their consultations within ten days ; 2. Appeals to all Governments and peoples, par­ ticularly in and around Palestine, to take all possible action to prevent or reduce such disorders as are now occurring in Palestine. Adopted at the 263rd meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Argen­ tina, Syria, United Kingdom of Great Britain and North­ ern Ireland). 43 (1948). Resolution of 1 April 1948 [S/714, I] The Security Council, In the exercise of its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, 22 The representative of the Arab Higher Committee took a place at the Council table at the 282nd meeting, on 15 April 1948. 23 Official Records of the Security Council, Third Year, Special Supplement No. 2, document S/663. 24 Ibid., document S/676. 14 Nations Unies pour la Palestine a prendre place a la table du Conseil. A la meme seance, le Conseil a decide, en vertu de !'article 39 de son reglement interieur provisoire, d'inviter le representant de l'Agence juive pour la Palestine a prendre place a la table du Conseil et d'adresser une invitation analogue au Haut Comite arabe, si celui-ci en faisait la demande22. 42 (1948). Resolution du 5 mars 1948 [S/691] Le Conseil de securite, Saisi par 1' Assemblee generale de sa resolution 181 (II) du 29 novembre 194 7 relative a la Palestine, et par la Commission des Nations Unies pour la Palestine de son premier rapport mensuel23 et de son premier rapport special sur le probleme de la securite en Palestine24, I. Decide d'inviter Jes membres permanents du Conseil a se concerter et a tenir le Conseil de securite au courant de la situation en ce qui conceme la Pales­ tine, et a Jui faire, apres s'etre ainsi concertes, des recommandations quant aux directives et aux instruc­ tions que le Conseil pourrait utilement donner a la Commission pour la Palestine en vue de la mise en reuvre de la resolution de l'Assemblee generale. Le Conseil de securite invite ses membres permanents a lui faire rapport sur le resultat de leurs consultations dans un delai de dix jours ; 2. Fait appel a tous les gouvemements et a toutes Jes populations, en particulier a ceux de la Palestine et des pays avoisinants, pour qu'ils prennent toutes les mesures possibles en vue d'eviter ou de calmer les troubles que connait actuellement la Palestine. Adoptee a la 263• seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Argentine, Royaume-Uni de Grande­ Bretagne et d'Jrlande du Nord, Syrie). 43 (1948). Resolution du 1• avril 1948 [S/714,1) Le Conseil de securite, En tant que principalement responsable du maintien de la paix et de la securite intemationales, 22 Le representant du Haut Comite arabe a pris place a la table du Conseil a la 282• seance, le 15 avril 1948. 23 Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, troisieme annee, Supplement special n• 2, document S/663. 24 Ibid., document S/676.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/43 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (1 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/43(1948)
Texte intégral Nations Palestine Commission to take a place at the Council table. At the same meeting the Council decided, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to invite the representative of the Jewish Agency for Palestine to take a place at the Council table, and to extend a similar invitation to the Arab Higher Committee if it so requested.22 42 (1948). Resolution of 5 March 1948 [S/691) The Security Council, Having received General Assembly resolution 181 (II) of 29 November 1947 on Palestine, and having received from the United Nations Palestine Commis­ sion its first monthly report 23 and its first special report on the problem of security in Palestine,24 1. Resolves to call on the permanent members of the Council to consult and to inform the Security Council regarding the situation with respect to Pales­ tine and to make, as the result of such consultations, recommendations to it regarding the guidance and instructions which the Council might usefully give to the Palestine Commission with a view to implementing the resolution of the General Assembly. The Security Council requests the permanent members to report to it on the results of their consultations within ten days ; 2. Appeals to all Governments and peoples, par­ ticularly in and around Palestine, to take all possible action to prevent or reduce such disorders as are now occurring in Palestine. Adopted at the 263rd meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Argen­ tina, Syria, United Kingdom of Great Britain and North­ ern Ireland). 43 (1948). Resolution of 1 April 1948 [S/714, I] The Security Council, In the exercise of its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, 22 The representative of the Arab Higher Committee took a place at the Council table at the 282nd meeting, on 15 April 1948. 23 Official Records of the Security Council, Third Year, Special Supplement No. 2, document S/663. 24 Ibid., document S/676. 14 Nations Unies pour la Palestine a prendre place a la table du Conseil. A la meme seance, le Conseil a decide, en vertu de !'article 39 de son reglement interieur provisoire, d'inviter le representant de l'Agence juive pour la Palestine a prendre place a la table du Conseil et d'adresser une invitation analogue au Haut Comite arabe, si celui-ci en faisait la demande22. 42 (1948). Resolution du 5 mars 1948 [S/691] Le Conseil de securite, Saisi par 1' Assemblee generale de sa resolution 181 (II) du 29 novembre 194 7 relative a la Palestine, et par la Commission des Nations Unies pour la Palestine de son premier rapport mensuel23 et de son premier rapport special sur le probleme de la securite en Palestine24, I. Decide d'inviter Jes membres permanents du Conseil a se concerter et a tenir le Conseil de securite au courant de la situation en ce qui conceme la Pales­ tine, et a Jui faire, apres s'etre ainsi concertes, des recommandations quant aux directives et aux instruc­ tions que le Conseil pourrait utilement donner a la Commission pour la Palestine en vue de la mise en reuvre de la resolution de l'Assemblee generale. Le Conseil de securite invite ses membres permanents a lui faire rapport sur le resultat de leurs consultations dans un delai de dix jours ; 2. Fait appel a tous les gouvemements et a toutes Jes populations, en particulier a ceux de la Palestine et des pays avoisinants, pour qu'ils prennent toutes les mesures possibles en vue d'eviter ou de calmer les troubles que connait actuellement la Palestine. Adoptee a la 263• seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Argentine, Royaume-Uni de Grande­ Bretagne et d'Jrlande du Nord, Syrie). 43 (1948). Resolution du 1• avril 1948 [S/714,1) Le Conseil de securite, En tant que principalement responsable du maintien de la paix et de la securite intemationales, 22 Le representant du Haut Comite arabe a pris place a la table du Conseil a la 282• seance, le 15 avril 1948. 23 Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, troisieme annee, Supplement special n• 2, document S/663. 24 Ibid., document S/676. I. Notes the increasing violence and disorder in Palestine and believes that it is of the utmost urgency that an immediate truce be effected in Palestine : 2. Calls upon the Jewish Agency for Palestine and the Arab Higher Committee to make representatives available to the Security Council for the purpose of arranging a truce between the Arab and Jewish communities of Palestine ; and emphasizes the heavy responsibility which would fall upon any party failing to observe such a truce ; 3. Calls upon Arab and Jewish armed groups in Palestine to cease acts of violence immediately. Adopted unanimously at the 277th meeting. 44 (1948). Resolution of 1 April 1948 [S/714, II] The Security Council, Having received, on 9 December 1947, General Assembly resolution 181 (II) concerning Palestine dated 29 November 1947, Having taken note of the United Nations Palestine Commission's first 23 and second 25 monthly progress reports and first special report on the problem of security, 24 Having called, on 5 March 1948, on the permanent members of the Council to consult, Having taken note of the reports made concerning those consultations, Requests the Secretary-General, in accordance with Article 20 of the United Nations Charter, to convoke a special session of the General Assembly to consider further the question of the future government of Palestine. Adopted at the 277th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). 46 (1948). Resolution of 17 April 19'8 [S/723] The Security Council, Considering its resolution 43 (1948) of 1 April 1948 and the conversations held by its President with the representatives of the Jewish Agency for Palestine and the Arab Higher Committee with a view to 2a See page 14. 24 See page 14. 26 Ibid .. document S/695. 1. Note le redoublement des actes de violence et des desordres en Palestine et estime que la conclusion d'une treve immediate en Palestine presente un carac­ tere d'extreme urgence; 2. Invite l'Agence juive pour la Palestine et le Haut Comite arabe a envoyer des representants au Conseil de securite en vue de la conclusion d'une treve entre les communautes arabe et juive de Palestine et insiste sur la lourde responsabilite dont le poids retomberait sur celle des parties qui manquerait a observer les conditions de cette treve ; 3. Invite les groupes armes arabes et juifs de Pales­ tine a mettre fin immediatement aux actes de violence. Adoptee a l'unanimite a la 277' seance. 44 (19'8). Resolution du 1• avril 19'8 [S/714, II] Le Conseil de securite, Ayant reru, le 9 decembre 1947, la resolution 181 (II) de I' Assemblee generale concernant la Pales­ tine, datee du 29 novembre 1947, Ayant pris acte des premier23 et deuxieme211 rapports mensuels de la Commission des Nations Unies pour la Palestine sur le progres de ses travaux, et du premier rapport special sur le probleme de la securite24, Ayant invite, a la date du 5 mars 1948, les membres permanents du Conseil a se consulter, Ayant pris note des rapports etablis au sujet de ces consultations, Invite le Secretaire general, conformement a l'Article 20 de la Charte des Nations Unies, a convo­ quer une session extraordinaire de l' Assemblee generale pour poursuivre l'examen de la question du gouvemement futur de la Palestine. Adoptee a la 277' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 46 (19'8). Resolution du 17 avril 19'8 [S/723] Le Conseil de securite, Considerant sa resolution 43 (1948) du 1 •• avril 1948 et les conversations que le President du Conseil de securite a eues avec les representants de l'Agence juive pour la Palestine et du Haut Comite arabe, en 15 28 Voir page 14. 24 Voir paae 14. 20 Ibid., document S/695.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/44 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (1 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/44(1948)
Texte intégral I. Notes the increasing violence and disorder in Palestine and believes that it is of the utmost urgency that an immediate truce be effected in Palestine : 2. Calls upon the Jewish Agency for Palestine and the Arab Higher Committee to make representatives available to the Security Council for the purpose of arranging a truce between the Arab and Jewish communities of Palestine ; and emphasizes the heavy responsibility which would fall upon any party failing to observe such a truce ; 3. Calls upon Arab and Jewish armed groups in Palestine to cease acts of violence immediately. Adopted unanimously at the 277th meeting. 44 (1948). Resolution of 1 April 1948 [S/714, II] The Security Council, Having received, on 9 December 1947, General Assembly resolution 181 (II) concerning Palestine dated 29 November 1947, Having taken note of the United Nations Palestine Commission's first 23 and second 25 monthly progress reports and first special report on the problem of security, 24 Having called, on 5 March 1948, on the permanent members of the Council to consult, Having taken note of the reports made concerning those consultations, Requests the Secretary-General, in accordance with Article 20 of the United Nations Charter, to convoke a special session of the General Assembly to consider further the question of the future government of Palestine. Adopted at the 277th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). 46 (1948). Resolution of 17 April 19'8 [S/723] The Security Council, Considering its resolution 43 (1948) of 1 April 1948 and the conversations held by its President with the representatives of the Jewish Agency for Palestine and the Arab Higher Committee with a view to 2a See page 14. 24 See page 14. 26 Ibid .. document S/695. 1. Note le redoublement des actes de violence et des desordres en Palestine et estime que la conclusion d'une treve immediate en Palestine presente un carac­ tere d'extreme urgence; 2. Invite l'Agence juive pour la Palestine et le Haut Comite arabe a envoyer des representants au Conseil de securite en vue de la conclusion d'une treve entre les communautes arabe et juive de Palestine et insiste sur la lourde responsabilite dont le poids retomberait sur celle des parties qui manquerait a observer les conditions de cette treve ; 3. Invite les groupes armes arabes et juifs de Pales­ tine a mettre fin immediatement aux actes de violence. Adoptee a l'unanimite a la 277' seance. 44 (19'8). Resolution du 1• avril 19'8 [S/714, II] Le Conseil de securite, Ayant reru, le 9 decembre 1947, la resolution 181 (II) de I' Assemblee generale concernant la Pales­ tine, datee du 29 novembre 1947, Ayant pris acte des premier23 et deuxieme211 rapports mensuels de la Commission des Nations Unies pour la Palestine sur le progres de ses travaux, et du premier rapport special sur le probleme de la securite24, Ayant invite, a la date du 5 mars 1948, les membres permanents du Conseil a se consulter, Ayant pris note des rapports etablis au sujet de ces consultations, Invite le Secretaire general, conformement a l'Article 20 de la Charte des Nations Unies, a convo­ quer une session extraordinaire de l' Assemblee generale pour poursuivre l'examen de la question du gouvemement futur de la Palestine. Adoptee a la 277' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 46 (19'8). Resolution du 17 avril 19'8 [S/723] Le Conseil de securite, Considerant sa resolution 43 (1948) du 1 •• avril 1948 et les conversations que le President du Conseil de securite a eues avec les representants de l'Agence juive pour la Palestine et du Haut Comite arabe, en 15 28 Voir page 14. 24 Voir paae 14. 20 Ibid., document S/695.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/45 (1948)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Union birmane (10 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/45(1948)
Texte intégral THE HYDERABAD QUESTION Decisions At its 357th meeting, on 16 September 1948, the Council decided to invite the representatives of India and Hyderabad to take places at the Council table. At its 360th meeting, on 28 September 1948, the Council decided to invite the Nawab Moin Nawaz Jung (Hyderabad) to make a statement concerning the validity of his credentials. At its 384th meeting, on 15 December 1948, the Council decided to invite the representative of Pakistan to participate, without vote, in the discussion of the question. Part II. Other matters considered by the Security Council ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 45 45 (1948). Resolution of 10 April 1948 [S/717] The Security Council, Having received and considered the report submit­ ted by the Committee on the Admission of New Members regardi!lg the application of the Union of Burma,48 Having taken note of the unanimous approval of the members of the Council of the application of the Union of Burma for membership in the United Nations, Recommends to the General Assembly that the 45 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946 and 1947. 48 Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for April 1948, document S/706. 32 LA QUESTION D'HAIDERABAD Decisions A sa 357• seance, le 16 septe!]lbre 1948, le Conseil a decide d'inviter Jes representants de l'Inde et de l'Ha'iderabad a prendre place a la table du Conseil. A sa 360' seance, le 28 septembre 1948, le Conseil a decide d'inviter le Nawab Moin Nawaz Jung (Ha'iderabad) a faire unc declaration concernant la validite de ses pouvoirs. A sa 3 84• seance, le 15 decembre 1948, le Conseil a decide d'inviter le representant du Pakistan a parti­ ciper, sans droit de vote, a la discussion de la question. Deuxieme partie. Autres questions exa­ minees par le Conseil de securit/! ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 4-' 45 (1948). Resolution du 10 avril 1948 [S/717] Le Conseil de securite, Ayant rep, et examine le rapport que le Comite d'admission de nouveaux Membres lui a presente au sujet de la demande d'admission de !'Union birmane4G, Ayant pris acte de !'approbation unanime manifestee par lcs membres du Conseil a l'egard de la demande d'admission de !'Union birmane au sein des Nations Unies, Recommande a l'Assemblee generale d'admettre 45 Question ayant fait J'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946 et en 1947. 46 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annec, Supplement d'avri/ 1948, document S/706. Union of Burma be admitted to membership in the United Nations. Adopted at the 279th meet­ ing by 10 votes to none, with 1 abstention (Argen­ tina). Decision At its 280th meeting, on 10 April 1948, the Council, having reconsidered previously rejected appli­ cations, decided to postpone the discussion of the question indefinitely and to report to the General Assembly that none of the members of the Security Council had changed its position with regard to those applications. ATOMIC ENERGY : INTERNATIONAL CONTROL 47 52 (1948). Resolution of 22 June 1948 [S/852] The Security Council, Having received and examined the first, second and third reports of the Atomic Energy Commission, 48 Directs the Secretary-General to transmit to the General Assembly and to the States Members of the United Nations the first, second and third reports of the Atomic Energy Commission, together with the record of the deliberations of the Security Council on this subject, as a matter of special concern. Adopted at the 325th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). •1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946 and 1947. •s See Official Records of the Atomic Energy Commission, First Year, Special Supplement; ibid., Second Year, Special Supplement; and ibid., Third Year, Special Supplement. l'Union birmane comme Membre de !'Organisation des Nations Unies. Adoptee ,l la 279· SCQTl(I' par 10 voix contre zero, avec une abste11tion (Ar­ gentine). Decision A sa 280' seance, le 10 avril 1948, le Conseil, ayant examine a nouveau les demandes d'admission precedemment rejetees, a decide de remettre sine die la discussion de la question et de faire savnir a l'Assemblee generate qu'aucun des membres du Conseil n'avait modifie son attitude a l'egard de ces demandes. ENERGIE ATOMIQUE: CONTROLE INTERNATIONAL 47 52 (1948). Resolution du 22 join 1948 [S/852] Le Conseil de securite, Ayant reru et examine les premier, deuxieme et troisieme rapports de la Commission de l'energie atomique48, Prescrit au Secret:,\. e general de transmettre a l'Assemblee generale c•i ',ux Etats Membres de !'Orga­ nisation des Nations l-1nics, en attirant toute leur attention sur !'importance de la question, les premier, deuxieme et troisieme rapports de la Commission de l'energie atomique, ainsi que le proces-verbal des deliberations du Conseil de securite qui s'y rapportent. Adoptee a ta 325• sea11ce par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovictiques). 47 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946 et en 1947. 33 48 Voir Proces-verbaux officiels de la Commission de fener­ gie atomique, premiere annee, Supplement special; ibid., deuxieme an11ee, Supplement special; et ibid., troisieme annee, Supplement special.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/46 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (17 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/46(1948)
Texte intégral I. Notes the increasing violence and disorder in Palestine and believes that it is of the utmost urgency that an immediate truce be effected in Palestine : 2. Calls upon the Jewish Agency for Palestine and the Arab Higher Committee to make representatives available to the Security Council for the purpose of arranging a truce between the Arab and Jewish communities of Palestine ; and emphasizes the heavy responsibility which would fall upon any party failing to observe such a truce ; 3. Calls upon Arab and Jewish armed groups in Palestine to cease acts of violence immediately. Adopted unanimously at the 277th meeting. 44 (1948). Resolution of 1 April 1948 [S/714, II] The Security Council, Having received, on 9 December 1947, General Assembly resolution 181 (II) concerning Palestine dated 29 November 1947, Having taken note of the United Nations Palestine Commission's first 23 and second 25 monthly progress reports and first special report on the problem of security, 24 Having called, on 5 March 1948, on the permanent members of the Council to consult, Having taken note of the reports made concerning those consultations, Requests the Secretary-General, in accordance with Article 20 of the United Nations Charter, to convoke a special session of the General Assembly to consider further the question of the future government of Palestine. Adopted at the 277th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). 46 (1948). Resolution of 17 April 19'8 [S/723] The Security Council, Considering its resolution 43 (1948) of 1 April 1948 and the conversations held by its President with the representatives of the Jewish Agency for Palestine and the Arab Higher Committee with a view to 2a See page 14. 24 See page 14. 26 Ibid .. document S/695. 1. Note le redoublement des actes de violence et des desordres en Palestine et estime que la conclusion d'une treve immediate en Palestine presente un carac­ tere d'extreme urgence; 2. Invite l'Agence juive pour la Palestine et le Haut Comite arabe a envoyer des representants au Conseil de securite en vue de la conclusion d'une treve entre les communautes arabe et juive de Palestine et insiste sur la lourde responsabilite dont le poids retomberait sur celle des parties qui manquerait a observer les conditions de cette treve ; 3. Invite les groupes armes arabes et juifs de Pales­ tine a mettre fin immediatement aux actes de violence. Adoptee a l'unanimite a la 277' seance. 44 (19'8). Resolution du 1• avril 19'8 [S/714, II] Le Conseil de securite, Ayant reru, le 9 decembre 1947, la resolution 181 (II) de I' Assemblee generale concernant la Pales­ tine, datee du 29 novembre 1947, Ayant pris acte des premier23 et deuxieme211 rapports mensuels de la Commission des Nations Unies pour la Palestine sur le progres de ses travaux, et du premier rapport special sur le probleme de la securite24, Ayant invite, a la date du 5 mars 1948, les membres permanents du Conseil a se consulter, Ayant pris note des rapports etablis au sujet de ces consultations, Invite le Secretaire general, conformement a l'Article 20 de la Charte des Nations Unies, a convo­ quer une session extraordinaire de l' Assemblee generale pour poursuivre l'examen de la question du gouvemement futur de la Palestine. Adoptee a la 277' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 46 (19'8). Resolution du 17 avril 19'8 [S/723] Le Conseil de securite, Considerant sa resolution 43 (1948) du 1 •• avril 1948 et les conversations que le President du Conseil de securite a eues avec les representants de l'Agence juive pour la Palestine et du Haut Comite arabe, en 15 28 Voir page 14. 24 Voir paae 14. 20 Ibid., document S/695. arranging a truce between Arabs and Jews in Palestine, Considering that, as stated in that resolution, it is of the utmost urgency to bring about the immediate cessation of acts of violence in Palestine and to establish conditions of peace and order in that country, Considering that the United Kingdom Government, so long as it remains the Mandatory Power, is re­ sponsible for the maintenance of peace and order in Palestine and should continue to take all steps neces­ sary to that end ; and that, in so doing, it should receive the co-operation and support of the Security Council in particular as well as of all the Members of the United Nations, 1. Calls upon all persons and organizations in Palestine, and especially upon the Arab Higher Com­ mittee and the Jewish Agency, to take immediately, without prejudice to their rights, claims, or positions, and as a contribution to the well-being and permanent interests of Palestine, the following measures : (a) Cease all activities of a military or paramilitary nature, as well as acts of violence, terrorism and sabotage; (b) Refrain from bringing and from assisting and encouraging the entry into Palestine of armed bands and fighting personnel, groups and individuals, what­ ever their origin ; (c) Refrain from importing or acquiring or assisting or encouraging the importation or acquisition of weapons and war materials ; (d) Refrain, pending further consideration of the future government of Palestine by the General Assem­ bly, from any political activity which might prejudice the rights, claims, or position of either community ; (e) Co-operate with the Mandatory authorities for the effective maintenance of law and order and of essential services, particularly those relating to trans­ portation, communications, health, and food and water supplies; (f) Refrain from any action which will endanger the safety of the Holy Places in Palestine and from any action which would interfere with access to all shrines and sanctuaries for the purpose of worship by those who have an established right to visit and worship at them; 2. Requests the United Kingdom Government, for so long as it remains the Mandatory Power, to use its best efforts to bring all those concerned in Palestine to accept the measures set forth under paragraph 1 above and, subject to retaining the freedom of action of its own forces, to supervise the execution of these measures by all those concerned, and to keep the Security Council and the General Assembly currently informed on the situation in Palestine ; 3. Calls upon all Governments, and particularly those of the countries neighbouring Palestine, to take all possible steps to assist in the implementation of vue de la conclusion d'unc treve entre Arabes et Juifs en Palestine, Considerant que, comme le declarait ladite resolu­ tion, la cessation immediate des actes de violence en Palestine et l'instauration de la paix et de l'ordre dans ce pays presentent un caractere d'extreme urgcncc, Considerant que le Royaume-Uni est responsable, tant qu'il demeure Puissance mandataire, du mainticn de l'ordre et de la paix en Palestine et qu'il doit conti­ nuer de prendre toutes les mesures necessaires a cet effet, et que, pour ce faire, ii doit recevoir la collabo­ ration et l'appui du Conseil de securite, en particulier, ainsi que de tous les Membres de !'Organisation des Nations Unies, en general, l. Invite tous Jes particuliers et toutes les organi­ sations de Palestine, et specialement le Haut Comite arabe et l'Agence juive, a prendre immediatcmcnt, sans prejudice de leurs droits, de leurs titres ou de leur position, et afin de contribuer au bien general et de servir les interets permanents de la Palestine, Jes mesures suivantes : a) Mettre fin a toute activite d'ordre militaire ou paramilitaire, ainsi qu'aux actes de violence, de terro­ risme et de sabotage ; b) S'abstenir de faire entrer ou de favoriser et d'encourager l'entree en Palestine de bandes armees, de personnel combattant, groupes ou individus, quelle que soit leur origine ; c) S'abstenir d'importer ou d'acquerir, ainsi que de favoriser ou d'encourager l'importation ou !'acquisition d'armes et de materiel de guerre ; d) S'abstenir, en attendant que l'Assemblee generale ait poursuivi l'examen de la question du gouvernement futur de la Palestine, de toute activite politique qui pourrait porter prejudice aux droits, aux titres ou a la position de l'une ou l'autre communaute ; e) Collaborer avec Jes autorites mandataires en vue du maintien effectif de la loi et de l'ordre, ainsi que des services publics essentiels, en particulier Jes services qui touchent aux transports, aux communications, a la sante publique et a l'approvisionnement en vivrcs et en eau; f) S'abstenir de toute action qui mettrait en danger la securite des Lieux saints en Palestine, ainsi que de toute action qui generait I'acces a tous les sanctuaires et lieux saints a ceux qui ont le droit reconnu de Jes visiter pour y pratiquer leur culte ; 2. Invite le Gouvernement du Royaume-Uni a s'employer de son mieux, tant qu'il demeure Puissance mandataire, a faire accepter par tous les interesses en Palestine les mesures enoncees au paragraphe 1 ci­ dessus, et a surveiller, tout en conservant la liberte d'action pour ses propres forces militaires, !'execution desdites mesures par tous les interesses, et a tenir le Conseil de securite et I' Assemblee generale au courant de la situation en Palestine ; 16 3. Invite tous les gouvernements, et en particulier les gouvernements des pays voisins de la Palestine, a prendre toutes dispositions pour aider a !'execution des the measures £et out under paragraph l above, and particularly those referring to the entry into Palestine of armed bands and fighting personnel, groups and individuals, and weapons and war materials. Adopted at the 283rd meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). 48 (1948). Resolution of 23 April 1948 [S/727] The Security Council, Ref erring to its resolution 46 ( 1948) of 17 April 1948 calling upon all parties concerned to comply with specific terms for a truce in Palestine, Establishes a Truce Commission for Palestine com­ posed of representatives of those members of the Security Council which have career consular officers in Jerusalem, noting, however, that the representative of Syria has indicated that his Government is not prepared to serve on the Commission. The function of the Commission shall be to assist the Security Council in supervising the implementation by the parties of its resolution 46 (1948) ; Requests the Commission to report to the President of the Security Council within four days regarding its activities and the development of the situation, and subsequently to keep the Security Council currently informed with respect thereto. The Commission, its members, their assistants and its personnel shall be entitled to travel, separately or together, wherever the Commission deems necessary to carry out its tasks. The Secretary-General shall furnish the Commission with such personnel and assistance as it may require, taking into account the special urgency of the situation with respect to Palestine. Adopted at the 287th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Colom­ bia, Ukrainian Soviet Socia­ list Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Decisions At its 295th meeting, on 18 May 1948, the Council decided to send a questionnaire to the Governments of Egypt, Saudi Arabia, Transjordan, Iraq, Yemen, Syria and Lebanon, to the Arab Higher Committee and to the Jewish Authorities in Palestine, and to request replies within forty-eight hours from noon mesures enoncees au paragraphe I ci-dessus, et en particulier de celles q: , se rapportent a l'entree en Palestine de bandes a.:11c(,s, de personnel combattant, groupes au individu~, ain.~i que d'armes et de materiel de guerre. Adoptee a la 283• seana par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d' Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 48 (1948). Resolution du 23 avril 1948 [S/727] Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 46 (1948) du 17 avril 1948 invitant toutes les parties en cause a observer certaines dispositions precises relatives a une treve en Palestine, Etablit une Commission de treve pour la Palestine composee des representants des membres du Conseil de securite qui ant des representants consulaircs de carriere a Jerusalem, notant toutefois que le rcpre­ sentant de la Syrie a fait savoir que son gouvernement n'est pas dispose a faire partie de la Commission. La fonction de la Commission sera d'aider le Conseil de securite a surveiller !'execution par les parties de sa resolution 46 ( 1948) ; 17 Invite la Commission a faire rapport au President du Conseil de securite dans un delai de quatre jours sur ses activites ainsi que sur l'evolution de la situation et, ensuite, a tenir le Conseil de securite au courant des memes faits. La Commission, ses membres, leurs adjoints et son personnel auront le droit de voyager, separement au ensemble, partout ou la Commission estimera neces­ saire de remplir ses fonctions. Le Secretaire general, tenant compte de l'urgence particuliere de la situation en Palestine, fournira a la Commission le personnel et !'aide dont elle pourrait avoir besoin. Adoptee a la 287' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Colombie, Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialirtes so­ vietiques). Decisiom A sa 295• seance, le 18 mai 1948, le Conseil a decide d'envoyer un questionnaire aux Gouvernements de l'Egypte, de !'Arabie Saoudite, de la Transjordanie, de l'Irak, du Yemen, de la Syrie et du Liban, au Haut Comite arabe et aux autorites juives en Palestine, et de demander que les reponses Jui parviennent dans un
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/48 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (23 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/48(1948)
Texte intégral the measures £et out under paragraph l above, and particularly those referring to the entry into Palestine of armed bands and fighting personnel, groups and individuals, and weapons and war materials. Adopted at the 283rd meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). 48 (1948). Resolution of 23 April 1948 [S/727] The Security Council, Ref erring to its resolution 46 ( 1948) of 17 April 1948 calling upon all parties concerned to comply with specific terms for a truce in Palestine, Establishes a Truce Commission for Palestine com­ posed of representatives of those members of the Security Council which have career consular officers in Jerusalem, noting, however, that the representative of Syria has indicated that his Government is not prepared to serve on the Commission. The function of the Commission shall be to assist the Security Council in supervising the implementation by the parties of its resolution 46 (1948) ; Requests the Commission to report to the President of the Security Council within four days regarding its activities and the development of the situation, and subsequently to keep the Security Council currently informed with respect thereto. The Commission, its members, their assistants and its personnel shall be entitled to travel, separately or together, wherever the Commission deems necessary to carry out its tasks. The Secretary-General shall furnish the Commission with such personnel and assistance as it may require, taking into account the special urgency of the situation with respect to Palestine. Adopted at the 287th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Colom­ bia, Ukrainian Soviet Socia­ list Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Decisions At its 295th meeting, on 18 May 1948, the Council decided to send a questionnaire to the Governments of Egypt, Saudi Arabia, Transjordan, Iraq, Yemen, Syria and Lebanon, to the Arab Higher Committee and to the Jewish Authorities in Palestine, and to request replies within forty-eight hours from noon mesures enoncees au paragraphe I ci-dessus, et en particulier de celles q: , se rapportent a l'entree en Palestine de bandes a.:11c(,s, de personnel combattant, groupes au individu~, ain.~i que d'armes et de materiel de guerre. Adoptee a la 283• seana par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d' Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 48 (1948). Resolution du 23 avril 1948 [S/727] Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 46 (1948) du 17 avril 1948 invitant toutes les parties en cause a observer certaines dispositions precises relatives a une treve en Palestine, Etablit une Commission de treve pour la Palestine composee des representants des membres du Conseil de securite qui ant des representants consulaircs de carriere a Jerusalem, notant toutefois que le rcpre­ sentant de la Syrie a fait savoir que son gouvernement n'est pas dispose a faire partie de la Commission. La fonction de la Commission sera d'aider le Conseil de securite a surveiller !'execution par les parties de sa resolution 46 ( 1948) ; 17 Invite la Commission a faire rapport au President du Conseil de securite dans un delai de quatre jours sur ses activites ainsi que sur l'evolution de la situation et, ensuite, a tenir le Conseil de securite au courant des memes faits. La Commission, ses membres, leurs adjoints et son personnel auront le droit de voyager, separement au ensemble, partout ou la Commission estimera neces­ saire de remplir ses fonctions. Le Secretaire general, tenant compte de l'urgence particuliere de la situation en Palestine, fournira a la Commission le personnel et !'aide dont elle pourrait avoir besoin. Adoptee a la 287' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Colombie, Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialirtes so­ vietiques). Decisiom A sa 295• seance, le 18 mai 1948, le Conseil a decide d'envoyer un questionnaire aux Gouvernements de l'Egypte, de !'Arabie Saoudite, de la Transjordanie, de l'Irak, du Yemen, de la Syrie et du Liban, au Haut Comite arabe et aux autorites juives en Palestine, et de demander que les reponses Jui parviennent dans un
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/49 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (22 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/49(1948)
Texte intégral Security Council Truce Commission for the purpose of effecting the truce called for by the Security Council ? (g) Will you agree to an immediate and unconditional truce for the City of Jerusalem and the Holy Places ? (h) Have Arab forces penetrated into the territory over which you claim to have authority ? At its 301st meeting, on 22 May 1948, the Council, having decided to hear the replies to its questionnaire (S/753),26 invited the representative of Iraq to take a place at the Council table. 49 (1948). Resolution of 22 May 1948 [S/773] The Security Council, Taking into consideration that previous resolutions of the Security Council in respect to Palestine have not been complied with and that military operations are taking place in Palestine, 1. Calls upon all Governments and authorities, without prejudice to the rights, claims or positions of the parties concerned, to abstain from any hostile military action in Palestine and to that end to issue a cease-fire order to their military and paramilitary forces to become effective within thirty-six hours after midnight New York standard time on 22 May 1948 ; 2. Calls upon the Truce Commission and upon all parties concerned to give the highest priority to the negotiation and maintenance of a truce in the City of Jerusalem ; 3. Directs the Truce Commission established by the Security Council by its resolution 48 (1948) of 23 April 1948 to report to the Council on the compliance with the two preceding paragraphs of the present resolution ; 4. Calls upon all parties concerned to facilitate by all means in their power the task of the United Nations mediator appointed in execution of General Assembly resolution 186 (S-2) of 14 May 1948. Adopted at the 302nd meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Syria, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). DeciBion At its 303rd meeting, on 24 May 1948, the Council decided to postpone for forty-eight hours the time 26 See page 18. 19 Commission de treve du Conseil de securite en vue de rendre effective la treve demandee par le Conseil de securite ? g) Accepteriez-vous une treve immediate et inconditionnelle en ce qui concerne la vi!le de Jerusalem et les Lieux saints? h) Des forces arabes ont-elles penetre dans le territoire sur lequel vous affirmez exercer l'autorite ? A sa 30 l • seance, le 22 mai 1948, le Conseil, ayant decide d'entendre Jes reponses a son questionnaire (S/75326), a invite le representant de l'Irak a prendre place a la table du Conseil. 49 (1948). Resolution du 22 mai 1948 [S/773] Le Conseil de securite, Tenant compte du fait que des resolutions ante­ rieures du Conseil de securite relatives a la Palestine n'ont pas ete observees et que des operations militaires ont lieu en Palestine, 1. Invite tous gouvernements et autorites, sans pre­ judice des droits, revendications et position des parties interessees, a s'abstenir de toute action militaire hostile en Palestine et a donner, a cette fin, a Ieurs forces militaires et paramilitaires l'ordre de cesser le feu, dans un delai de trente-six heures a compter du 22 mai 1948 a minuit, heure legale de New York; 2. Invite la Commission de treve et toutes parties interessees a accorder priorite absolue a la negociation et a !'observation d'une treve dans la ville de Jei1.lsalem; 3. Prescrir a la Commission de treve etablie en vertu de la resolution 48 (1948) du Conseil de securite, en date du 23 avril 1948, de faire rapport au Conseil quant a !'observation des dispositions des deux prece­ dents paragraphes de la presente resolution ; 4. Invite toutes parties interessees a faciliter par tous les moyens en leur pouvoir la tache du Mediateur des Nations Unies nomme en vertu de la reso­ lution 186 (S-2) de l'Assemblee generale, en date du 14 mai 1948. Adoptee a la 302' seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Syrie, Union des Republiques socialistes so­ vihiques). Decision A sa 303• seance, le 24 mai 1948, le Conseil a decide de prolonger de quarante-huit heures le delai 26 Voir page 18.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/50 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (29 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/50(1948)
Texte intégral limit for putting into effect the cesse-fire order called d’application de l’ordre de cesser le feu prévu par sa for in its resolution 49 (1948). résolution 49 (1948). 50 (1948). Resoiution of 29 May 1948 kV8011 The Security Council, Desiring to bring about a cessation of hostilities in Palestine without prejudice to the rights, claims and position of either Arabs or Jews, 1. Calls upon a11 Govemments and authorities concerned to order a cessation of a11 acts of armed force for a period of four weeks ; 2. Calls upon a11 Govemments and authorities concemed to undertake that they Will not introduce figbting personnel into Palestine, Egypt, Iraq, Lebanon, Saudi Arabia, Syria, Transjordan and Yemen during the cesse-fire ; 3. Cal/s upon a11 Govemments and authorities concemed, should men of military age be introduced into countries or territories under their control, to undertake not to mobilize or submit them to military training during the cesse-fire ; 4. Cafls upon a11 Govemments and authorities concemed to refrain from importing or exporting war material into or to Palestine, Egypt, Iraq, Lebanon, Saudi Arabia, Syria, Transjordan or Yemen during the cesse-fue ; 5. Urges a11 Govemments and authoritics concemed to take every possible precaution for the protection of the Holy Places and of the City of Jerusalem, including access to a11 shrines and sanctuaries for the purpose of worship by those who have an established right to visit and worship at them ; 6. Lnstructs the United Nations Mediator in Pales- tine, in concert with the Truce Commission, to super- vise the observance of the above provisions, and decides that they shall be provided with a sufficient number of military observers ; 7. Znstructs the United Nations Mediator to make contact with a11 parties as soon as the cesse-fire is in force with a view to carrying out his functions as determined by the General Assembly ; 8. Ca1l.s upon a11 concemed to give the greatest possible assistance to the United Nations Mediator ; 9. Lnsfructs the United Nations Mediator to make a weekly report to the Security Council during the cesse-fire ; 50 (194.8). Résolution du 29 mai 1948 KV8011 L2e Conseil de sécurité, Désireux de faire cesser les hostilités en Palestine, sans préjudice des droits, revendications et position des Arabes comme des Juifs, 1. Invite tous gouvernements et autorités intéressés à ordonner, pour une durée de quatre semaines, la cessation de tous actes d’hostilité armée ; 2. Invite tous gouvernements et autorités intéressés à s’engager à ne pas introduire de personnel combat- tant en Palestine, Egypte, Irak, Liban, Arabie Saoudite, Syrie, Transjordanie et Yémen pendant la durée de la suspension d’armes ; 3. Invite tous gouvernements et autorités intéressés, si des homme en âge de porter les armes sont introduits dans les pays ou territoires sous leur contrôle, à s’engager à ne pas les mobiliser et à ne leur faire subir aucun entraînement militaire pendant la durée de la suspension d’armes ; 4. Invite tous gouvernements et autorités intéressés à s’abstenir, pendant la durée de la suspension d’armes, d’importer du matériel de guerre en Palestine, Egypte, Irak, Liban, Arabie Saoudite, Syrie, Transjordanie et Yémen, ou d’en exporter à destination de ces pays ; 5. Invite instamment tous gouvernements et auto- rités intéressés à prendre toutes les précautions possibles pour la protection des Lieux saints et de la ville de Jérusalem, et à permettre notamment l’accès à tous les sanctuaires et lieux saints à ceux qui ont le droit reconnu de les visiter pour y pratiquer leur culte ; 6. Donne pour instructions au Médiateur des Nations Unies en Palestine de surveiller, de concert avec la Commission de trêve, l’application des dispo- sitions ci-dessus et décide de mettre à leur disposition un nombre suffisant d’observateurs militaires ; 7. Donne pour instrucfions au Médiateur des Nations Unies de se mettre en rapport avec toutes les parties dès l’entrée en vigueur de l’ordre de cesser le feu, aux fins de s’acquitter des fonctions dont l’a chargé l’Assemblée générale ; 8 Invite tous les intéressés à accorder, dans toute la mesure du possible, leur concours au Médiateur des Nations Unies ; 9. Donne pour instructions au Médiateur des Nations Unies d’adresser, pendant la durée de la suspension d’armes, des rapports hebdomadaires au Conseil de sécurité ; 20 10. Invites the States members o! rhe Arab League ant the Jewish and Arab authorities in Palestine to communicate their acceptance of this resolution to the Security Council net later than 6 p.m. New York standard time on 1 June 1948 ; 11. Decides that if the present resolution is rejected by either party or by both, or if, having been accepte& it is subsequently repudiated or violated, the situation in Palestine Will be reconsidered with a view to action under Chapter VI1 of the Charter of the IJnited Nations ; 12. Calls upon ail Governments to takc ilIl possible steps to assist in the implementation of this resolution. ‘4dopted at the .IlOrh meet- mg.27 Decision At its 3 1 lth meeting, on 2 June 1948, thr Council decided to authorize thc United Nations Mediator in Palestine, as suggested in his telegram dated 2 June 1948,28 to set the date on which the truce was to go into effect, in consultation with the two parties and the Truce Commission, and agreed that the time lapse before the truce went into effect shoulcf be as short as possible. 10. Requiert les Etats membres dc la Ligue arabe et les autorités juives el arabes dc Palestine de faire savoir au Consell de sécurité, le 1”” juin 1948 à 18 heures (heure iégale de New York) au plus tard. qu’ils acceptent la présente ILsolution ; 1 1. Décide qui-, si la préscn:c résolution est repoussée par l’une ou l’autre des partirs ou par les deux parties, ou si, ayant été acceptée, elle est ultérieu- rement rejetée ou violée, il sera procédé à un nouvel examen de la situation en Palestine, en vue de prendre les mesures prévues au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies ; 12. Invice tous gouvernements 2 prendre toutes les rncs~~m néccssaiI-cs afin d’assurer l’applic:jtion dc la présente rCsoiutic:n. Dé&ion ‘4 sa 3 1 1” séance, le 2 juin 1948, le Conseil a décidé d’autoriser le IIlediateur des Nations Unies en Palestine, conformément à la suggestion contc~~uc dans son télégramme en date du 2 juin 194S?“. 5 fixer 13 date où la trêve devrait prendre effet, en consultation avec les deux parties et la Commission de trzvc, ct il a précisé qtle cette date devrait être aussi rapprochec (WR possible. 53 (1948). Resolution of 7 July 1948 53 (1948). Résolution du 7 juillet 1948 KV8751 (S,/8751 The Security Council, Le Conseil de sécurité, Taking into consideration the telegram from the Prenant en considération United Nations Mediator dated 5 July 1948,2” le télégramme du Médiateur des Nations Unies en date du 5 iuiikt Addresses an urgent appeal to the interested parties to accept in ptinciple the prolongation of the truce for such period as may be decided upon in consultation with the Mediator. Adopted at the 33Ist meeT- ing by 8 votes to nom, with 3 abstentions (Syria, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 27 The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 28 See Officiai Records of the Security Council. Third Year, No. 78, 311th meeting, p. 16 (document S/814). 2V Ibid., Third Year, Supplement for July 1948, document S/865. Adresse aux parties intéressées un appel urgent pour qu’elles acceptent en principe de prolonger la trêve pendant telle durée qui pourra être d&rminCc avc’c le Médiateur. 2i Les diverses parties du proiet de résolution ont eté mises aux voix séparément. 11 n’y -2 pas eu de vote WI’ l’cnscmhlc du texte. 21
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/51 (1948)
IntituléLa question Inde-Pakistan (3 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/51(1948)
Texte intégral
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/52 (1948)
IntituléÉnergie atomique : contrôle international (22 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/52(1948)
Texte intégral Union of Burma be admitted to membership in the United Nations. Adopted at the 279th meet­ ing by 10 votes to none, with 1 abstention (Argen­ tina). Decision At its 280th meeting, on 10 April 1948, the Council, having reconsidered previously rejected appli­ cations, decided to postpone the discussion of the question indefinitely and to report to the General Assembly that none of the members of the Security Council had changed its position with regard to those applications. ATOMIC ENERGY : INTERNATIONAL CONTROL 47 52 (1948). Resolution of 22 June 1948 [S/852] The Security Council, Having received and examined the first, second and third reports of the Atomic Energy Commission, 48 Directs the Secretary-General to transmit to the General Assembly and to the States Members of the United Nations the first, second and third reports of the Atomic Energy Commission, together with the record of the deliberations of the Security Council on this subject, as a matter of special concern. Adopted at the 325th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics). •1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946 and 1947. •s See Official Records of the Atomic Energy Commission, First Year, Special Supplement; ibid., Second Year, Special Supplement; and ibid., Third Year, Special Supplement. l'Union birmane comme Membre de !'Organisation des Nations Unies. Adoptee ,l la 279· SCQTl(I' par 10 voix contre zero, avec une abste11tion (Ar­ gentine). Decision A sa 280' seance, le 10 avril 1948, le Conseil, ayant examine a nouveau les demandes d'admission precedemment rejetees, a decide de remettre sine die la discussion de la question et de faire savnir a l'Assemblee generate qu'aucun des membres du Conseil n'avait modifie son attitude a l'egard de ces demandes. ENERGIE ATOMIQUE: CONTROLE INTERNATIONAL 47 52 (1948). Resolution du 22 join 1948 [S/852] Le Conseil de securite, Ayant reru et examine les premier, deuxieme et troisieme rapports de la Commission de l'energie atomique48, Prescrit au Secret:,\. e general de transmettre a l'Assemblee generale c•i ',ux Etats Membres de !'Orga­ nisation des Nations l-1nics, en attirant toute leur attention sur !'importance de la question, les premier, deuxieme et troisieme rapports de la Commission de l'energie atomique, ainsi que le proces-verbal des deliberations du Conseil de securite qui s'y rapportent. Adoptee a ta 325• sea11ce par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovictiques). 47 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946 et en 1947. 33 48 Voir Proces-verbaux officiels de la Commission de fener­ gie atomique, premiere annee, Supplement special; ibid., deuxieme an11ee, Supplement special; et ibid., troisieme annee, Supplement special.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/53 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (7 juillet)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/53(1948)
Texte intégral 10. Invites the States members of the Arab League ant the Jewish and Arab authorities in Palestine to communicate their acceptance of this resolution to the Security Council not later than 6 p.m. New York standard time on 1 June 1948 ; I 1. Decides that if the present resolution is rejected by either party or by both, or if, having been accepted, it is subsequently repudiated or violated, the situation in Palestine will be reconsidered with a view to action under Chapter VII of the Char!t.'r of the United Nations; l 0. Requiert lcs Etats membres de Ja Ligue arabe et lcs autorites juives et arabes de Palestine de faire savoir au Conseil de securitc, le l ''' juin 1948 a 18 heurcs (hcure iegale de New York) au plus tard, qu'ils acceptent la prcsentc r :solution ; I I. Decide que, si la prcscntc resolution est repoussee par rune ou l'autre des parties ou par les deux parties, OU si, ayant ete acceptec, clle est ulterieu­ remcnt rejetee OU violee, ii sera procede a un nouvel examen de la situation en Palestine, en vue de prendrc les mesures prevucs au Chapitn; VII de Ja Charte des Nations Unies ; 12. Calls upon all Governments to take all possible I~~-In vice tous goHvernements a prendrc toutes les steps to assist in the implementation of this resolution. ! mcsurcs neccssaircs afin d'assurer !'application d1..· la ! presente resolution. Adopted al the 3101h meet­ ing.21 Decision At its 311th meeting, on 2 June 1948, the Council decided to authorize the United Nations Mediator in ' Palestine, as suggested in his telegram dated 2 June 1948,28 to set the date on which the truce was to go into effect, in consultation with the two parties and the Truce Commission, and agreed that the time lapse before the trnce went into effect shoulJ be as short ' as possible. 53 (1948). Resolution of 7 July 1948 [S/8751 The Security Council, Taking into consideration the telegram from the United Nations Mediator dated 5 July 1948,211 Addresses an urgent appeal to the interested parties to accept in principle the prolongation of the truce for such period as may be decided upon in consultation with the Mediator. Adopted at the 331st mee.t­ ing by 8 votes to non ', with 3 abstentions (Syria, V krainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 27 The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 28 See Official Records of the Security Council, Third Year, No. 78, 311th meeting, p. 16 (document S/814). 29 Ibid., Third Year, Supplement for Julv 1948, document ~U5. . 21 Adoptre ,i la 310' .-,,a11ccc•. Decision A sa 311 • seance, le 2 juin 1948, le Conseil a decide d'autoriser le Mediatcur des Nations Unics en Palestine, conformcment a la suggestion contenuc dans son telegramme en date du 2 juin 1948~', a fixer la date ou la trevc devrait prendrc cfict, en consultation avcc les deux parties et la Commission de trcve, et ii a precise que cette date devrait ctre aussi rapprochcc (1ue possible. 53 (1948). Resolution du 7 juillet 1948 [S,/87 5] Le Conseil de securite, l'renant en consideration Mediateur des Nations Unies 194829, le telegramme du en date du 5 juillct Adresse aux parties interessees un appel urgent pour qu'elles acceptent en principe de prolonger la trevc pendant telle duree qui pourra etre dctcrmince avcc le Mediateur. Adopt,'e cl lu 31 /' s,'ar1c,· par 8 voi~l CO/lire zero, aVCC 3 abstentions (Repu/,/i,111,· socialistc .w,·ictiqw· i1· I! k­ raine, Svric, Union des Republiqucs soria!ist 's s'- 1·ietiques). 2• Les diverses parties du projet de rewlution ont ete mises aux voix separement. II n'y a pas eu de vote sur l'cnscmhk du tcxte. ~8 Voir Proces-verbaux officiels du Cm1sei/ ,fr securir,'. rroisieme annee, 11° 78, 31 I' seance, p. 16 (document S181•1). ~u Ibid., rroisii'mc ann,'c, Supplemenr de 1ui{l,,1 /948. d'':11 ment S/865.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/54 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (15 juillet)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/54(1948)
Texte intégral Decisions At its 331st meeting, on 7 July 1948, the Council decided to ask the United Nations Mediator to take measures to implement the principle stated in the last paragraph of his telegram dated 7 July 1948.ao Décisions A sa 331• séance, le 7 juillet 1948, le Conseil a décidé de demander au Médiateur des Nations Unies de prendre des mesures pour appliquer le principe énoncé dans le dernier paragraphe de son télégramme en date du 7 juillet 194830• A sa 332• séance, le 8 juillet 1948, le Conseil a décidé que le Président devait demander par télé­ gramme aux parties intéressées et au Médiateur des Nations Unies de lui fournir immédiatement des renseignements sur la situation en Palestine et notam- : ment sur l'attitude des parties au sujet de l'exécution et de la prolongation de la trêve. At its 332nd meeting, on 8 July 1948, the Council , decided that the President should send telegrams to the parties concerned and to the United Nations Mediator requesting immediate information on the situation in Palestine, and inquiring particularly about the attitude of the parties concerning the observance and prolongation of the truce. 54 (1948). Resolution of 15 Joly 1948 [S/902] The Security Council, Taking into consideration that the Provisional Government of Israel has indicated its acceptance in principle of a prolongation of the truce in Palestine ; that the States members of the Arab League have rejected successive appeals of the United Nations Mediator, and of the Security Council in its resolution 53 (1948) of 7 July 1948, for the prolongation of the truce in Palestine ; and that there has consequently developed a renewal of hostilities in Palestine, 1. Determines that the situation in Palestine con­ stitutes a threat to the peace within the meaning of Article 39 of the Charter of the United Nations ; 2. Orders the Governments and authorities con­ cerned, pursuant to Article 40 of the Charter, to desist from further military action and to this end to issue cease-fire orders to their military and paramilitary forces, to take effect at a time to be determined by the Mediator, but in any event not later than three days from the date of the adoption of this resolution ; 3. Declares that failure by any of the Governments or authorities concerned to comply with the preceding paragraph of this resolution would demonstrate the existence of a breach of the peace within the meaning of Article 39 of the Charter requiring immediate con­ sideration by the Security Council with a view to such further action under Chapter VII of the Charter as may be decided upon by the Council ; 4. Cal/s upon all Governments and authorities concerned to continue to co-operate with the Mediator with a view to the maintenance of peacc in Palestine in conformity with resolution 50 ( 1948) adopted by the Security Council on 29 May 1948 ; 30 Ibid., document S/869. The last paragraph of the tele­ gram reads as follows : 'Any Security Council action with regard to prolongation of truce should be on clear understanding that food, water and other essential non-military supplies will fiow into Jerusalem under United Nations control and regulation.' 22 54 (1948). Résolution du 15 juillet 1948 [S/902) Le Conseil de sécurité, Considérant que le Gouvernement provisoire d'Israël a fait savoir qu'il acceptait en principe une prolongation de la trêve en Palestine ; que les Etats membres de la Ligue arabe ont rejeté les appels successifs du Médiateur des Nations Unies et celui du Conseil de sécurité contenu dans sa résolution 53 (1948), du 7 juillet 1948, en vue de la prolongation de la trêve en Palestine ; et qu'il en est résulté, en conséquence, une reprise des hostilités en Palestine, I, Constate que la situation en Palestine constitue une menace contre la paix au sens de !'Article 39 de la Charte des Nations Unies ; 2. Ordonne aux gouvernements et autorités inté­ ressés, en application de !'Article 40 de la Charte, de renoncer à toute action militaire et de donner. à cette fin, à leurs forces militaires et paramilitaires l'ordre de cesser le feu, cet ordre devenant exécutoire à la date que fixera le Médiateur, mais, en tout cas, moins de trois jours après l'adoption de la présente résolution; 3. Déclare que le refus d'un quelconque des gou­ vernements ou d'une quelconque des autorités inté­ ressés de se conformer aux prescriptions du précédent paragraphe de la présente résolution démontrerait l'existence d'une rupture de la paix au sens de !'Article 39 de la Charte exigeant un examen immé­ diat par le Conseil de sécurité en vue d'adopter, aux termes du Chapitre VII de la Charte, toute nouvelle mesure qui pourrait être décidée par le Conseil ; 4. Invite tous les gouvernements et autorités inté­ ressés à continuer de coopérer avec le Médiateur aux fins de maintenir la paix en Palestine conformément à la résolution 50 ( 1948) adoptée le 29 mai 1948 par le Conseil de sécurité ; 30 Ibid., document S/869. Le dernier paragraphe du télé­ gramme était ainsi conçu : Toute décision que pourrait prendre ,.: Conseil de sécu­ rité au sujet de la prolongation de la trêve devrait stipuler clairement que le ravitaillement, l'eau et les autres appro­ visionnements essentiels de caractère non militaire pénétre­ ront dans Jérusalem sous le contrôle des Nations Unies et conformément à leur réglementation. 5. Orders as a matter of special and urgent necessity an immediate and unconditional cease-fire in the City of Jerusalem to take effect twenty-four hours from the time of the adoption of this resolution, and instructs the Truce Commission to take any necessary steps to make this cease-fire effective ; ' 6. lnstructs the Mediator to continue bis efforts to bring about the demilitarization of the City of Jeru­ salem, without prejudice to the future political status of Jerusalem, and to assure the protection of and access to the Holy Places, religious buildings and sites in Palestine ; 7. lnstruc.ts the Mediator to supervise the obser­ vance of the truce and to establish procedures for examining alleged breaches of the truce since 11 June 1948, authorizes him to deal with breaches so far as it is within his capacity to do so by appropriate local action, and requests him to keep the Security Council currently informed concerning the operation of the truce and when necessary to take appropriate action ; 5. Ordonne, comme présentant un intérêt particulier et urgent, une suspension d'armes immédiate et inconditionnelle dans la ville de Jérusalem qui devien­ dra exécutoire vingt-quatre heures après l'adoption de la présente résolution, et prescrit à la Commission de trêve de prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de cet ordre de cesser le feu ; 6. Prescrit au Médiateur de poursuivre ses efforts afin d'amener la démilitarisation de la ville de Jéru­ salem, sans préjuger le statut politique futur de Jésusalem ; d'assurer la protection des Lieux saints, des édifices et sites religieux en Palestine et de garantir le droit d'y accéder ; 7. Prescrit au Médiateur de surveiller l'observation de la trêve et d'établir une procédure pour l'examen de toutes allégations relatives à des violations de la trêve postérieures au 11 juin 1948, l'autorise à trancher les cas de violation dans toute la mesure où il pourra le faire localement par des mesures pertinentes, et lui demande de tenir le Conseil de sécurité au courant de l'observation de la trêve et de prendre, le cas échéant, toute action appropriée ; 8. Decides that, subject to further decision by the ! 8. Décide que, sous réserve de toute nouvelle Security Council or the General Assembly, the truce décision du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée shall remain in force, in accordance with the present générale, la trêve demeurera en vigueur, conformément resolution and with resolution 50 (1948) of 29 May à la présente résolution et à la résolution 50 ( 1948) 1948, until a peaceful adjustment of the future situa-du 29 mai 1948, jusqu'à ce qu'un ajustement pacifique tion of Palestine is reached ; de la situation future de la Palestine ait été réalisé ; 9. Reiterates the appeal to the par~ies contained in 1 9. Réitère l'invitation aux parties contenue dans le the last paragraph of its resolution 49 ( 1948) of 22 i dernier paragraphe de sa résolution 49 ( 1948) du May 1948 and urges upon the parties that they 22 mai 1948, et demande instamment aux parties de continue conversations with the Mediator in a spirit poursuivre leurs conversations avec le Médiateur dans of conciliation and mutual concession in order that un esprit de conciliation et de concessions mutuelles all points under dispute may be settled peacefully ; afin de pouvoir régler pacifiquement tous les aspects 10. Requests the Secretary-General to provide the Mediator with the necessary staff and facilities to assist in carrying out the fonctions assigned to him under General Assembly resolution 186 (S-2) of 14 May 1948 and under this resolution ; 11. Requests that the Secretary-General make appropriate arrangements to provide necessary funds to meet the obligations arising from this resolution. Adopted at the 338th meet­ ing by 7 votes to 1 (Syria), with 3 abstentions (Argen­ tina, Ukrainian Soviet So­ cialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). DeciBions At its 343rd meeting, on 2 August 1948, the Council decided to request information from the Uni­ ted Nations Mediator and from the Goveroments conceroed regarding: (a) the Jewish displaced persans in Europe ; (b) the Arab refugees ; (c) possible assis-du différend ; l O. Requiert le Secrétaire général de fou10ir au Médiateur le personnel et les facilités nécessaires à l'accomplisement des fonctions qui lui ont été assignées par la résolution l 86 (S-2) de l'Assemblée générale, en date du 14 mai 1948, ainsi que par la présente résolution ; 1 1. Requiert le Secrétaire général de prendre les mesures appropriées pour fournir les fonds nécessaires , en vue de faire face aux obligations découlant de la présente résolution. Adoptée à la 338' séance par 7 voix contre une (SY­ rie) avec 3 abstentions (Ar­ gentine, Répuhlique socia­ liste soviétique d'Ukraine. Union des Républiques w­ cialistes soviétiques). Décisions A sa 343• séance, le 2 août 1948, le Conseil a décidé de demander au Médiateur des Nations Unies et aux gouvernements intéressés des renseignements au sujet : a) de la situation des personnes déplacées juives qui se trouvent en Europe ; b) de la situation des réfugiés arabes ; c) du secours à accorder à ces 23
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/55 (1948)
IntituléLa question indonésienne (29 juillet)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/55(1948)
Texte intégral ment of the Republic of Indonesia to comply with the Council's resolution 27 (194 7) of 1 August 194 7, 1. Notes with satisfaction the signing of the Truce Agreement 12 by both parties and the acceptance by both parties of certain principles as an agreed basis for the conclusion of a political settlement in Indo­ nesia; 2. Commends the members of the Committee of Good Offices for the assistance they have given the two parties in their endeavours to settle their dispute by peaceful means ; 3. Maintains its offer of good offices contained in its resolution 31 (194 7) of 25 August 194 7 ; and, to this end, 4. Requests both parties and the Committee of Good Offices to keep the Council directly informed about the progress of the political settlement in Indonesia. Adopted at the 259th meet­ ing by 7 votes to none, with 4 abstentions (Colom­ bia, Syria, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 329th meeting, on 6 July 1948, the Council adopted a proposal to the effect that the President of the Security Council should cable to the Committee of Good Offices for an early report on the existing restrictions on the domestic and international trade of Indonesia and the reasons for the delay in the implementation of article 6 of the Truce Agreement.12 Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 55 (1948). Resolution of 29 July 1948 [S/933] The Security Council, Having considered the Committee of Good Offices' report on the Federal Conference opened in Bandung on 27 May 1948, 13 third interim report, 14 report on la Republique d'Indonesie en application de la reso­ lution 27 (1947) du Conseil, en date du l'' aout 1947, 1. Frend acte avec satisfaction de la signature par les deux parties de l'Accord de treve12 et de l'accepta­ tion par les deux parties de certains principes comme base d'accord pour la conclusion d'un reglement poli­ tique en Indonesie ; 2. Felicite les membres de la Commission de bons offices de l'assistance qu'ils ont donnee aux deux parties dans leurs efforts pour regler leur differend par des moyens pacifiques ; 3. Maintient son offre de bons offices figurant a la resolution 31 (194 7) du 25 aout 194 7 ; et, a cette fin, 4. Invite les deux parties et la Commission de bons offices a tenir directement le Conseil au courant des progres du reglement politique en Indonesie. Adoptee a la 259' seance par 7 voix contre zero, avec 4 abstentions (Colombie, Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Syrie, Union des Republiques so­ cialistes sovietiques). Decision A sa 329• seance, le 6 juillet 1948, le Conseil a adopte une proposition tendant a ce que le President du Conseil de securite adresse a la Commission de bons offices un telegramme Jui demandant un prompt rapport sur Jes restrictions en vigueur dans le commerce national et international de l'Indonesie, ainsi que sur les raisons du retard apporte dans la mise en application de !'article 6 de l'Accord de treve12• Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes so­ vietiques). 55 (1948). Resolution du 29 juillet 1948 [S/933] Le Conseil de securite, Ayant examine le rapport de la Commission de bons offices sur la Conference federale ouverte a Bandoung le 27 mai 194813, le troisieme rapport interimairea, le 12 Ibid., appendix XI. 12 Ibid., annexe XI. 13 Ibid., Third Year, Supplement for June 1948, document 13 Ibid., troisieme annee, Supplement de ;uin /948, docu- S/842. ment S/842. 14 Ibid., document S/848/Add.l. 14 Ibid., document S/848/Add.l. 11 -- standstill in political negotiations 15 and report on restrictions on trade in Indonesia, 16 Calls upon the Governments of the Netherlands and the Republic of Indonesia, with the assistance of the Council's Committee of Good Offices, to maintain strict observance of both the military and economic articles of the Renville Truce Agreement 17 and to implement early and fully the twelve Renville political principles 18 and the six additional principles.19 Adopted at the 342nd meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai- ' nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Re-­ publics). 63 (1948). Resolution of 24 December 1948 [S/1150] The Security Council, Noting with concern the resumption of hostilities in Indonesia, Having taken note of the reports of the Committee of Good Offices, I. Calls upon the parties : (a) To cease hostilities forthwith ; (b) Immediately to release the President of the Republic of Indonesia and other political prisoners arrested since 18 December 1948 ; 2. Irutructs the Committee of Good Offices to report to the Security Council fully and urgently by telegraph on the events which have transpired in Indo­ nesia since 12 December 1948, and to observe and report to the Security Council on the compliance witl1 sub-paragraphs (a) and (b) above, Adopted at the 392nd meet­ ing by 7 votes to none, with 4 abstentions (Belgium. France, Ukrainian Soviet Socialist Republic,20 Union of Soviet Socialist Repub­ lics). 15 Ibid., Supplement for July 1948, document S/918. 16 Ibid., document S/919. 11 Ibid., Third Year, Special Supplement No. I. appen- dix XI. 1s Ibid., appendix Xlll. rn Ibid., appendix VIII. 20 The representative of the Ukrainian Soviet Socialist Republic was absent, and the President ruled that he should be counted as having abstained. rapport sur l'arret des negociations politiques15 et le rapport sur Jes restrictions commerciales en Indo­ nesie16, Invite les Gouvemements des Pays-Bays et de la Republique d'Indonesie, avec le concours de la Commission de bans offices du Conseil de securite, a observer strictement et de fa ;on continue Jes clauses tant militaires qu'economiques de l'Accord de treve du Renville17, et a appliquer immediatemcnt et pleinement Jes douze principes politiques du Renville18 et Jes six principes complementaires 19. Adoptee a la 342' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 63 (1948). Resolution du 24 decembre 1948 [S/1150] Le Conseil de securite, Constatant avec inquietude la reprise des hostilites en Indonesie, Ayant pris acte des rapports de la Commission de bons offices, I. Invite les parties : a) A cesser les hostilites sur-le-champ ; b) A mettre immediatement en liberte le President de la Republique d'Indonesie et les autres prisonniers politiques qui ant ete arretes depuis le 18 decembrc 1948; 2. Donne pour instructions a la Commission de bans offices d'adresser d'urgence au Conseil de securite, par telegramme, un rapport detaille sur Jes evenements survenus en lndonesie depuis le 12 decembre 1948, et de surveiller )'execution des dispositions prevues aux alineas a et b ci-dessus et de faire rapport au Conseil. Adoptee a la 392' seance par 7 voix contre zero, a,·cc 4 abstentions (Belgiqul', France, Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine~o. Union des Republiques so­ cialistes sovietiques). 15 Ibid., Supplement de juillet 1948, document S/918. 16 Ibid., document S/919. 17 Ibid., troisieme annee, Supplement special n• 1, an- nexe XI. 1s Ibid., annexe XIII. 10 Ibid., annexe Vlll. 20 Le representant de la Republique socialiste sovietique (!'Ukraine etait absent et le President a decide qu'il serait .:onsidere comme s'etant abstenu. 12
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/56 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (19 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/56(1948)
Texte intégral tance to both those groups ; and (d) the Jews detained by the British authorities in Cyprus. At its 349th meeting, on I 3 August 1948, the Council decided to ask the President to send the following telegram to the United Nations Mediator: 'I have the honour to inform you that the Security Council, having taken note, at the 349th . meeting, held on 13 August, of the Mediator's tele-' gram of 12 August concerning the destruction of the water-pumping station at Latrun,:11 asked me, as a preliminary measure, to request the Mediator to make all efforts and take steps to ensure water supply to the population of Jerusalem.' Adopted by 8 votes to I (Syria), with 2 abstentions I (Argentina, China). 56 (1948). Resolution of 19 August 1948 [S/983] The Security Council, Taking into account communications from the Medi­ ator concerning the situation in Jerusalem, deux groupes ; et d) de la question des juifs detenus par Jes autorites britanniques dans l'ile de Chypre. A sa 349• seance, le 13 aout 1948, le Conseil a decide de demander au President d'envoyer au Media­ teur des Nations Unies le telegramme suivant : q; J'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil de securite, apres avoir pris note, au cours de sa 349• seance, tenue le 13 aout, du telegram.me du Mediateur en date du 12 aout relatif a la destruc­ tion de la station de pompage d'eau de Latrun31, m'a demande, a titre de mesure preliminaire, de prier le Mediateur de faire tous les efforts et de prendre toutes les mesures necessaires pour assurer l'approvisionnement en eau de la population de Jerusalem. Adoptee par 8 voix contre une (Syrie), avec 2 absten­ tions (Argentine, Chine). 56 (1948). Resolution du 19 aout 1948 [S/983] Le Conseil de securite, Prenant en consideration les communications du Mediateur relatives a la situation a Jerusalem, 1. Directs the attention of the Governments and authorities concerned to its resolution 54 ( 1948) of 15 July 1948 ; L Attire /'attention des gouvemements et autorites interesses sur sa resolution 54 (1948), du 15 juillet I 1948; 2. Decides pursuant to its resolution 54 (1948), and so informs the Governments and authorities concerned, that: (a) Each party is responsibk for the actions of both ' regular and irregular forces operating under its autho-· rity or in territory under its control ; (b) Each party has the obligation to use all means at its disposal to prevent action violating the truce by individuals or groups who arc subject to its authority or who are in territory under its control ; (c) Each party has the obligation to bring to speedy trial, and in case of conviction to punishment, any and all persons within their jurisdiction who are involved in a breach 0f the truce , (d) No party is permitted to violate the truce on the ground that it is undertaking reprisals or reta-• liations against the other party ; (e) No party is entitled to gain military or political advantage through violation of the truce. Adopti·d at the 354th mat­ ting.32 2. Decide, conformement a sa resolution 54 (1948), et fait savoir aux gouvernements et autorites interesses que: a) Chaque partie est responsable des actions des forces tant regulieres qu'irregulieres operant sous son autorite ou dans des territoires sous son controle ; h) Chaque partie est dans !'obligation de faire usage de tous moyens a sa disposition pour empecher que la treve ne soit violee par !'action d'individus ou de groupes soumis a son autorite ou se trouvant dans des territoires sous son controle ; c) Chaque partie est dans !'obligation de traduire en justice sans delai et, en cas de condamnation, de punir toute personne, quelle qu'elle soit, soumise a sa juridiction, qui serait impliquee dans une violation de la treve; d) Aucune partie n'est autorisee a violer la treve sous pretexte qu'elle procede a des mesures de repre­ :;ailles ou de retorsion contre l'autre partie ; e) II n'est Ioisible a aucune partie d'obtenir des avantages militaires ou politiques par des violations de la treve. Adoptee a la 354' seance32_ 31 Official Records of the Security Council, Third Year, Jl Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, troisieme Supplement for August 1948, document S/963. annee, Supplement d'aout 1948, document S/963. 32 The draft resolution was voted on in parts. No vote :i2 Les diverses parties du projet de resolution ont ete mises was taken on the text as a whole. aux voix separement. II n'y a pas eu de vote sur J'ensemble du texte. 24
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/57 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (18 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/57(1948)
Texte intégral Decision At its 354th meeting, on 19 August 1948, the Council decided to transmit the record of its discus­ sions on the question of Palestinian Arab refugees and Jewish displaced persons to the Economic and Social Council and the International Refugee Organization. 57 (1948). Resolution of 18 September 1948 The Security Council, Deeply shocked by the tragic death of the United Nations Mediator in Palestine, Count Falke Bemadotte, as the result of a cowardly act which appears to have been committed by a criminal group of terrorists in Jerusalem while the United Nations representative was fulfilling his peace-seeking mission in the Holy Land, Resolves: 1. To reqnest the Secretary-General to keep the flag of the United Nations at half-mast for a period of three days ; 2. To authorize the Secretary-General to meet from the Working Capital Fund all expenses connected with the death and burial of the United Nations Mediator; 3. To be represented at the interment by the Pre­ sident or the person whom he may appoint for the occasion. Adopted unanimously at the 358th meeting. Decisions At its 358th meeting, on 18 September 1948, the Council approved a telegram sent on 17 September 1948 by the Secretary-General, with the approval of the President of the Council, to Mr. Ralph J. Bunche, personal representative of the Secretary-General, em­ powering him to assume full authority of the Palestine mission until further notice. At its 367th meeting, on 19 October 1948, the Council adopted the following text : 38 'The present situation in the Negeb is compli­ cated by the fluid nature of military dispositions making the demarcation of truce lines difficult, the problem of the convoys to the Jewish settlements, as well as the problems of the dislocation of large 118 This text was an amended version of paragraph 18 of the report of the Acting United Nations Mediator dated 18 October 1948 (Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for October 1948, document S/1042). Decision A sa 354• seance, le 19 am1t 1948, le Conscil a decide de transmettre au Conseil cconomique et social et a !'Organisation intemationale des refugies les proces-verbaux de la discussion sur la question des refugies arabes de Palestine et des personnes deplacees juives. 57 (1948). Resolution du 18 septembre 191-8 Le Conseil de securite, Prof ondement emu par la mort tragique du comte Folke Bemadotte, mediateur des Nations Unies en Palestine, a la suite d'un acte de lachete qui semble avoir cte commis a Jerusalem par un groupe de terro­ ristes criminels. alors que le representant des Nations Unies accomplissait sa mission de paix en Terre Sainte, Decide: 1. De demander au Secretairc general de mettre en berne le drapeau des Nations llnics pendant une pcriode de trois jours ; 2. D'autoriser k Secretaire general a prelever SUi le Foods de roulement Jes sommes neccssaires a faire fa .:e a toutes les dcpenses entrainees par le dcces et l'inhumation du Medialeur des Nations Unies ; 3. De se faire representcr aux funcrailles par le President ou par la personne qu'il pourra designer. Adoptee ,l /'unanimite a la 358' seance. Decisions A sa 358• seance, l~ 18 septembre 1948, le Conseil a approuve le texte du telegramme envoye le 17 sep­ tembre 1948 par le Secretaire general, avec l'approba-­ tion du President du Conseil, a M. Ralph J. Bunche, representant personnel du Secretaire general, le chargeant d'assumer jusqu'a nouvel ordre l'entiere responsabilite de la mission de Palestine. 25 A sa 367• seances, le 19 octobre 1948, le Conseil a adopte le texte suivant88 : La situation actuelle dans le Negeb se trouve compliquee du fait que les dispositifs militaires soot assez flottants, ce qui rend difficile de tracer les lignes de demarcation de la treve ; elle l'est aussi en raison du probleme des convois ~ destination des 33 Ce texte etait une version amendee du paragraphe 18 du rapport du Mediateur par interim des Nations Unies, en date du 18 octobre 1948 (Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, troisieme annee, SuppUment d'octobre 1948, docu­ ment S/1042).
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/58 (1948)
IntituléCour internationale de justice (28 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/58(1948)
Texte intégral TRUSTEESHIP OF STRATEGIC AREAS 49 Decision At its 324th meeting, on 18 June 1948, the Council decided to authorize the President, together with two other members of the Security Council (Belgium and the Ukrainian Soviet Socialist Republic), to meet with a similar committee of the Trusteeship Council for the purpose of discussing the extent to which the Security Council might avail itself of the assistance of the Trusteeship Council with regard to the strategic areas under the Trusteeship System, as provided in Article 83, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet i Socialist Republics). INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 60 A. CONDITIONS UNDER WIDCH A PARTY TO THE STATUTE OF THE COURT THAT IS NOT A MEMBER OF THE UNITED NATIONS MAY PARTICIPATE IN ELECTING THE MEMBERS OF THE COURT 58 (1948). Resolution of 28 September 1948 Whereas, having complied with the conditions set out on 11 December 1946 by the General Assembly pursuant to Article 93, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, the Swiss Confederation has become a party to the Statute of the International Court of Justice ; and whereas it has even, under Article 36 of the Statute, accepted the compulsory jurisdiction of the Court, Whereas the Assembly will have to hold at its next session elections of members of the Court, Whereas it consequently behoves the Security Coun­ cil to make to the Assembly the recommendations provided for in Article 4, paragraph 3, of the Statute 49 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947. 00 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946. 34 TUTELLE DES ZONES STRATEGIQUES 49 Decision A sa 324• seance, le 18 juin 1948, le Conseil a decide d'autoriser le President ainsi que deux autres membres du Conseil de securite (Belgique et Repu­ blique socialiste sovietique d'Ukraine) a se rcunir avec un comite analogue du Conseil de tutelle pour etudier dans quelle mesure le Conseil de securite pouvait avoir recours a !'assistance du Conseil de tutelle en ce qui conceme les zones strategiques sous regime de tutelle, conformement au paragraphe 3 de I' Article 83 de la Charte des Nations Unies. Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovie­ tique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes so­ vietiques). COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE 00 A. CONDITIONS DANS LESQUELLES UN £TAT, PARTIE AU STATUT DE LA COUR, QUI N'EST PAS MEMBRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, PEUT PAR­ TICIPER A L'ELECTION DES MEMBRES DE LA COUR 58 (1948). Resolution du 28 septembre 1948 Attendu que, ayant satisfait aux conditions deter­ minees le 11 decembre 1946 par l' Assemblee generale, en vertu de !'Article 93, paragraphe 2, de la Charte des Nations Unies, la Confederation suisse est devenue partie au Statut de la Cour intemationale de Justice; qu'elle a meme, selon l'Article 36 du Statut, accepte la juridiction obligatoire de la Cour, Attendu que l'Assemblee aura a proceder, a sa prochaine session, a !'election de membres de la Cour, Attendu qu'en consequence il incombe au Conseil de securite de faire a l' Assemblee la recommandation prevue par !'Article 4, paragraphe 3, du Statut de la 49 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947. 60 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946. of the Court, which concern any State which is a party to the Statute but not a Member of the United Nations, The Security Council Recommends to the General Assembly to determine as follows the conditions under which a State which is a party to the Statute of the Court but not a Member of the United Nations may participate in electing the members of the International Court of Justice: 1. Such a State shall be on an equal footing with the Members of the United Nations in respect to those provisions of the Statute which regulate the nomination of candidates for election by the General Assembly. 2. Such a State shall participate, in the General Assembly, in electing the members of the Court in the same manner as the Members of the United Nations. 3. Such a State, when in arrears in the payment of its contribution to the expenses of the Court, shall not participate in electing the members of the Court in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding two full years. The General Assembly may, nevertheless, permit such a State to participate in the elections, if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of that State (cf. Charter, Article 19). Adopted at the 360th meet­ ing.Ill B. ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCil. AND THE GENERAL ASSEMBLY Decision On 22 October 1948, the Security Council, at its 369th and 371st meetings, and the General Assembly, at its 152nd and 153rd plenary meetings, elected five members of the International Court of Justice to fill the vacancies occurring on the expiration of the terms of office of the following judges : Abdel Hamid Badawi Pasha (Egypt) ; Mr. Hsu Mo (China) ; Mr. John E. Read (Canada) ; Mr. Bohdan Winiarski (Poland) ; Mr. Milovan Zoricic (Yugoslavia); The retiring member.s were re-elected. 111 In the absence of any objection, the President stated that the draft resolution was adopted unanimously. Cour, concernant tout Etat qui, partie au Statut, n'est pas Membre des Nations Unies, Le Conseil de securite Recommande a l' Assemblee generale de regler comme suit les conditions dans lesquelles pourra participer a !'election des membres de la Cour inter­ nationale de Justice l'Etat qui, partie au Statut de la Cour, n'est pas Membre des Nations Unies : 1. Un tel Etat se trouvera place sur le meme pied que les Membres des Nations Unies par rapport aux dispositions du Statut qui reglent la presentation des candidats susceptibles d'etre elus par I'Assem­ blee generale ; 2. Un tel Etat participera, a I'Assemblee gencrale, a l'election des membres de la Cour de la meme maniere que les Membres des Nations Unies; 3. Un tel Etat, en retard dans le paiement de sa contribution aux frais de la Cour, ne pourra parti­ ciper a !'election des membres de la Cour, a l'Assemblee generale, si le montant de ses arrieres est egal ou superieur a la contribution due par Jui pour les deux annecs completes ecoulees. L'Assem­ blee generale pourra neanmoins autoriser cet Etat a participer aux elections, si elle constate que le manquement est du a des circonstances indepen­ dantes de sa volonte (voir Charte, Article 19). Adoptee ii la 360' seance~I. B. ELECTION DE MEMBRES DE LACOUR PAR LE CONSEIL DE SECURITE ET L'ASSEMBLEE GENERALE Decision Le 22 octobre 1948, le Conseil de securite, a ses 369• et 371• seances, et I'Assemblee generale, a ses 152• et 153• seances plenieres, ont procede a !'election de cinq membres de la Cour internationale de Justice pour pourvoir aux sieges devenus vacants par suite de !'expiration du mandat des juges suivants : 35 Abdel Hamid Badawi Pacha (Egypte); M. Hsu Mo (Chine) ; M. John E. Read (Canada) ; M. Bohdan Winiarski (Pologne); M. Milovan Zoricic (Yougoslavie); Tous les membres sortants ont ete reelus. 111 En l'absencc d'objection, le President a declare que le projet de resolution etait adopte A l'unanimite.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/59 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (19 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/59(1948)
Texte intégral numbers of Arabs and their inability to harvest their crops. In the circumstances, the indispensable condition to a restoration of the situation is an immediate and effective cease-fire. After the cease­ fire, the following conditions might well be consid­ ered as the basis for further negotiations looking toward insurance that similar outbreaks will not again occur and that the truce will be fully observed in this area : '(a) Withdrawal of both parties from any posi­ tions not occupied at the time of the outbreak ; '(b) Acceptance by both parties of the conditions set forth in the Central Truce Supervision Board decision No. 12 affecting convoys ; '(c) Agree:::nent by both parties to undertake negotiations through United Nations intermediaries or directly as regards outstanding problems in the Negeb and the permanent stationing of United Nations observers throughout the area.' 34 59 (1948). Resolution of 19 October 1948 [S/1045] The Security Council, Having in mind the report of the Acting Mediator concerning the assassination on 17 September 1948 of the United Nations Mediator, Count Folke Bema­ dotte, and United Nations observer Colonel Andre Serot,35 the report of the Acting Mediator concerning difficulties encountered in the supervision of the truce, 36 and the report of the Truce Commission for Palestine concerning the situation in Jerusalem,37 I. Notes with concern that the Provisional Govern­ ment of Israel has to date submitted no report to the Security Council or to the Acting Mediator regarding the progress of the investigation into the assassinations ; 2. Requests that Government to submit to the Security Council at an early date an account of the progress made in the investigation and to indicate therein the measures taken with regard to negligence on the part of officials or other factors affecting the crime; 3. Reminds the Governments and authorities con­ cerned that all the obligations and responsibilities of u The text was voted on in parts. 35 Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for October 1948, document S/1018. se Ibid., document S/1022. s1 Ibid., document S/1023. 26 colonies juives ainsi que des problemes que posent le grand nombre d'Arabes chasses de leur foyer et l'impossibilite ou ils sont de faire leurs recoltes. Dans ces circonstances, la cessation immediate et effective des hostilites est la condition sine qua non du retablissement de la situation. Apres la cessation des hostilites, on pourrait, semble-t-il, considerer les conditions suivantes comme la base de nouvelles negociations tendant a assurer que Jes hostilites n'eclateront pas ainsi de nouveau et que la treve sera pleinement observee dans cette region : a) Abandon par les deux parties de toute position qu'elles n'occupaient pas au moment de l'ouverture des hostilites ; « b) Acceptation par les deux parties des condi­ tions enoncees dans la decision n° 12 du Conute central pour la surveillance de la treve relative aux convois; « c) Acceptation par les deux parties d'entamer des negociations, soit par des intermediaires appar­ tenant aux Nations Unies, soit directement au sujet des problemes en suspens dans le Negeb et de la presence permanente dans toute la region d'obser­ vateurs des Nations Unies34• 59 (1948). Resolution du 19 octobre 1948 [S/1045] Le Conseil de securite, Considerant le rapport du Mediateur par interim relatif aux assassinats du comte Folke Bernadotte, mediateur des Nations Unies, et du colonel Andre Serot, obsen,ateur des Nations Unies, survenus le 17 septembre 194835, le rapport du Mediateur par interim relatif aux difficultes rencontrees dans la surveillance de la treve36, et le rapport de la Commis­ sion de treve pour la Palestine relatif a la situation a J erusalem37, I. Note avec inquietude que le Gouvemement provisoire d'lsrael n'a, jusqu'a present, soumis aucun rapport au Conseil de securite OU au Mediateur par interim au sujet des progres accomplis en ce qui concerne l'enquete sur les assassinats ; 2. Invite ledit Gouvemement a rendre compte a bref delai, au Conseil de securite, des progres accomplis par l'enquete et a indiquer les mesures prises en ce qui concerne la negligence dont se seraient rendus coupables des fonctionnaires ou tous autres facteurs ayant eu une influence sur le crime ; 3. Rappelle aux gouvernements et autorites inte­ resses que toutes les obligations et responsabilites 34 Les diverses parties du texte ont ete mises aux voix ~parement. s11 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement d'octobre 1948, document S/1018. se Ibid., document S/1022. s1 Ibid., document S/1023. the parties set forth in its resolutions 54 ( 1948) of 15 July and 56 (1948) of 19 August 1948 are to be discharged fully and in good faith ; 4. Reminds the Acting Mediator of the desirability of an equitable distribution of the United Nations observers for the purpose of observing the truce on the territories of both parties ; 5. Determines, pursuant to its resolutions 54 (1948) and 56 (1948), that the Governments and authorities have the duty : (a) To allow duly accredited United Nations obser­ vers and other truce supervision personnel bearing proper credentials, on official notification, ready access to all places where their duties require them to go including airfields, ports, truce lines and strategic points and areas ; (b) To facilitate the freedom of movement of truce supervision personnel and transport by simplifying procedures on United Nations aircraft now in effect, and by assurance of safe-conduct for all United Nations aircraft and other means of transport; (c) To co-operate fully with the truce supervision personnel in their conduct of investigations into inci­ dents involving alleged breaches of the truce, including the making available of witnesses, testimony and other evidence on request ; (d) To implement fully by appropriate and prompt instructions to the commanders in the field all agree­ ments entered into through the good offices of the Mediator or his representatives ; (e) To take all reasonable measures to ensure the safety and safe-conduct of the truce supervision per­ sonnel and the representatives of the Mediator, their aircraft and vehicles, while in territory under their control; (f) To make every effort to apprehend and promptly punish any and all persons within their jurisdictions guilty of any assault upon or other aggressive act against the truce supervision personnel or the repre­ sentatives of the Mediator. Adopted at the 367th meet­ ing.Sa 60 (1948). Resolution of 29 October 1948 [S/1062] The Security Council Resolves that a sub-committee be established con­ sisting of the representatives of the United Kingdom, 38 In the absence of any objection, the President stated that the draft resolution was adopted unanimously. enoncee dans ses resolutions 54 (1948), du 15 juillet, et 5 6 (1948), du 19 aout 1948, doivent etre assumees pleinement et de bonne foi ; 4. Rappe/le au Mediateur par interim qu'il est desirable que les observateurs des Nations Unies soient repartis d'une fa ;on equitable aux fins de surveillance de la treve sur le territoire de l'une et l'autre des parties ; 5. Decide, conformement a ses resolutions 54 (1948) et 56 ( 1948), que les gouvernements et autoritcs ont le devoir: a) De permettre, apres notification officielle, aux observateurs des Nations Unies dument accreditcs et aux autres pcrsonnes preposees a la surveillance de la treve, munies de pouvoirs en bonne et due forme, d'acceder librement a tous lieux ou leurs fonctions les appellent, notamment aux aerodromes, ports, lignes de treves, points et zones strategiques ; b) De faciliter la liberte de mouvement et le trans­ port du personnel de surveillance de la treve en simplifiant les reglements actuellement appliqucs aux avions des Nations Unies et en garantissant le libre passage de tous Jes avions et autres moyens de transport des Nations Unies ; c) De cooperer pleioement avec le personnel charge de la surveillance de la treve dans Jes enquetes sur des incidents impliquant de pretendues violations de la treve, notamment en fournissant sur demande des temoins, des temoignages et d'autres preuves; d) D'assurer pleinement !'execution de tous accords conclus grace aux bons offices du Mediateur ou de ses representants en donnant sans delai Jes instructions appropriees aux chefs militaires en campagne ; e) De prendre toutes les mesures raisonnables pour garantir la securite et la libre circulation du personnel charge de la surveillance de la treve et des repre­ sentants du Mediateur, de leurs avians et de leurs vehicules quand ils se trouvent dans un territoire place sous le controle desdits gouvemements et autorites; 27 f) De faire tous efforts pour apprehender et punir sans delai toute personne soumise a leur juridiction, qui se rendrait coupable de tout acte d'agression ou voie de fait contre le personnel charge de la surveil­ lance de la treve ou contre les representants du Mediateur. Adoptee a la 367' seance:!B_ 60 (1948). Resolution du 29 octobre 1948 [S/1062) Le Conseil de securite, Decide de Creer un sous-comite compose des repre­ sentants du Royaume-Uni, de la Chine, de la France, 38 En !'absence d'objection, le Pr~ident a declare que le projet de r~olution etait adopte a l'unanimite.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/60 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (29 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/60(1948)
Texte intégral the parties set forth in its resolutions 54 ( 1948) of 15 July and 56 (1948) of 19 August 1948 are to be discharged fully and in good faith ; 4. Reminds the Acting Mediator of the desirability of an equitable distribution of the United Nations observers for the purpose of observing the truce on the territories of both parties ; 5. Determines, pursuant to its resolutions 54 (1948) and 56 (1948), that the Governments and authorities have the duty : (a) To allow duly accredited United Nations obser­ vers and other truce supervision personnel bearing proper credentials, on official notification, ready access to all places where their duties require them to go including airfields, ports, truce lines and strategic points and areas ; (b) To facilitate the freedom of movement of truce supervision personnel and transport by simplifying procedures on United Nations aircraft now in effect, and by assurance of safe-conduct for all United Nations aircraft and other means of transport; (c) To co-operate fully with the truce supervision personnel in their conduct of investigations into inci­ dents involving alleged breaches of the truce, including the making available of witnesses, testimony and other evidence on request ; (d) To implement fully by appropriate and prompt instructions to the commanders in the field all agree­ ments entered into through the good offices of the Mediator or his representatives ; (e) To take all reasonable measures to ensure the safety and safe-conduct of the truce supervision per­ sonnel and the representatives of the Mediator, their aircraft and vehicles, while in territory under their control; (f) To make every effort to apprehend and promptly punish any and all persons within their jurisdictions guilty of any assault upon or other aggressive act against the truce supervision personnel or the repre­ sentatives of the Mediator. Adopted at the 367th meet­ ing.Sa 60 (1948). Resolution of 29 October 1948 [S/1062] The Security Council Resolves that a sub-committee be established con­ sisting of the representatives of the United Kingdom, 38 In the absence of any objection, the President stated that the draft resolution was adopted unanimously. enoncee dans ses resolutions 54 (1948), du 15 juillet, et 5 6 (1948), du 19 aout 1948, doivent etre assumees pleinement et de bonne foi ; 4. Rappe/le au Mediateur par interim qu'il est desirable que les observateurs des Nations Unies soient repartis d'une fa ;on equitable aux fins de surveillance de la treve sur le territoire de l'une et l'autre des parties ; 5. Decide, conformement a ses resolutions 54 (1948) et 56 ( 1948), que les gouvernements et autoritcs ont le devoir: a) De permettre, apres notification officielle, aux observateurs des Nations Unies dument accreditcs et aux autres pcrsonnes preposees a la surveillance de la treve, munies de pouvoirs en bonne et due forme, d'acceder librement a tous lieux ou leurs fonctions les appellent, notamment aux aerodromes, ports, lignes de treves, points et zones strategiques ; b) De faciliter la liberte de mouvement et le trans­ port du personnel de surveillance de la treve en simplifiant les reglements actuellement appliqucs aux avions des Nations Unies et en garantissant le libre passage de tous Jes avions et autres moyens de transport des Nations Unies ; c) De cooperer pleioement avec le personnel charge de la surveillance de la treve dans Jes enquetes sur des incidents impliquant de pretendues violations de la treve, notamment en fournissant sur demande des temoins, des temoignages et d'autres preuves; d) D'assurer pleinement !'execution de tous accords conclus grace aux bons offices du Mediateur ou de ses representants en donnant sans delai Jes instructions appropriees aux chefs militaires en campagne ; e) De prendre toutes les mesures raisonnables pour garantir la securite et la libre circulation du personnel charge de la surveillance de la treve et des repre­ sentants du Mediateur, de leurs avians et de leurs vehicules quand ils se trouvent dans un territoire place sous le controle desdits gouvemements et autorites; 27 f) De faire tous efforts pour apprehender et punir sans delai toute personne soumise a leur juridiction, qui se rendrait coupable de tout acte d'agression ou voie de fait contre le personnel charge de la surveil­ lance de la treve ou contre les representants du Mediateur. Adoptee a la 367' seance:!B_ 60 (1948). Resolution du 29 octobre 1948 [S/1062) Le Conseil de securite, Decide de Creer un sous-comite compose des repre­ sentants du Royaume-Uni, de la Chine, de la France, 38 En !'absence d'objection, le Pr~ident a declare que le projet de r~olution etait adopte a l'unanimite. C'''hina, France, Belgium and the Ukrainian Soviet Socialist Republic to consider all the amendments and revisions which have been or may be suggested to the second revised draft resolution contained in document S/1059/Rev.2,39 and in consultation with the Acting Mediator to prepare a revised draft resolution .. Adop.ll'J at t/ir 375th meet- I ing.40 61 (1948). Resolution of 4 November 1948 [S/1070] The Security Council, Having decided on 15 July 1948 that, subject to further decision by the Security Council or the General Assembly, the truce shall remain in force in accor­ dance with resolution 54 (1948) of that date and with resolution 50 (1948) of 29 May 1948 until a peaceful adjustment of the future situation of Palestine is reached, Having decided on 19 August that no party 1s permitted to violate the truce on the ground that it is undertaking reprisals or retaliations against the other party, and that no party is entitled to gain military or political advantage through violation of the truce, Having decided on 29 May that, if the truce was subsequently repudiated or violated by either party or by both, the situation in Palestine could be reconsid­ ered with a view to action under Chapter Vil of the Charter of the United Nations, Takes note of the request communicated to the Government of Egypt and the Provisional Government of Israel by the Acting Mediator on 26 October 41 following upon the decisions adopted by the Security Council on 19 October 1948 ; Calls upon the interested Governments, without prejudice to their rights, claims or positions with regard to a peaceful adjustment of the future situation of Palestine or to the position which the Members of the United Nations may wish to take in the General Assembly on such peaceful adjustment : (1) To withdraw those of their forces which have advanced beyond the positions held on 14 October, the Acting Mediator being authorized to establish provisional lines beyond which no movement of troops shall take place ; (2) To establish, through negotiations conducted directly between the parties, or, failing that, through 39 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for October 1948. 40 Adopted without vote. 41 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for October 1948, document S/1058. 28 de la Belgique et de la Republique socialiste sovietique d'Ukraine, charge d'etudier tous les amendements et rcvisIOns qui ont ctc OU qui pourraient etre proposes au ;,ccond texte revise du projet de resolution contenu dans le document S/ 1059 /Rev.2/Corr. l 3u, et de preparer, de concert avec le Mediateur par interim, un tcxte revise de projet de resolution. Adoptee a la 375° :.·ea11ce40. 61 (1948). Resolution du 4 novemhre 1948 [S/1070] Le Conseil de securite, Ayant decide, le 15 juiltet 1948, que, sous reserve de toute nouvelle decision du Conseil de securite ou de l'Assemblee generale, la treve demeurera en vigueur, conformement a la resolution 54 (1948), du 15 juillet, et a la resolution 50 ( 1948), du 29 mai 1948, jusqu'a ce qu'un ajustement pacifique de la situation future de la Palestine ait ete realisee, Ayant decide, le 19 aout, qu'aucune partie n'est autorisee a violer la treve sous pretexte qu'elle procede a des mesures de represailles ou de retorsion contre l'autre partie, et qu'aucune partie n'a le droit d'obtenir des avantages militaires ou politiques en violant la trevc, Ayant decide, le 29 mai, que, si la treve etait ulterieurement rejetee ou violee par l'une ou l'autre des parties OU par Jes deux parties, il serait procede a un nouvel examen de la situation en Palestine, en vue de prendre les mesures prevues au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, Prend acte de la demande communiquee, le 26 oc­ tobre, au Gouvernement de l'Egypte et au Gouverne­ ment provisoire d'Israel par le Mediateur par interim41 a la suite des decisions adoptees par le Conseil de securite le 19 octobre 1948 ; Invite les gouvemements interesses, sans prejudice de leurs droits, de leurs revendications ni de leur position en ce qui conceme un ajustement pacifique de la situation future de la Palestine, ni de la position que les Membres de !'Organisation des Nations Unies desireraient prendre a l'Assemblee generale au sujet de cet a justement pacifique : 1) A replier celles de leurs forces qui ont avance au dela des positions tenues a la date du 14 octobre, le Mediateur par int,~rim etant autorise a etablir des lignes provisoires au cl.ela desquelles aucun mouvement de troupes ne devra avoir lieu ; 2) A etablir par negociations poursuivies directement entre les interesses, OU, a defaut, par l'entremise 39 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troi­ sieme annee, Suppliment d'octobre 1948. 40 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix. •1 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, trot fieme annee, Supplement d'octobre 1948, document S/1058.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/61 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (4 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/61(1948)
Texte intégral C'''hina, France, Belgium and the Ukrainian Soviet Socialist Republic to consider all the amendments and revisions which have been or may be suggested to the second revised draft resolution contained in document S/1059/Rev.2,39 and in consultation with the Acting Mediator to prepare a revised draft resolution .. Adop.ll'J at t/ir 375th meet- I ing.40 61 (1948). Resolution of 4 November 1948 [S/1070] The Security Council, Having decided on 15 July 1948 that, subject to further decision by the Security Council or the General Assembly, the truce shall remain in force in accor­ dance with resolution 54 (1948) of that date and with resolution 50 (1948) of 29 May 1948 until a peaceful adjustment of the future situation of Palestine is reached, Having decided on 19 August that no party 1s permitted to violate the truce on the ground that it is undertaking reprisals or retaliations against the other party, and that no party is entitled to gain military or political advantage through violation of the truce, Having decided on 29 May that, if the truce was subsequently repudiated or violated by either party or by both, the situation in Palestine could be reconsid­ ered with a view to action under Chapter Vil of the Charter of the United Nations, Takes note of the request communicated to the Government of Egypt and the Provisional Government of Israel by the Acting Mediator on 26 October 41 following upon the decisions adopted by the Security Council on 19 October 1948 ; Calls upon the interested Governments, without prejudice to their rights, claims or positions with regard to a peaceful adjustment of the future situation of Palestine or to the position which the Members of the United Nations may wish to take in the General Assembly on such peaceful adjustment : (1) To withdraw those of their forces which have advanced beyond the positions held on 14 October, the Acting Mediator being authorized to establish provisional lines beyond which no movement of troops shall take place ; (2) To establish, through negotiations conducted directly between the parties, or, failing that, through 39 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for October 1948. 40 Adopted without vote. 41 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for October 1948, document S/1058. 28 de la Belgique et de la Republique socialiste sovietique d'Ukraine, charge d'etudier tous les amendements et rcvisIOns qui ont ctc OU qui pourraient etre proposes au ;,ccond texte revise du projet de resolution contenu dans le document S/ 1059 /Rev.2/Corr. l 3u, et de preparer, de concert avec le Mediateur par interim, un tcxte revise de projet de resolution. Adoptee a la 375° :.·ea11ce40. 61 (1948). Resolution du 4 novemhre 1948 [S/1070] Le Conseil de securite, Ayant decide, le 15 juiltet 1948, que, sous reserve de toute nouvelle decision du Conseil de securite ou de l'Assemblee generale, la treve demeurera en vigueur, conformement a la resolution 54 (1948), du 15 juillet, et a la resolution 50 ( 1948), du 29 mai 1948, jusqu'a ce qu'un ajustement pacifique de la situation future de la Palestine ait ete realisee, Ayant decide, le 19 aout, qu'aucune partie n'est autorisee a violer la treve sous pretexte qu'elle procede a des mesures de represailles ou de retorsion contre l'autre partie, et qu'aucune partie n'a le droit d'obtenir des avantages militaires ou politiques en violant la trevc, Ayant decide, le 29 mai, que, si la treve etait ulterieurement rejetee ou violee par l'une ou l'autre des parties OU par Jes deux parties, il serait procede a un nouvel examen de la situation en Palestine, en vue de prendre les mesures prevues au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, Prend acte de la demande communiquee, le 26 oc­ tobre, au Gouvernement de l'Egypte et au Gouverne­ ment provisoire d'Israel par le Mediateur par interim41 a la suite des decisions adoptees par le Conseil de securite le 19 octobre 1948 ; Invite les gouvemements interesses, sans prejudice de leurs droits, de leurs revendications ni de leur position en ce qui conceme un ajustement pacifique de la situation future de la Palestine, ni de la position que les Membres de !'Organisation des Nations Unies desireraient prendre a l'Assemblee generale au sujet de cet a justement pacifique : 1) A replier celles de leurs forces qui ont avance au dela des positions tenues a la date du 14 octobre, le Mediateur par int,~rim etant autorise a etablir des lignes provisoires au cl.ela desquelles aucun mouvement de troupes ne devra avoir lieu ; 2) A etablir par negociations poursuivies directement entre les interesses, OU, a defaut, par l'entremise 39 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troi­ sieme annee, Suppliment d'octobre 1948. 40 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix. •1 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, trot fieme annee, Supplement d'octobre 1948, document S/1058. the intermediaries in the service of the United Nations, permanent truce lines and such neutral or demilitarized zones as may appear advantageous, in order to ensure henceforth the full observance of the truce in that area. Failing an agreement, the permanent lines and neutral zones shall be established by decision of the Acting Mediator ; Appoints a committee of the Council, consisting of the five permanent members together with Belgium and Colombia, to give such advice as the Acting Mediator may require with regard to his responsibilities under this resolution and, in the event that either party or both should fail to comply with sub-paragraphs (I) and (2) of the preceding paragraph of this resolution within whatever time limits the Acting Mediator may think it desirable to fix, to study as a matter of urgency and to report to the Council on further measures it would be appropriate to take under Chapter VII of the Charter. Adopted at the 377th meet­ ing by 9 votes to I (Ukrai­ nian Soviet Socialist Re­ public), with 1 abstention (Unwn of Soviet Socialist Republics). 62 (1948). Resolution of 16 November 1948 [S/1080] The Security Council, Reaffirming its previous resolutions concerning the establishment and implementation of the truce in Palestine, and recalling particularly its resolution 54 (1948) of 15 July 1948 which determined that the situation in Palestine constitutes a threat to the peace within the meaning of Article 39 of the Charter of the United Nations, Taking note that the General Assembly is continuing its consideration of the future government of Palestine in response to the request of the Security Council in its resolution 44 (1948) of 1 April 1948, Without prejudice to the actions of the Acting Mediator regarding the implementation of Security Council resolution 61 (1948) of 4 November 1948, 1. Decides that, in order to eliminate the threat to the peace in Palestine and to facilitate the transition from the present truce to permanent peace in Palestine, an armistice shall be established in all sectors of Palestine; 2. Calls upon the parties directly involved in the conflict in Palestine, as a further provisional measure under Article 40 of the Charter, to seek agreement forthwith, by negotiations conducted either directly or d'intermediaires appartenant aux Nations Unies, des lignes permanentes de treve et telles zones neutres ou dcmilitarisees qu'il apparaitra utile pour garantir que la treve sera a l'avenir pleinement observee dans cette region. A defaut d'accord, Jes lignes permanentes et zones neutrcs seront determinees par decision du Mc liau,ur par interim ; Constitue un comite du Conseil compose des cinq membres permanents, ainsi que de la Belgique et de la Cnlombie, charge de foumir au Mediateur par interim les conseils dont celui-ci pourrait avoir besoin en ce qui concerne Jes respcmsabilitcs qu'il doit assumer aux terrncs de la prcsente resolution, et, au ,;as di l'une ou l'autre des parties, ou les dcux parties, ne sc conformeraient pas aux dispositions des alincas I et 2 du paragraphe precedent de la pre.;cntc resolution dans tels delais que le Mediateur par interim jugerait upportun de fixer. d'etudier comme prescntant un caractere d'urgence Jes nouvelles mesures qu'il con­ viendrait de prendre, conformcment au Chapitre VI l de la Charte, et de faire rapport au Conscil de ~ecurite a ce sujet. 29 Adoptce d la 377' seance par 9 voix contre 1111c (Re­ publique socialiste sovieri­ que d'Ukmine), cvcc unc abstention (Union des R '­ pu.1,/iques socialistes sovil' tiques). 62 (1948). Resolution du 16 novemhre 1948 [S/ 1080] l,e Conseil de securite, Reaffirmant scs resolutions precedentes relatives a la conclusion et a la mis~ en vigueur d'une trevc en Palestine et rappelant, en particulier, sa resolu­ tion 54 (1948) du 15 juillet 1948 qui constatait que la situation en Palestine constitue unc menace contre la paix au sens de ]'Article 39 de la Charte des Nations Unies, Prenant acte de ce que l'Assemblee generale poursuit l'etude de la question du gouvememcnt futur de la Palestine sur la demande presentee par le Conscil de securite dans sa resolution 44 (1948) du t ·•· ,ivril 1948, Sans prejudice des actes du Mediateur par interim concemant la mise en vigueur de la resolution 61 ( 1948) du Conseil de securite, en date du 4 novembre 1948, 1. Decide qu'afin d'eliminer la menace contrc la paix en Palestine et de faciliter le passage de la treve actuel\e a une paix permanentc en Palestine ii sera conclu un armistice dans tous Jes secteurs de la Palestine; 2. Invite les parties directement impliquees dans le conflit de Palestine a rechercher immcdiatement, en tant que nouvelle mesure provisoire, aux termes de I' Article 40 de la Chartc. un accord par voic de nego-
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/62 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (16 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/62(1948)
Texte intégral the intermediaries in the service of the United Nations, permanent truce lines and such neutral or demilitarized zones as may appear advantageous, in order to ensure henceforth the full observance of the truce in that area. Failing an agreement, the permanent lines and neutral zones shall be established by decision of the Acting Mediator ; Appoints a committee of the Council, consisting of the five permanent members together with Belgium and Colombia, to give such advice as the Acting Mediator may require with regard to his responsibilities under this resolution and, in the event that either party or both should fail to comply with sub-paragraphs (I) and (2) of the preceding paragraph of this resolution within whatever time limits the Acting Mediator may think it desirable to fix, to study as a matter of urgency and to report to the Council on further measures it would be appropriate to take under Chapter VII of the Charter. Adopted at the 377th meet­ ing by 9 votes to I (Ukrai­ nian Soviet Socialist Re­ public), with 1 abstention (Unwn of Soviet Socialist Republics). 62 (1948). Resolution of 16 November 1948 [S/1080] The Security Council, Reaffirming its previous resolutions concerning the establishment and implementation of the truce in Palestine, and recalling particularly its resolution 54 (1948) of 15 July 1948 which determined that the situation in Palestine constitutes a threat to the peace within the meaning of Article 39 of the Charter of the United Nations, Taking note that the General Assembly is continuing its consideration of the future government of Palestine in response to the request of the Security Council in its resolution 44 (1948) of 1 April 1948, Without prejudice to the actions of the Acting Mediator regarding the implementation of Security Council resolution 61 (1948) of 4 November 1948, 1. Decides that, in order to eliminate the threat to the peace in Palestine and to facilitate the transition from the present truce to permanent peace in Palestine, an armistice shall be established in all sectors of Palestine; 2. Calls upon the parties directly involved in the conflict in Palestine, as a further provisional measure under Article 40 of the Charter, to seek agreement forthwith, by negotiations conducted either directly or d'intermediaires appartenant aux Nations Unies, des lignes permanentes de treve et telles zones neutres ou dcmilitarisees qu'il apparaitra utile pour garantir que la treve sera a l'avenir pleinement observee dans cette region. A defaut d'accord, Jes lignes permanentes et zones neutrcs seront determinees par decision du Mc liau,ur par interim ; Constitue un comite du Conseil compose des cinq membres permanents, ainsi que de la Belgique et de la Cnlombie, charge de foumir au Mediateur par interim les conseils dont celui-ci pourrait avoir besoin en ce qui concerne Jes respcmsabilitcs qu'il doit assumer aux terrncs de la prcsente resolution, et, au ,;as di l'une ou l'autre des parties, ou les dcux parties, ne sc conformeraient pas aux dispositions des alincas I et 2 du paragraphe precedent de la pre.;cntc resolution dans tels delais que le Mediateur par interim jugerait upportun de fixer. d'etudier comme prescntant un caractere d'urgence Jes nouvelles mesures qu'il con­ viendrait de prendre, conformcment au Chapitre VI l de la Charte, et de faire rapport au Conscil de ~ecurite a ce sujet. 29 Adoptce d la 377' seance par 9 voix contre 1111c (Re­ publique socialiste sovieri­ que d'Ukmine), cvcc unc abstention (Union des R '­ pu.1,/iques socialistes sovil' tiques). 62 (1948). Resolution du 16 novemhre 1948 [S/ 1080] l,e Conseil de securite, Reaffirmant scs resolutions precedentes relatives a la conclusion et a la mis~ en vigueur d'une trevc en Palestine et rappelant, en particulier, sa resolu­ tion 54 (1948) du 15 juillet 1948 qui constatait que la situation en Palestine constitue unc menace contre la paix au sens de ]'Article 39 de la Charte des Nations Unies, Prenant acte de ce que l'Assemblee generale poursuit l'etude de la question du gouvememcnt futur de la Palestine sur la demande presentee par le Conscil de securite dans sa resolution 44 (1948) du t ·•· ,ivril 1948, Sans prejudice des actes du Mediateur par interim concemant la mise en vigueur de la resolution 61 ( 1948) du Conseil de securite, en date du 4 novembre 1948, 1. Decide qu'afin d'eliminer la menace contrc la paix en Palestine et de faciliter le passage de la treve actuel\e a une paix permanentc en Palestine ii sera conclu un armistice dans tous Jes secteurs de la Palestine; 2. Invite les parties directement impliquees dans le conflit de Palestine a rechercher immcdiatement, en tant que nouvelle mesure provisoire, aux termes de I' Article 40 de la Chartc. un accord par voic de nego-through the Acting Mediator, with a view to the immediate establishment of the armistice, including : (a) The delineation of permanent armistice demar­ cation lines beyond which the armed forces of the respective parties shall not move ; (b) Such withdrawal and reduction of their armed forces as will ensure the maintenance of the armistice during the transition to permanent peace in Palestine. Adopted at the 381st meet­ ing.42 66 (1948). Resolution of 29 December 1948 [S/1169] The Security Council, Having considered the report of the Acting Mediator on the hostilities which broke out in southern Palestine on 22 December 1948,4:i Calls upon the Governments concerned : (i) To order an immediate cease-fire ; (ii) To implement without further delay resolution 61 (1948) of 4 November 1948 and the instructions issued by the Acting Mediator in accordance with sub-paragraph ( 1) of the fifth paragraph of that resolution ; (iii) To allow and facilitate the complete supervision of the truce by the United Nations observers ; Instructs the committee of the Council appointed on 4 November to meet at Lake Success on 7 January , 1949 to consider the situation in southern Palestine and to report to the Council on the extent to which the Governments concerned have by that date com­ plied with the present resolution and with resolutions 61 (1948) and 62 (1948) of 4 and 16 November 1948; Invites Cuba and Norway to replace as from 1 January 1949 the two retiring members of the com­ mittee (Belgium and Colombia) ; Expresses the hope that the members of the Conci­ liation Commission appointed by the General Assem- 42 The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 43 See Official Records of the Security Council, Third Year. Supplement for December 1948. document S/1152. cmtlons, soit directes, soit par l'intermediaire du Mediateur par interim, aux fins de conclure immedia­ tement un armistice stipulant notamment : a) Le trace des lignes de demarcation permanentes que les forces armees des parties en presence ne devront pas franchir ; b) Toutes mesures de retrait et de reduction de ces forces armees propres a assurer le maintien de !'armistice pendant la periode de transition qui doit mener a une paix permanente en Palestine. Adoptee a la 3111• seance'. 66 (1948). Resolution du 29 decembre 1948 [S/1169] Le Conseil de securite, Ayant examine le rapport du Mediateur par interim43 sur Jes hostilites qui ont eclatc le 22 dc­ ccmbre 1948 en Palestine du Sud, Invite Jes gouvernements interesses : i) A donner immediatement l'ordre de cesser le feu ; ii) A donner effet sans plus attendre a la resolution 6 I (1948) du 4 novembre 1948 et aux instructions donnees par le Mediateur par interim, conformement a l'alinea 1 du cinquieme paragraphe de cette resolution ; iii) A permettre et faciliter le complet controle de la treve par Jes observateurs des Nations Unies ; Donne pour instructions au comite du Conseil constitue le 4 novembre de se reunir le 7 janvier 1949, a Lake Success, afin d'examiner la situation en Pales­ tine du Sud et de faire rapport au Conseil sur la mesure dans laquelle Jes gouvernements interesses se seront conformes, a cette date, a la presente resolution, ainsi qu'aux resolutions 61 (1948) et 62 (1948) des 4 et 16 novembre 194 8 ; Invite Cuba et la Norvege a remplacer, a compter du l' janvier I 949, Jes deux membres sortants de la Commission (Belgique et Colombie); Exprime l'espoir que Jes membres de la Commission de conciliation constituee le 11 decembre 1948 par 42 Les diverses parties du projet de resolution ont ete mises aux voix separement. II n'y a pas eu de vote sur !'ensemble du texte. H Voir Proces-verbaux officie/s du Conseil de securite, troi­ sieme annee, Supplement de decembre 1948, document S/1152. 30
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/63 (1948)
IntituléLa question indonésienne (24 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/63(1948)
Texte intégral - standstill in political negotiations 15 and report on restrictions on trade in Indonesia, 16 Calls upon the Governments of the Netherlands and the Republic of Indonesia, with the assistance of the Council's Committee of Good Offices, to maintain strict observance of both the military and economic articles of the Renville Truce Agreement 17 and to implement early and fully the twelve Renville political principles 18 and the six additional principles.19 Adopted at the 342nd meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai- ' nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Re-­ publics). 63 (1948). Resolution of 24 December 1948 [S/1150] The Security Council, Noting with concern the resumption of hostilities in Indonesia, Having taken note of the reports of the Committee of Good Offices, I. Calls upon the parties : (a) To cease hostilities forthwith ; (b) Immediately to release the President of the Republic of Indonesia and other political prisoners arrested since 18 December 1948 ; 2. Irutructs the Committee of Good Offices to report to the Security Council fully and urgently by telegraph on the events which have transpired in Indo­ nesia since 12 December 1948, and to observe and report to the Security Council on the compliance witl1 sub-paragraphs (a) and (b) above, Adopted at the 392nd meet­ ing by 7 votes to none, with 4 abstentions (Belgium. France, Ukrainian Soviet Socialist Republic,20 Union of Soviet Socialist Repub­ lics). 15 Ibid., Supplement for July 1948, document S/918. 16 Ibid., document S/919. 11 Ibid., Third Year, Special Supplement No. I. appen- dix XI. 1s Ibid., appendix Xlll. rn Ibid., appendix VIII. 20 The representative of the Ukrainian Soviet Socialist Republic was absent, and the President ruled that he should be counted as having abstained. rapport sur l'arret des negociations politiques15 et le rapport sur Jes restrictions commerciales en Indo­ nesie16, Invite les Gouvemements des Pays-Bays et de la Republique d'Indonesie, avec le concours de la Commission de bans offices du Conseil de securite, a observer strictement et de fa ;on continue Jes clauses tant militaires qu'economiques de l'Accord de treve du Renville17, et a appliquer immediatemcnt et pleinement Jes douze principes politiques du Renville18 et Jes six principes complementaires 19. Adoptee a la 342' seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions (Republique socialiste sovietique d'Uk­ raine, Union des Republi­ ques socialistes sovietiques). 63 (1948). Resolution du 24 decembre 1948 [S/1150] Le Conseil de securite, Constatant avec inquietude la reprise des hostilites en Indonesie, Ayant pris acte des rapports de la Commission de bons offices, I. Invite les parties : a) A cesser les hostilites sur-le-champ ; b) A mettre immediatement en liberte le President de la Republique d'Indonesie et les autres prisonniers politiques qui ant ete arretes depuis le 18 decembrc 1948; 2. Donne pour instructions a la Commission de bans offices d'adresser d'urgence au Conseil de securite, par telegramme, un rapport detaille sur Jes evenements survenus en lndonesie depuis le 12 decembre 1948, et de surveiller )'execution des dispositions prevues aux alineas a et b ci-dessus et de faire rapport au Conseil. Adoptee a la 392' seance par 7 voix contre zero, a,·cc 4 abstentions (Belgiqul', France, Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine~o. Union des Republiques so­ cialistes sovietiques). 15 Ibid., Supplement de juillet 1948, document S/918. 16 Ibid., document S/919. 17 Ibid., troisieme annee, Supplement special n• 1, an- nexe XI. 1s Ibid., annexe XIII. 10 Ibid., annexe Vlll. 20 Le representant de la Republique socialiste sovietique (!'Ukraine etait absent et le President a decide qu'il serait .:onsidere comme s'etant abstenu. 12
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/64 (1948)
IntituléLa question indonésienne (28 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/64(1948)
Texte intégral 64 (1948). Resolution of 28 December 1948 [S/1164] The Security Council, Noting that the Netherlands Govemment bas not so far released the President of the Republic of Indo­ nesia and all other political prisoners, as required by Council resolution 63 (1948) of 24 December 1948, Calfs upon the Netherlands Govemment to set free these political prisoners forthwith and report to the Security Council within twenty-four hours of the adoption of the present resolution. Adopted at the 395th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Belgium, France, United Kingdom of Great Britain and Northern Jreland). 65 (1948). Resolution of 28 December 1948 [S/1165] The Security Council Requests the consular representatives in Batavia referred to in paragraph 5 of its resolution 30 (1947), adopted on 25 August 1947, at the 194th meeting of t!J.e Council, to send as soon as possible, for the information and guidance of the Security Council, a complete report on the situation in the Republic of Indonesia, covering in such report the observance of the cease-fire orders and the conditions prevailing in areas under military occupation or from which armed forces now in occupation may be withdrawn. Adopted at the 395th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Soci­ alist Republics). THE PALESTINE QUESTION 11 Decisions At its 253rd meeting, on 24 February 1948, the Council decided to invite the Chairman of the United :n Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947. 64 (1948). Résolution du 28 décembre 1948 [S/1164] Le Conseil de sécurité, Constatant que le Gouvernement des Pays-Bas n'a pas, jusqu'à présent, remis en liberté le Président de la République d'Indonésie et tous les autres prisonniers politiques, comme le demandait la résolution 63 ( 1948) du Conseil, en date du 24 décembre 1948, Invite le Gouvernement des Pays-Bas à remettre immédiatement en liberté ces prisonniers politiques et à faire rapport au Conseil de sécurité dans les vingt­ quatre heures de l'adoption de la présente résolution. Adoptée à la 395' séance par 8 voix contre zéro, avec 3 abstentions (Belgique, France, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlan­ de du Nord). 65 (1948). Résolution du 28 décembre 1948 [S/1165] Le Conseil de sécurité, Invite les représentants consulaires à Batavia, mentionnés au paragraphe 5 de la résolution 30 ( 194 7) adoptée par le Conseil à sa 194• séance, le 25 août 1947, à lui adresser, le plus tôt possible, à titre d'information et pour le guider dans ses travaux, un rapport complet sur la situation existant dans la République d'Indonésie, en exposant dans ce rapport la manière dont les ordres de cesser le feu sont observés et les conditions qui existent dans les zones militairement occupées ou qui auront pu être évacuées par les forces armées qui les occupent actuellement. 13 Adoptée à la 395' séance par 9 voix contre zéro, avec 2 abstentions (République socialiste soviétique d' U k­ raine, Union des Républi­ ques socialistes soviétiques). LA QUESTION DE PALESTINE u Décisions A sa 253• séance, le 24 février 1948, le Conseil a décidé d'inviter le Président de la Commission des 21 Question ayant fait l'objet de résolutions ou décisions de la part du Conseil en 194 7.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/65 (1948)
IntituléLa question indonésienne (28 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/65(1948)
Texte intégral 64 (1948). Resolution of 28 December 1948 [S/1164] The Security Council, Noting that the Netherlands Govemment bas not so far released the President of the Republic of Indo­ nesia and all other political prisoners, as required by Council resolution 63 (1948) of 24 December 1948, Calfs upon the Netherlands Govemment to set free these political prisoners forthwith and report to the Security Council within twenty-four hours of the adoption of the present resolution. Adopted at the 395th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Belgium, France, United Kingdom of Great Britain and Northern Jreland). 65 (1948). Resolution of 28 December 1948 [S/1165] The Security Council Requests the consular representatives in Batavia referred to in paragraph 5 of its resolution 30 (1947), adopted on 25 August 1947, at the 194th meeting of t!J.e Council, to send as soon as possible, for the information and guidance of the Security Council, a complete report on the situation in the Republic of Indonesia, covering in such report the observance of the cease-fire orders and the conditions prevailing in areas under military occupation or from which armed forces now in occupation may be withdrawn. Adopted at the 395th meet­ ing by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Soci­ alist Republics). THE PALESTINE QUESTION 11 Decisions At its 253rd meeting, on 24 February 1948, the Council decided to invite the Chairman of the United :n Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947. 64 (1948). Résolution du 28 décembre 1948 [S/1164] Le Conseil de sécurité, Constatant que le Gouvernement des Pays-Bas n'a pas, jusqu'à présent, remis en liberté le Président de la République d'Indonésie et tous les autres prisonniers politiques, comme le demandait la résolution 63 ( 1948) du Conseil, en date du 24 décembre 1948, Invite le Gouvernement des Pays-Bas à remettre immédiatement en liberté ces prisonniers politiques et à faire rapport au Conseil de sécurité dans les vingt­ quatre heures de l'adoption de la présente résolution. Adoptée à la 395' séance par 8 voix contre zéro, avec 3 abstentions (Belgique, France, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlan­ de du Nord). 65 (1948). Résolution du 28 décembre 1948 [S/1165] Le Conseil de sécurité, Invite les représentants consulaires à Batavia, mentionnés au paragraphe 5 de la résolution 30 ( 194 7) adoptée par le Conseil à sa 194• séance, le 25 août 1947, à lui adresser, le plus tôt possible, à titre d'information et pour le guider dans ses travaux, un rapport complet sur la situation existant dans la République d'Indonésie, en exposant dans ce rapport la manière dont les ordres de cesser le feu sont observés et les conditions qui existent dans les zones militairement occupées ou qui auront pu être évacuées par les forces armées qui les occupent actuellement. 13 Adoptée à la 395' séance par 9 voix contre zéro, avec 2 abstentions (République socialiste soviétique d' U k­ raine, Union des Républi­ ques socialistes soviétiques). LA QUESTION DE PALESTINE u Décisions A sa 253• séance, le 24 février 1948, le Conseil a décidé d'inviter le Président de la Commission des 21 Question ayant fait l'objet de résolutions ou décisions de la part du Conseil en 194 7.
OrganeCSNU
Année1948
CôteS/RES/66 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (29 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/66(1948)
Texte intégral through the Acting Mediator, with a view to the immediate establishment of the armistice, including : (a) The delineation of permanent armistice demar­ cation Iines beyond which the armed forces of the respective parties shall not move ; (b) Such withdrawal and reduction of their armed forces as will ensure the maintenance of the armistice during the transition to permanent peace in Palestine. Adopted at the 381st meet­ ing.42 66 (1948). Resolution of 29 December 1948 [S/1169] The Security Council, H aving considered the report of the Acting Mediator on the hostilities which broke out in southern Palestine on 22 December 1948,4:i Calls upon the Governments concerned : (i) To order an immediate cease-fire ; (ii) To implement without further delay resolution 61 (1948) of 4 Novembcr 1948 and the instructions issued by the Acting Mcdiator in accordance with sub-paragraph ( 1) of the fifth paragraph of that resolution ; (iii) To allow and facilitate the complete supervision of the truce by the United Nations observers ; lnstructs the committee of the Council appointed on 4 November to meet at Lake Success on 7 January , 1949 to consider the situation in southern Palestine and to report to the Council on the extent to which the Governments concerned have by that date com­ plied with the present resolution and with resolutions 61 (1948) and 62 (1948) of 4 and 16 November 1948; Invites Cuba and Norway to replace as from 1 January 1949 the two retiring members of the com­ mittee (Belgium and Colombia) ; Expresses the hope that the members of the Conci­ liation Commission appointed by the General Assem- 42 The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 43 See Official Records of the Security Council, Third Year. Supplement for December 1948. document S/1152. cmtlons, soit directes, soit par l'intermédiaire du Médiateur par intérim, aux fins de conclure immédia­ tement un armistice stipulant notamment : a) Le tracé des lignes de démarcation permanentes que les forces armées des parties en présence ne devront pas franchir ; b) Toutes mesures de retrait et de réduction de ces forces armées propres à assurer le maintien de l'armistice pendant la période de transition qui doit mener à une paix permanente en Palestine. Adoptée à la 3111• séance'. 66 (1948). Résolution du 29 décembre 1948 [S/1169] Le Conseil de sécurité, Ayant examiné le rapport du Médiateur par intérim43 sur les hostilités qui ont éclaté le 22 dé­ cembre 1948 en Palestine du Sud, Invite les gouvernements intéressés : i) A donner immédiatement l'ordre de cesser le feu ; ii) A donner effet sans plus attendre à la résolution 6 1 (1948) du 4 novembre 1948 et aux instructions données par le Médiateur par intérim, conformément à l'alinéa 1 du cinquième paragraphe de cette résolution ; iii) A permettre et faciliter le complet contrôle de la trêve par les observateurs des Nations Unies ; Donne pour instructions au comité du Conseil constitué le 4 novembre de se réunir le 7 janvier 1949, à Lake Success, afin d'examiner la situation en Pales­ tine du Sud et de faire rapport au Conseil sur la mesure dans laquelle les gouvernements intéressés se seront conformés, à cette date, à la présente résolution, ainsi qu'aux résolutions 61 (1948) et 62 (1948) des 4 et 16 novembre 194 8 ; Invite Cuba et la Norvège à remplacer, à compter du l' janvier I 949, les deux membres sortants de la Commission (Belgique et Colombie); Exprime l'espoir que les membres de la Commission de conciliation constituée le 11 décembre 1948 par 42 Les diverses parties du projet de résolution ont été mises aux voix séparément. Il n'y a pas eu de vote sur l'ensemble du texte. H Voir Procès-verbaux officiels du Conseil de sécurité, troi­ sième année, Supplément de décembre 1948, document S/1152. 30 bly on 11 December 1948 44 will nominate their , l'Assemblée générale44 désigneront leurs représentants representatives and establish the Commission with as I et formeront la Commission aussitôt que possible. · little delay as possible. Adopted at the 396th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics, United State.ç of America). THE CZECHOSLOVAK QUESTION Decisions At its 268th meeting, on 17 March 1948, the Council decided to invite the representative of Chile to participate, without vote, in the discussion of the question. Adopted by 9 votes to 2 (U krainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). At its 272nd meeting, on 22 March 1948, the Council decided, under rule 39 of its provisional rules 1 of procedure, to invite Mr. Papanek, former Perma­ nent Representative of Czechoslovakia to the United Nations, to take a place at the Council table. Adopted by 9 votes to 2 (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). At its 278th meeting, on 6 April 1948, the Council adopted the following motion : 'The Government of Czechoslovakia is invited to 1 participate without vote in the discussion of the · Czechoslovak question now under consideration by the Security Council, and the Secretary-General is instructed to notify the Czechoslovak representative to the United Nations accordingly.' Adopted by 9 votes ta none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist 1 Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 44 See General Assembly resolution 194 (III). 31 Adoptée à la 396' séance par 8 voix contre zho, avec 3 abstentions (Etats-Unis d'Amérique, République so­ cialiste soviétique d'Ukraine. Union des Républiques so­ cialistes sm·iétiques). LA QUESTION TCHÉCOSLOVAQUE Décisions A sa 268• séance, le 17 mars 1948, le Conseil a décidé d'inviter le représentant du Chili à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question. Adoptée par 9 voix contre 2 (R,,publique socialiste so­ viétique d'Ukraine. Union des Répul liques socialistes soviétiques). A sa 272' séance, le 22 mars 1948, le Conseil a décidé, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, d'inviter M. Papanek, ex-repré­ sentant permanent de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, à prendre place à la table du Conseil. Adoptée par 9 voix contre 2 (République socialiste so­ viétique d'Ukraine, Union des Républiqw•s .rncialistes soviétiques). A sa 278• séance, le 6 avril 1948, le Conseil a adopté la proposition suivante : « Le Gouvernement de la Tchécoslovaquie est convié à participer, sans droit de vote, aux discus­ sions relatives à la question tchécoslovaque examinée actuellement par le Conseil de sécurité, et le Secré­ taire général est invité à informer de cette décision le représentant de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation de Nations Unies. 1 Adoptée par 9 voix contre zéro, avec 2 abstentions (République socialiste sovié­ tique d'Ukraine, Union des Républiques socialistes so­ viétiques). 44 Voir résolution 194 (Ill) de l'Assemhlée générale.
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/66 (1948)
IntituléLa question de la Palestine (29 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/66(1948)
Texte intégral through the Acting Mediator, with a view to the immediate establishment of the armistice, including : (a) The delineation of permanent armistice demar­ cation Iines beyond which the armed forces of the respective parties shall not move ; (b) Such withdrawal and reduction of their armed forces as will ensure the maintenance of the armistice during the transition to permanent peace in Palestine. Adopted at the 381st meet­ ing.42 66 (1948). Resolution of 29 December 1948 [S/1169] The Security Council, H aving considered the report of the Acting Mediator on the hostilities which broke out in southern Palestine on 22 December 1948,4:i Calls upon the Governments concerned : (i) To order an immediate cease-fire ; (ii) To implement without further delay resolution 61 (1948) of 4 Novembcr 1948 and the instructions issued by the Acting Mcdiator in accordance with sub-paragraph ( 1) of the fifth paragraph of that resolution ; (iii) To allow and facilitate the complete supervision of the truce by the United Nations observers ; lnstructs the committee of the Council appointed on 4 November to meet at Lake Success on 7 January , 1949 to consider the situation in southern Palestine and to report to the Council on the extent to which the Governments concerned have by that date com­ plied with the present resolution and with resolutions 61 (1948) and 62 (1948) of 4 and 16 November 1948; Invites Cuba and Norway to replace as from 1 January 1949 the two retiring members of the com­ mittee (Belgium and Colombia) ; Expresses the hope that the members of the Conci­ liation Commission appointed by the General Assem- 42 The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. 43 See Official Records of the Security Council, Third Year. Supplement for December 1948. document S/1152. cmtlons, soit directes, soit par l'intermédiaire du Médiateur par intérim, aux fins de conclure immédia­ tement un armistice stipulant notamment : a) Le tracé des lignes de démarcation permanentes que les forces armées des parties en présence ne devront pas franchir ; b) Toutes mesures de retrait et de réduction de ces forces armées propres à assurer le maintien de l'armistice pendant la période de transition qui doit mener à une paix permanente en Palestine. Adoptée à la 3111• séance'. 66 (1948). Résolution du 29 décembre 1948 [S/1169] Le Conseil de sécurité, Ayant examiné le rapport du Médiateur par intérim43 sur les hostilités qui ont éclaté le 22 dé­ cembre 1948 en Palestine du Sud, Invite les gouvernements intéressés : i) A donner immédiatement l'ordre de cesser le feu ; ii) A donner effet sans plus attendre à la résolution 6 1 (1948) du 4 novembre 1948 et aux instructions données par le Médiateur par intérim, conformément à l'alinéa 1 du cinquième paragraphe de cette résolution ; iii) A permettre et faciliter le complet contrôle de la trêve par les observateurs des Nations Unies ; Donne pour instructions au comité du Conseil constitué le 4 novembre de se réunir le 7 janvier 1949, à Lake Success, afin d'examiner la situation en Pales­ tine du Sud et de faire rapport au Conseil sur la mesure dans laquelle les gouvernements intéressés se seront conformés, à cette date, à la présente résolution, ainsi qu'aux résolutions 61 (1948) et 62 (1948) des 4 et 16 novembre 194 8 ; Invite Cuba et la Norvège à remplacer, à compter du l' janvier I 949, les deux membres sortants de la Commission (Belgique et Colombie); Exprime l'espoir que les membres de la Commission de conciliation constituée le 11 décembre 1948 par 42 Les diverses parties du projet de résolution ont été mises aux voix séparément. Il n'y a pas eu de vote sur l'ensemble du texte. H Voir Procès-verbaux officiels du Conseil de sécurité, troi­ sième année, Supplément de décembre 1948, document S/1152. 30 bly on 11 December 1948 44 will nominate their , l'Assemblée générale44 désigneront leurs représentants representatives and establish the Commission with as I et formeront la Commission aussitôt que possible. · little delay as possible. Adopted at the 396th meet­ ing by 8 votes to none, with 3 abstentions (Ukrai­ nian Soviet Socialist Repub­ lic, Union of Soviet Socia­ list Republics, United State.ç of America). THE CZECHOSLOVAK QUESTION Decisions At its 268th meeting, on 17 March 1948, the Council decided to invite the representative of Chile to participate, without vote, in the discussion of the question. Adopted by 9 votes to 2 (U krainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). At its 272nd meeting, on 22 March 1948, the Council decided, under rule 39 of its provisional rules 1 of procedure, to invite Mr. Papanek, former Perma­ nent Representative of Czechoslovakia to the United Nations, to take a place at the Council table. Adopted by 9 votes to 2 (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). At its 278th meeting, on 6 April 1948, the Council adopted the following motion : 'The Government of Czechoslovakia is invited to 1 participate without vote in the discussion of the · Czechoslovak question now under consideration by the Security Council, and the Secretary-General is instructed to notify the Czechoslovak representative to the United Nations accordingly.' Adopted by 9 votes ta none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist 1 Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 44 See General Assembly resolution 194 (III). 31 Adoptée à la 396' séance par 8 voix contre zho, avec 3 abstentions (Etats-Unis d'Amérique, République so­ cialiste soviétique d'Ukraine. Union des Républiques so­ cialistes sm·iétiques). LA QUESTION TCHÉCOSLOVAQUE Décisions A sa 268• séance, le 17 mars 1948, le Conseil a décidé d'inviter le représentant du Chili à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question. Adoptée par 9 voix contre 2 (R,,publique socialiste so­ viétique d'Ukraine. Union des Répul liques socialistes soviétiques). A sa 272' séance, le 22 mars 1948, le Conseil a décidé, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, d'inviter M. Papanek, ex-repré­ sentant permanent de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, à prendre place à la table du Conseil. Adoptée par 9 voix contre 2 (République socialiste so­ viétique d'Ukraine, Union des Républiqw•s .rncialistes soviétiques). A sa 278• séance, le 6 avril 1948, le Conseil a adopté la proposition suivante : « Le Gouvernement de la Tchécoslovaquie est convié à participer, sans droit de vote, aux discus­ sions relatives à la question tchécoslovaque examinée actuellement par le Conseil de sécurité, et le Secré­ taire général est invité à informer de cette décision le représentant de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation de Nations Unies. 1 Adoptée par 9 voix contre zéro, avec 2 abstentions (République socialiste sovié­ tique d'Ukraine, Union des Républiques socialistes so­ viétiques). 44 Voir résolution 194 (Ill) de l'Assemhlée générale.
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/67 (1949)
IntituléLa question indonésienne (28 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/67(1949)
Texte intégral 67 (1949). Resolution of 28 January 1949 [S/1234] The Security Council, Recalling its resolutions 27 (1947) of I August, 30 (1947) and 31 (1947) of 25 August, and 36 (1947) of I November 1947, with respect to the Indonesian question, Taking note with approval of the reports submitted to the Security Council by its Committee of Good Offices for Indonesia, Considering that its resolutions 63 (1948) and 64 (1948) of 24 and 28 December 1948 have not been fully carried out, Considering that continued occupation of the territory of the Republic of Indonesia by the armed forces of the Netherlands is incompatible with the restoration of good relations between the parties and with the final achievement of a just and lasting settlement of the Indonesian dispute, Considering that the establishment and maintenance of law and order throughout Indonesia is a necessary condition to the. achievement of the expressed objectives and desires of both parties, Noting with satisfaction that the parties continue to adhere to the principles of the Renville Agreement' and agree that free and democratic elections should be held throughout Indonesia for the purpose of establishing a constituent assembly at the earliest practicable date, and further agree that the Security Council should arrange for the observation of such elections by an appropriate agency of the United Nations; and that the representative of the Netherlands has expressed his Government's desire to have such elections held not later than 1 October 1949, Noting also with satisfaction that the Government of the Netherlands plans to transfer sovereignty to the United States of Indonesia by 1 January 1950 if possible, and in any case during the year 1950, Conscious of its primary responsibility for the mainte­ nance of international peace and security, and in order that the rights, claims and positions of the parties may not be prejudiced by the use of force, l. Calls upon the Government of the Netherlands to ensure the immediate discontinuance of all military operations, calls upon the Government of the Republic simultaneously to order its armed adherents to cease guerrilla warfare, and calls upon both parties to co­ operate in the restoration of peace and the maintenance of law and order throughout the area affected; 2. Calls upon the Government of the Netherlands to release immediately and unconditionally all political prisoners arrested by it since 17 December 1948 in the Republic of Indonesia, and to facilitate the immediate return of officials of the Government of the Republic • Ibid., Third Year, Special Supplement No. 1, appendices XI, i XIII and VIII. 2 67 (1949). Resolution du 28 janvier 1949 [S/1234] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions 27 (1947) du 1er aoftt, 30 (1947) et 31 (1947) du 25 aoftt, et 36 (1947) du Jer no­ vembre 1947, relatives a la question indonesienne, Prenant favorablement acte des rapports presentes au Conseil de securite par sa Commission de boos offices pour l 'Indonesie, Considerant que ses resolutions 63 (1948) et 64 (1948) des 24 et 28 decembre 1948 n'ont pas ete integralement observees, Considerant que le maintien des forces armees des Pays-Bas en occupation sur le territoire de la Republique indonesienne est incompatible avec le retablissement de bonnes relations entre les parties et avec un reglement final, equitable et durable du differend d 'Indonesie, Considerant que l'instauration et le maintien de l'ordre public en Indonesie constituent une condition necessaire pour atteindre les objectifs reconnus et realiser les souhaits exprimes par les deux parties, Notant avec satisfaction que les parties sont toujours fideles aux principes de l' Accord du Renville' et con­ viennent qu 'il y aurait lieu de proceder dans I 'ensemble du territoire d 'Indonesie a des elections libres et democra­ tiques en vue de designer dans le plus bref delai possible une assemblee constituante; qu'elles conviennent en outre que le Conseil de securite devrait prendre des dispositions pour qu'un organe competent des Nations Unies exerce un controle de ces elections; et que le representant des Pays-Bas a fait savoir que son gouver­ nement souhaitait voir tenir ces elections le I er octobre 1949 au plus tard, Notant egalement avec satisfaction que le Gouverne­ ment des Pays-Bas se propose de transferer sa souverai­ nete aux Etats-Unis d'Indonesie si possible le Jer janvier 1950, et en tout cas au cours de l'annee 1950, Conscient du fait que la responsabilite principale du maintien de la paix et de la securite internationales lui incombe, et afin d 'eviter que les parties ne se voient, par recours a la force, lesees dans leurs droits, revendications et position, 1. Invite le Gouvernement des Pays-Bas a faire cesser immediatement toutes operations militaires, invite le Gouvernement de la Republique a ordonner en meme temps a ses partisans armes de mettre fin aux operations de guerilla, et invite les deux parties a collaborer au retablissement de la paix et au maintien de l'ordre public dans toute la region interessee; 2. Invite le Gouvernement des Pays-Bas a remettre immediatement et sans condition en liberte tous les prisonniers politiques arretes par lui dans la Republique d'Indonesie depuis le 17 decembre 1948, et a faciliter le retour immediat a Djokjakarta des fonctionnaires du • Ibid., troisieme annee, Supplement special n° 1, annexes XI, XIII et VIII. of Indonesia to Jogjakarta in order that they may discharge their responsibilities under paragraph 1 above and exercise their appropriate functions in full freedom, including administration of the Jogjakarta area, which shall include the city of Jogjakarta and its immediate environs. The Netherlands authorities shall afford to the Government of the Republic of Indonesia such facilities as may reasonably be required by that Govern­ ment for its effective functioning in the Jogjakarta area and for communication and consultation with all persons in Indonesia; 3. Recommends that, in the interest of carrying out the expressed objectives and desires of both parties to establish a federal, independent and sovereign United States of Indonesia at the earliest possible date, nego­ tiations be undertaken as soon as possible by rep­ resentatives of the Government of the Netherlands and representatives of the Republic of Indonesia, with the assistance of the Commission referred to in paragraph 4 below, on the basis of the principles set forth in the Linggadjati5 and Renville Agreements, and taking advantage of the extent of agreement reached between the parties regarding the proposals submitted to them by the representative of the United States of America on the Committee of Good Offices on 10 September 1948;6 and in particular, on the basis that: (a) The establishment of the interim federal govern­ ment which is to be granted the powers of internal government in Indonesia during the interim period before the transfer of sovereignty shall be the result of the above negotiations and shall take place not later than 15 March 1949; (b) The elections which are to be held for the purpose of choosing representatives to an Indonesian constituent assembly should be completed by I October 1949; (c) The transfer of sovereignty over Indonesia by the Government of the Netherlands to the United States of Indonesia should take place at the earliest possible date and in any case not later than l July 1950; provided that, if no agreement is reached by one month prior to the respective dates referred to in sub-para­ graphs (a), (b), and (c) above, the Commission re­ ferred to in paragraph 4 (a) below, or such other United Nations agency as may be established in accor­ dance with paragraph 4 (c) below, shall immediately report to the Security Council with its recommendations for a solution of the difficulties; 4. Resolves that: (a) The Committee of Good Ofnces shall henceforth be known as the United Nations Commission for • Linggadjati Agreement, between the Government of the Netherlands and the Government of the Republic of Indonesia, signed on 25 March 1947. • The proposals were submitted to the Comrrnttee of Good Offices on 10 November 1948 (see Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for December 1948, document S/1117/Add. 1, appendix IV. Gouvernement de la Republique d 'lndonesie de maniere qu'ils puissent s'acquitter des taches qui leur sont impar­ ties conformement au paragraphe I ci-dessus et exercer librement les charges qui leur incombent, notamment l'adrninistration de la region de Djokjakarta, qui s'en­ tend de la ville de Djokjakarta et de ses environs imme­ diats. Les autorites neerlandaises donneront au Gouver­ nement de la Republique indonesienne toutes les facilites que celui-ci pourra raisonnablement exiger pour s'ac­ quitter efficacement de ses fonctions dans la region de Djokjakarta ainsi que pour communiquer ou se concerter avec quiconque en Indonesie; 3. Recommande, afin d'atteindre les objectifs reconnus et realiser les souhaits exprimes par les deux parties, a savoir la constitution, dans le plus bref delai possible, des Etats-Unis federaux, independants et souverains d 'lndonesie, que les representants du Gouvernement des Pays-Bas et ceux de la Republique indonesienne ouvrent des qu'ils le pourront des negociations, avec le concours de la Commission mentionnee au paragraphe 4 ci-apres, en s'inspirant des principes enonces dans les Accords de Linggadjati 5 et du Renville, en tirant profit de !'accord partiel realise par les parties sur les propo­ sitions qui leur ont ete soumises le 10 septembre 1948 par le representant des Etats-Unis d'Amerique a la Commission de bons offices6 et en tenant compte notam­ ment de ce que: a) La conclusion des negociations susmentionnees devra aboutir a la constitution du gouvernement federal provisoire qui se verra conferer le pouvoir d'exercer la gestion des affaires nationales de l'Indo­ nesie au cours de la periode transitoire precedant le transfert de souverainete et cela avant le 15 mars 1949 au plus tard; b) Les elections qui auront lieu en vue de choisir les representants a une assemblee constituante d'Indo­ nesie devront etre terminees le l er octo bre 1949; c) Le transfert aux Etats-Unis d 'Indonesie de la souverainete sur l 'Indonesie par le Gouvernement des Pays-Bas devra s'effectuer le plus tot possible, et en tout cas le l er juillet 1950 au plus tard; etant entendu que, si aucun accord n 'intervient entre les parties un mois au moins avant les dates mentionnees respectivement aux alineas a, b et c ci-dessus, la Commis­ sion visee par le paragraphe 4, alinea a, ci-apres, ou tout autre organe des Nations Unies qui pourra etre constitue conformement aux dispositions du para- ' graphe 4, alinea c, ci-apres, adressera immediatement I au Conseil de securite un rapport accompagne de recommandations en vue de resoudre les difficultes; 3 4. Decide que: a) La Commission de bons offices sera desormais designee sous le nom de Commission des Nations Unies 'Accord de Linggadjati entre le Gouvernement des Pays-Bas et le Gouvemement de la Republique d'Indonesie, signe le 25 mars 1947. • Ces propositions ont ete presentees a la Commission de bons offices le 10 novembre 1948 (voir Proces-verbaux officie/s du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement de decembre 1948, document S/1117/Add. l, annexe IV). Indonesia. The Commission shall act as the representative of the Security Council in Indonesia and shall have all of the functions assigned to the Committee of Good Offices by the Security Council since 18 December 1948 and the functions conferred on it by the terms of this resolution. The Commission shall act by majority vote, but its reports and recommendations to the Security Council shall present both majority and minority views if there is a difference of opinion among the members of the Commission; (b) The Consular Commission is requested to facilitate the work of the United Nations Commission for Indonesia by providing military observers and other staff and facilities to enable the Commission to carry out its duties under the Council's resolutions 63 (1948) and 65 (1948) of 24 and 28 December I 948 as well as under the present resolution, and shall temporarily suspend other activities; ( c) The Commission shall assist the parties in the implementation of this resolution and in the negotiations to be undertaken under paragraph 3 above and is authorized to make recommendations to them or to the Security Council on matters within its competence. Upon agreement being reached in such negotiations, the Commission shall make recommendations to the Security Council as to the nature, powers, and functions of the United Nations agency which should remain in Indonesia to assist in the implementation of the provisions of such agreement until sovereignty is transferred by the Government of the Netherlands to the United States of Indonesia; (d) The Commission shall have authority to consult with representatives of areas in Indonesia other than the Republic, and to invite representatives of such areas to participate in the negotiations referred to in para­ graph 3 above; (e) The Commission, or such other United Nations agency as may be established in accordance with its recommendation under paragraph 4 (c) above, is author­ ized to observe on behalf of the United Nations the elections to be held throughout Indonesia and is further authorized, in respect of the territories of Java, Madura and Sumatra, to make recommendations regarding the conditions necessary (a) to ensure that the elections are free and democratic, and (b) to guarantee freedom of assembly, speech and publication at all times, provided that such guarantee is not construed so as to include the advocacy of violence or reprisals; ([) The Commission should assist in achieving the earliest possible restoration of the civil administration of the Republic. To this end it shall, after consultation with the parties, recommend the extent to which, consistent with reasonable requirements of public security and the protection of life and property, areas controlled by the Republic under the Renville Agreement 4 pour l'Indonesie. Elle agira en qualite de representant du Conseil de securite en lndonesie et exercera toutes les fonctions confiees par le Conseil de securite a la Commission de boos offices depuis le 18 decembre 1948 ainsi que les fonctions qui lui sont imparties aux termes de la presente resolution. Ses decisions seront prises a la majorite des voix, mais, si des divergences d'opinions se font jour au sein de ses membres, elle exposera, dans ses rapports et recommandations au Conseil de securite, le point de vue de la minorite aussi bien que celui de la majorite; b) La Commission consulaire est priee de faciliter la tache de la Commission de Nations Unies pour l'Indone­ sie en mettant a sa disposition des observateurs militaires, tout autre personnel et toutes facilites autrement requises pour lui permettre de s'acquitter des taches qui lui soot confiees par les resolutions 63 (1948) et 65 (1948) du Conseil, en date des 24 et 28 decembre 1948, ainsi que par la presente resolution. La commission consulaire suspendra provisoirement toute autre activite; c) La Commission pretera son concours aux parties en vue de I 'application de la presente resolution ainsi que dans les negociations qui s'ouvriront conformement aux dispositions du paragraphe 3 ci-dessus; elle est autorisee a adresser des recommandations aux parties ainsi qu 'au Conseil de securite en ce qui concerne les questions relevant de sa competence. Lorsque les nego­ ciations susmentionnees auront abouti a un accord, la Commission adressera au Conseil de securite des recom­ mandations relatives au caractere, aux pouvoirs et aux fonctions de l'organe des Nations Unies qui devra demeurer en Indonesie pour preter son concours a I 'execution des clauses dudit accord en attendant que le Gouvernement des Pays-Bas ait effectue le transfert de sa souverainete aux Etats-Unis d'Indonesie; d) La Commission sera habilitee a consulter les representants des regions de l'Indonesie qui ne font pas partie de la Republique et a inviter les representants de ces regions a prendre part aux negociations mentionnees au paragraphe 3 ci-dessus; e) La Commission, ou tout autre organe des Nations Unies qui pourra etre constitue sur sa recommandation conformement aux dispositions de l'alinea c du present paragraphe, est autorisee a exercer, au nom de !'Organi­ sation des Nations Unies, le controle des elections qui se tiendront dans !'ensemble du territoire de l'Indonesie et en outre a formuler, en ce qui conceme les territoires de Java, Madura et Sumatra, des recommandations relatives aux conditions necessaires: a) pour garantir la liberte et le caractere democratique des elections, et b) pour garantir en tout temps la liberte de reunion, de parole et de publication, etant entendu que cette garantie ne s'applique pas a la liberte de provocation aux actes de violence ou de represailles; /) La Commission pretera son concours en vue de retablir le plus tot possible !'administration civile de la Republique. A cette fin, elle indiquera, par voie de recommandation et apres avoir consulte les parties, dans quelle mesure, sous reserve des exigences normales de la securite publiq ue et de la sauvegarde des vies humaines et des biens, les regions (hormis la region de Djokja-(outside of the Jogjakarta area) should be progressively returned to the administration of the Government of the Republic of Indonesia, and shall supervise such transfers. The recommendations of the Commission may include provision for such economic measures as are required for the proper functioning of the adminis­ tration and for the economic well-being of the population of the areas involved in such transfers. The Commission shall, after consultation with the parties, recommend which, if any, Netherlands forces shall be retained temporarily in any area (outside of the Jogjakarta area) in order to assist in the maintenance of law and order. If either of the parties fails to accept the recommendations of the Commission mentioned in this paragraph, the Commission shall report immediately to the Security Council with its further recommendations for a solution of the difficulties; (g) The Commission shall render periodic reports to the Council, and special reports whenever the Commission deems necessary; (h) The Commission shall employ such observers, officers and other persons as it deems necessary; 5. Requests the Secretary-General to make available to the Commission such staff, funds and other facilities as are required by the Commission for the discharge of its functions; 6. Calls upon the Government of the Netherlands and the Republic of Indonesia to co-operate fully in giving effect to the provisions of this resolution. Adopted at the 406th meeting.' Decisions At its 410th meeting, on 16 February 1949, the Council accepted the recommendation of the United Nations Commission for Indonesia (S/1258)8 that the submission of its initial report under Council resolution 67 (1949) should be postponed until 1 March 1949. At its 417th meeting, on 11 March 1949, the Council decided to invite the representative of Pakistan to parti­ cipate, without vote, in the discussion of the question. • The draft resolution was voted on in parts. No vote was taken on the text as a whole. • See Official Records of the Security Council, Fourth Year, No. 13, 410th meeting, pp. 1-2. 5 karta) controlees par la Republique en vertu de !'Accord du Renville devront progressivement etre a nouveau confiees a !'administration du Gouvernement de la Republique indonesienne, et elle controlera }'execution de ce transfert. La Commission pourra inclure dans ses recommandations des dispositions visant a assurer, sur le plan economique, les mesures requises pour le bon fonctionnement de !'administration ainsi que le bien-etre de la population des regions interessees. La Commission indiquera, le cas echeant, par voie de recommandation et apres avoir consulte les parties, quelles forces neer­ landaises devront etre temporairement maintenues dans une region donnee (hormis la region de Djokjakarta) en vue de contribuer au maintien de l'ordre public. Si l 'une des parties vient a ne pas accepter les recomman­ dations de la Commission visees par le present paragraphe, la Commission adressera immediatement au Conseil de securite un rapport accompagne de nouvelles recomman­ dations en vue de resoudre les difficultes; g) La Commission adressera au Conseil de securite des rapports periodiques completes par des rapports speciaux toutes les fois qu'elle le jugera necessaire; h) La Commission utilisera, dans la mesure oil elle le jugera necessaire, les services d'observateurs, de fonctionnaires et d'autres personnes; 5. Prie le Secretaire general de mettre a la disposition de la Commission le personnel, les credits et autres facilites dont la Commission pourrait avoir besoin dans l'exercice de ses fonctions; 6. Invite le Gouvernement des Pays-Bas et la Repu­ blique d 'Indonesie a collaborer sans reserve a I 'application des dispositions de la presente resolution. Adoptee a la 406• seance '. Decisions A sa 410° seance, le 16 fevrier 1949, le Conseil a accepte la recommandation de la Commission des Nations Unies pour l'Indonesie (S/1258 8) tendant a reporter au 1 er roars 1949 la date prevue par la resolution 67 (1949) du Conseil pour la presentation du premier rapport de la Commission. Asa 4178 seance, le 11 mars 1949, le Conseil a decide d'inviter le representant du Pakistan a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. • Les diverses parties du projet de resolution ont ete mises aux voix separement. II n'y a pas eu de vote sur l'ensemble du texte. • Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, n° 13, 410• seance, p. 1 et 2. .
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/68 (1949)
IntituléArmements: réglementation et réduction (10 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/68(1949)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council ARMAMENTS: REGULATION AND REDUCTION 18 68 (1949). Resolution of 10 February 1949 [S/1252] The Security Council Resolves that General Assembly resolution 192 (III) of 19 November 1948, as contained in document S/1216,17 be transmitted to the Commission for Conventional Armaments for action according to its terms. Adopted at the 408th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 77 (1949). Resolution of II October 1949 [S/1403] The Security Council, Having received and examined the second progress report of the Commission for Conventional Armaments, together with the annexes and resolutions concerning items 1 and 2 of the Commission's established plan of work adopted by the Commission at its 13th meeting on 12 August 1948, which are attached to the report,18 Directs the Secretary-General to transmit this report, its annexes and accompanying resolutions, together with the record of the Security Council's consideration of this subject, to the General Assembly for its infor­ mation. Adopted at the 450th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics).'• 11 Resolutions or decisions on this question were adopted by the Council in 1946 and 1947. 'See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supplement/or January 1949. 18 Ibid., Supplement for September, October, November and December 1949, document S/1371. 19 As announced by the President, no formal vote having been taken. Deuxieme partie. Autres questions exa• minees par le Conseil de securite ARMEMENTS: REGLEMENTATION ET REDUCTION ie 68 (1949). Resolution du 10 fevrier 1949 [S/1252] Le Consei/ de securite Decide de transmettre a la Commission des armements de type classique la resolution 192 (III) de l'Assemblee generale, en date du 19 novembre 1948, dont le texte est reproduit dans le document S/1216 17, pour que suite 1 soit donnee aux dispositions de ladite resolution. 10 Adoptee a la 408• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). 77 (1949). Resolution dL 11 oetobre 1949 [S/1403) Le Conseil de securite, Ayant rep, et examine le deuxieme rapport sur lei, travaux accomplis par la Commission des armements de type classique, ainsi que les annexes et Jes resolutions concernant les points l et 2 de son programme de travail, adoptees par la Commission lors de sa 13° seance tenue le 12 aot1t I 948, qui soot jointes au rapport 18• Charge le Secretaire general de transmettre a l'Assem­ hlee generale, pour information, le rapport, ses annexes et Jes resolutions qui l'accompagnent, ainsi que le compte rendu des debats que le Conseil de securite a consacres a cette question Adoptee a la 450• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques) 19. 'Question ayant fait l'objet de resolutions 011 decisions de la part du Conseil en I 946 e-t I 947. ' Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplemem de Janvier 194.9. ' Ibid., Supplement ,le s 'ptemhrc, octohrc, nm•emhre et decembre 194[! document S,11171. 'Conformemcnt i1 la Jcclaration du President, le texte n'ayant pas et~ mi~ ;nn. oiY 1,,rrnelkmcnL
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/69 (1949)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Israël (4 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/69(1949)
Texte intégral 78 (1949) Resolution of 18 October 1949 78 (1949). Re’solution du 18 octobre 1949 [S/1410] [S/1410] The Security Council, Having received and examined the proposals contained in the working document on the implementation of General Assembly resolution 192 (III) of 19 November 1948, adopted by the Commission for Conventional Armaments at its 19th meeting, held on 1 August 1949,20 Requestd the Secretary-General to transmit these proposals and the records of the discussions on this question in the Security Council and the Commission for Conventional Armaments to the General Assembly. Adopted at the 452nd meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Le Conseil de skuritk, Ayunt rep et examine’ les propositions contenues dans le document de travail adopt6 par la Commission des armements de type classique a sa 19e sCance, le ler aoat 1949 20, relatif 9 1’exCcution de la rCsolution 192 (III) de I’AssembEe &n&ale, en date du 19 novembre 1948, Invite le SecrCtaire g&&al B transmettre ces propo- sitions, ainsi que le compte rendu des d6bats du Conseil de s6curit.t et de la Commission des armements de type classique sur cette question. & 1’AssemblCe g&&ale. Adopte’e d la 452e sdance par 9 voix centre z&-o, avec 2 abstentions (REpublique socia- liste sovit?ique d’Ukraine, Union des REpubliques socia- listes soviktiques). ADMISSION OF NEW MEMRERS TO THE UNITED NATIONS 21 Decision At its 409th meeting, on 15 February 1949, the Council decided to refer the application of the Republic of Korea for membership in thi?Jnited Nations td the Committee on the Admission of New Members. Adopted by 9 votes to 2.a” 69 (1949). Resolution of 4 March 1949 [S/1277] The Security Council, Having received and considered the application of Israel for membership in the United Nations,23 a0 See OfjciaI Records of the Security Council, Fourth Year, Supplement for September, October, November and December 1949, document S/1372, annex I. *I Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947 and 1948. la No further details of the vote are given in the record of the meeting. 10 See Of$cial Records of the Security Council, Third Year, Supplement for December 1948, document S/1093; and ibid., Fourth Year, Supplement for March 1949, document S/1267. ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES 21 D&&ion A sa 409e shance, le 15 f&rier 1949, le Conseil a d&id6 de renvoyer au ComitC d’admission de nouveaux Membres la demande d’admission a l’organisation des Nations Unies de la RBpublique de Carte. Adopte’e par 9 voix centre 2 )*. 69 (1949). Re’solution du 4 mars 1949 [S/1277] Le Conseil de s&wit&, Ayant rep et examine la demande d’admission d’Isra%l comme Membre de l’organisation des Nations Unies 23, ao Voir Pro&-verbaux officiets du Conseil de skcuritd, guatrikme an&e, Supplkment de septemhre, octobre, novembre et dicefibre 1949. document S/1372. annexe I. 21 huestion ayant fait l’objet de r&solutions ou decisions de la Dart du Conseil en 1946. 1947 et 1948. I Ba Le compte rendu de la stance ne donne pas d’autres prtcisions concernant le vote. a3 Voir Pro&-verbaux ofjciels du Conseil de skcuritk, troisi2me annde, Supplbment de. d&imbue 1948, document S/1093; et ibid., quatridme annie, SuppMment de mars 1949, document S/1267. 11 1. Decides in its judgement that Israel is a peace- loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter, and accordingly, 2. ,Recommends to the General Assembly that it admit Israel to membership in the United Nations, Adopted at the 414th meeting by 9 votes to I (Egypt), with I abstention (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Decision At its 444th meeting, on 15 September 1949, the Council decided that a separate vote should be taken on the application for membership in the United Nations of each country mentioned in the draft resolution submitted by the Union of Soviet Socialist Republics,24 namely, Albania, the Mongolian People’s Republic, Bulgaria, Romania, Hungary, Finland, Italy, Portugal, Ireland, Transjordan (Jordan), Austria, Ceylon and Nepal. Adopted by 8 votes to 3 (EgYPt* Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 1. D&de qu’a son avis Isra61 est un Etat pacifique capable de remplir les obligations de la Charte et dispose ?X le faire et, en consCquence, 2. Recommcrrlde 12 I’AssemblCe gtnerale d’admettre Is&l comme Membre de I’Organisation des Nations Unies. Adopt& d la 4148 skance par 9 voiw contre une (Egypto), avec une abstention (Royaume- Uni de Grande-Bretgne et d’lrlande du Nerd) , De’cision A sa 4448 seance, le 15 septembre 1949, le Conseil a decide que les demandes d’admission a l’organisation des Nations Unies des pays &rum&es dans le projet de resolution present6 par I’Union des RCpubIiques socia- listes sovietiques 24 - Albanie, RCpublique populaire de Mongolie, Bulgarie, Roumanie, Hong&, Finlande, Italie, Portugal, Irlande, Transjordanie (Jordanie), Autriche, Ceylan et Nepal - seraient mises aux voix separement. Adoptge par 8 voix centre 3 (Egypte, RPpubhque sacfaliste sovi6tigue d’ukraine, Union des Rkpubliques socialistes sovit- tiques) . TRUSTEESHIP OF STRATEGIC AREAS 2s I TUTELLE DES ZONES STRATEGIQUES 26 70 (1949). Resolution of 7 March 1949 70 (1949). R&solution du 7 mars 1949 [S/1280] [S/i2801 Whereas Article 83, paragraph 3, of the Charter of Attendu que le paragraphe 3 de l’rirticle 83 de la the United Nations provides : Charte des Nations Unies est ainsi conpu: “The Security Council shall, subject to the provisions of the trusteeship agreements and without prejudice to security considerations, avail itself of the assistance of the Trusteeship Council to perform those functions of the United Nations under the trusteeship system relating to political, economic, social, and educational matters in the strategic areas”, “Ibid., Fourth Year, No. 42, 444th meeting, pp. 2-3 (document S/1340/Rev. 2). I5 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947 and 1948. ctLe Conseil de stcurit6, eu Bgard aux dispositions des accords de tutelle et sous reserve des exigences de la s&rite, aura recours a l’assistance du Conseil de tutelle dans I’exercice des fonctions assumees par 1’Organisation au titre du regime de tutelle, en matiere politique, Bconomique et sociale, et en matiere d’instruction, dans les zones strategiques)), I( Ibid,, quatridme an&e, no 42,444= sbance, p, 2 et 3 (document S/1340/Rev. 2). 16 Question ayant fait I’objet de r6solutions ou ddcisioas de la part du Conseil en 1947 et 1948. 12
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/70 (1949)
IntituléTutelle des zones stratégiques (7 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/70(1949)
Texte intégral 1. Dtcides in its judgement that Israel is a peace­ loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter, and accordingly, 2. Recommends to the General Assembly that it admit Israel to membership in the United Nations. Adopted at the 414th meeting by 9 votes to 1 (F,Kypt), with 1 abstention ( United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Deeiaion At its 444th meeting, on 15 September 1949, the Council decided that a separate vote should be taken on the application for membership in the United Nations of each country mentioned in the draft resolution submitted by the Union of Soviet Socialist Republics,• namely, Albania, the Mongolian People's Republic, Bulgaria, Romania, Hungary, Finland, Italy, Portugal, Ireland, Transjordan (Jordan), Austria, Ceylon and Nepal. Adopted by 8 votes to 3 (E°.KJpt, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics J. TRUSTEESHIP OF STRATEGIC AREAS 15 '70 (1M9). Reeolation of '7 Mareh 1M9 [S/1280) Whereas Article 83, paragraph 3, of the Charter of the United Nations provides: 'The Security Council shall, subject to the provisions of the trusteeship agreements and without prejudice to security considerations, avail itself of the assistance of the Trusteeship Council to perform those functions of the United Nations under the trusteeship system relating to political, economic, social, and educational matters in the strategic areas', 'Ibid., Folll'th Ynr, No. 41, 444th meeting, pp. 2-3 (document S/1340/Rev. i). 11 Resolutiotia '.be'-~ on this question were also adopted by the Council in f947'bdl948. 12 1. Decide qu 'a son avis Israel est un Etat pacifique capable de remplir les obligations de la Charte et dispos6 a le faire et, en consequence, 2. Recommande a l'Assemblee generale d'admettre Israel comme Membre de I 'Organisation des Nations Unies. Adoptee d la 414e seance par 9 voix contre une (F',Kypte), avec une abstention ( Royaume­ Unl de Grande-BretOGM et d'lrlande du Nord). Decision A sa 4448 seance, le 15 septembre 1949, le Conseil a d6cide que les demandes d 'admission a I 'Organisation des Nations Unies des pays enumeres dans le projet de resolution presente par l'Union des Republiques socia­ listes sovi6tiques • -Albanie, Republique populaire de Mongolic, Bulgarie, Roumanie, Hongrie, Finlande, Italic, Portugal, Irlande, Transjordanie (Jordanie), Autriche, Ceylan et Nepal -seraient mises aux voix separement. Adoptee par 8 voix contre 3 (Fgypte, Republlque soclaliste sovietique d' Ukraine, Union des Republlques soclalistes sovie­ tiques). TUTELLE DES ZONES STRATfGIQUES 11 '70 (1M9). Resolution du 7 man 19-'9 [S/1280) Attendu que le paragraphe 3 de l'Article 83 de la Charte des Nations Unies est ainsi con~u: «Le Conseil de securite, eu egard aux dispositions des accords de tutelle et sous reserve des exigences de la securite, aura recours a )'assistance du Conseil de tutelle dans l'exercice des fonctions assumees par I 'Organisation au titre du regime de tutelle, en matiere politique, 6conomique et sociale, et en matiere d 'instruction, dans Jes zones strategiques», .. Ibid., quatr'me annh, n' 42, 444• sunce, p. 2 et 3 (document S/1340/Rev. 2). 11 Question ayant fait l'objet de r6solutions ou decisions de la part du Conseil en 1947 et 1948. The Security Council Resolves: 1. That the Trusteeship Council be requested, subject to the provisions of trusteeship agreements or parts thereof in respect of strategic areas, and subject to the decisions of the Security Council made having regard to security considerations from time to time, to perform in accordance with its own procedures, on behalf of the Security Council, the functions specified in Articles 87, and 88 of the Charter relating to the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of such strategic areas; 2. That the Trusteeship Council be requested to send to the Security Council, one month before forwarding to the Administering Authority, a copy of the question­ naire formulated in accordance with Article 88 of the Charter and any amendments to such questionnaire which may be made from time to time by the Trusteeship Council; 3. That the Secretary-General be requested to advise the Security Council of all reports and petitions received from or relating to strategic areas under trusteeship, and to send copies thereof, as soon as possible after receipt, to the Trusteeship Council for examination and report to the Security Council; 4. That the Trusteeship Council be requested to submit to the Security Council its reports and recommen­ dations on political, economic, social and educational matters affecting strategic areas under trusteeship. Adopted at the 415th meeting by 8 votes to none, with 3 abstentions (Egypt, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 415th meeting, on 7 March 1949, the Council accepted the interpretation of the text of the resolution it had just adopted [resolution 70 (1949)] given in the statement made by the President of the Trusteeship Council on 22 July 1948 at a joint meeting of the commit­ tees appointed by the Security Council and the Trustee­ ship Council respectively to confer on the question of the respective functions of the two Councils in regard to trusteeship of strategic areas. 18 11 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supplement for March 1949, document S/916. 13 Le Conseil de securite Decide: 1. D'inviter le Conseil de tutelle, sous reserve des dispositions des accords de tutelle ou des parties desdits accords relatives aux zones strategiques, sous reserve egalement des decisions qui auront pu etre prises par le Conseil de securite en ce qui concerne les exigences de la securite, a exercer, conformement a son propre reglement, au nom du Conseil de securite, les fonctions enoncees aux Articles 87 et 88 de la Charte relatives aux progres des habitants desdites zones strategiques dans les domaines politique, economique et social et dans celui de l'ins­ truction; 2. D'inviter le Conseil de tutelle a envoyer au Conseil de securite, un mois avant qu 'il ne soit adresse al' Autorite chargee de !'administration, un exemplaire du question­ naire etabli conformement a l' Article 88 de la Charte, ainsi que tous amendements que le Conseil de tutelle pourrait eventuellement apporter audit questionnaire; 3. D'inviter le Secretaire general a porter a la connais­ sance du Conseil de securite tous rapports et petitions emanant de zones strategiques sous tutelle ou y relatifs, et a envoyer des exemplaires de ces documents, des que possible apres reception, au Conseil de tutelle pour examen et rapport au Conseil de securite; 4. D'inviter le Conseil de tutelle a soumettre au Conseil de securite ses rapports et recommandations en matiere politique, economique et sociale, ainsi qu'en matiere d 'instruction, interessant les zones strategiques sous tutelle. Adoptee a la 415• seance par 8 voix contre zero, avec 3 abstentions ( Egypte, Repu­ blique socialiste sovietiq11e d'Ukraine, Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). Decision A sa 4158 seance, le 7 mars 1949, le Conseil a accepte l'interpretation du texte de la resolution qu'il venait d'adopter [resolution 70 (1949)] donnee dans la decla­ ration faite par le President du Conseil de tutelle le 22 juillet 1948, a une reunion commune des deux comites nommes respectivement par le Conseil de securite et par le Conseil de tutelle et charges de se concerter au sujet de la question des attributions respectives des deux Conseils concernant la tutelle des zones strategiques 26. .. Voir Proces-verbaux officie/s du Consei/ de securite quatrieme annee, Supplement de mars 1949, document S/916. '
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/71 (1949)
IntituléCour internationale de justice (27 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/71(1949)
Texte intégral INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 11 ADMISSION OF STATES NOT PARTIES TO THE STATUTE OF THE COURT Decision At its 423rd meeting, on 8 April 1949, the Council decided to refer to the Committee of Experts the appli­ cation of the Principality of Liechtenstein to become a party to the Statute of the International Court of Justice. 28 Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 71 (1949). Resolution of 27 July 1949 The Security Council Recommends that the General Assembly, in accordance 1 with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, determine the conditions on which Liechtenstein may become a party to the Statute of the International Court of Justice, as follows: Liechtenstein will become a party to the Statute on the date of the deposit with the Secretary-General of . the United Nations of an instrument, signed on behalf ' of the Government of the Principality of Liechtenstein and ratified as may be required by the constitutional law of Liechtenstein, containing: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of the International Court of Justice; (b) Acceptance of all the obligations of a Member of the United Nations under Article 94 of the Charter; ' (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consul­ tation with the Liechtenstein Government. Adopted at the 432nd meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 11 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946 and 1948. '' Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supple­ ment for April 1949, document S/1298 and Corr.I. COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE 17 ADMISSION D':tTATS QUINE SONT PAS PARTIES AU STATUT DE LA COUR Decision A sa 4238 seance, le 8 avril 1949, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'experts la demande de la Principaute de Liechtenstein a devenir partie au Statut de la Cour internationale de Justice 28. Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Repu­ blique socialiste sovietique d'Ukraine, Union des Repu­ bliques socialistes sovietifjues). 71 (1949). Resolution du 27 juillet 1949 Le Conseil de securite Recommande a I' Assemblee generate de determiner, conformement au paragraphe 2 de }'Article 93 de la Charte des Nations Unies, les conditions dans Iesquelles le Liechtenstein peut devenir partie au Statut de la Cour internationale de Justice, ainsi qu'il suit: Le Liechtenstein deviendra partie au Statut de la Cour a la date du depot entre les mains du Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies d'un instrument signe au nom du Gouvernement de la Principaute de Liechtenstein et eventuellement ratifie conformement a la loi constitutionnelle du Liechten­ stein. Cet instrument portera: a) Acceptation des dispositions du Statut de la Cour internationale de Justice: b) Acceptation de toutes les obligations qui decou­ lent, pour un Membre de !'Organisation des Nations Unies, de ]'Article 94 de la Cbarte; c) Engagement de verser la contribution aux frais de la Cour dont I' Assemblee generale fixera equita­ blement le montant, de temps a autre, apres consul­ tation avec le Gouvernement du Liechtenstein. Adoptee d la 432• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ /iste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ /istes sovietiques). 'Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946 et 1948. 'Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplement d'avril 1949, ,fo,cumcnt S/1298 et Corr.I. 14
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/72 (1949)
IntituléLa question de la Palestine (11 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/72(1949)
Texte intégral At its 457th meeting, on 17 December 1949, the Council decided to request the President -General A. G. L. McNaughton, representative of Canada -to meet informally with the representatives of India and Pakistan and examine with them the possibility of finding a mutually satisfactory basis for dealing with the Kashmir problem, and to report to the Council for its consideration any proposal which might develop during his meetings with the parties. Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). THE PALESTINE QUESTIONlll Decisions At its 433rd meeting, on 4 August 1949, the Council decided to invite the representative oflsrael to participate, without vote, in the discussion of the question. At its 434th meeting, on 4 August 1949, the Council decided to invite the representative of Syria to participate, without vote, in the discussion of the question. 72 (1949). Resolution of 11 August 1949 [S/1376, TJ The Security Council, Having taken note of the report of the Acting United Nations Mediator in Palestine, submitted upon the completion of his responsibilities, 13 1. Desires to pay special tribute to the qualities of patience, perseverance and devotion to the ideal of international peace of the late Count Folke Bernadotte, who stabilized the situation in Palestine and who, together with ten members of his staff, gave his life in the service of the United Nations; 2. Desires to express its deep appreciation of the qualities of tact, understanding, perseverance and ' Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947 and 1948. 'Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supple­ ment for August 1949, document S/1357. A sa 4576 seance, le 17 decembre 1949, le Conseil a decide de prier le President -le general A. G. L. McNaughton, representant du Canada -d'avoir des ' entretiens officieux avec les representants de l'Inde et du Pakistan, d'examiner avec eux la possibilite de rechercher, dans la question du Cachemire, une base de discussion acceptable pour les deux parties, et de soumettre au ! Conseil toute proposition qui pourrait resulter de ses entretiens avec les deux parties. Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Repu­ blique socialiste sovietique d' Ukraine, Union des Repu­ bliques socia/istes sovietiques). LA QUESTION DE PALESTINE 11 Decisions A sa 4336 seance, le 4 aoOt 1949, le Conseil a decide d'inviter le representant d'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. A sa 434e seance, le 4 aout 1949, le Conseil a decide d'inviter le representant de la Syrie a participer, sans ' droit de vote, a la discussion de la question. 7 72 (1949). Resolution du 11 aout 1949 [S/1376, I] Le Conseil de securite, Ayant pris acte du rapport que le Mediateur par interim des Nations Unies en Palestine a presente a l 'issue de sa mission 13, l. Desire rendre hommage aux qualites de patience, de perseverance et de devouement a l 'ideal de paix internationale de feu le comte Folke Bernadotte, qui a stabilise la situation en Palestine et qui, avec dix membres de son personnel, a donne sa vie au service des Nations Unies; 2. Desire exprimer combien il apprecie le tact, la comprehension, la perseverance et le devouement au 'Question ayant fait J'objet de resolutions ou decisions de Ja part du Conseil en 1947 et 1948. ' Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplement d'aoiit 1949, document S/1357. devotion to duty of Dr. Ralph J. Bunche, Acting United Nations Mediator in Palestine, who has brought to a successful conclusion the negotiation of armistice agreements between Egypt, Jordan, Lebanon and Syria on the one hand, and Israel on the other; 3. Desires also to associate in this expression of appreciation the members of the staff of the United Nations mission in Palestine, including both the members of the United Nations Secretariat and the Belgian, French, Swedish and United States officers who served on the staff and as military observers in Palestine. Adopted at the 437th meeting.' 73 (1949). Resolution of II August 1949 [S/1376, II] The Security Council, Having noted with satisfaction the several Armistice Agreements15 concluded by means of negotiations between the parties involved in the conflict in Palestine in pursuance of its resolution 62 (1948) of 16 November 1948, devoir de M. Ralph J. Bunche, mediateur par interim des Nations Unies en Palestine, qui a mene a une heureuse conclusion la negociation de conventions d'armistice entre l'Egypte, la Jordanie, le Li ban et la Syrie, d 'une part, et Israel, d'autre part; 3. Desire associer dans cette expression de reconnais­ sance le personnel de la mission des Nations Unies en Palestine, y compris les membres du Secretariat de !'Organisation des Nations Uoies et Jes officiers belges, fran~ais, suedois et des Etats-Unis qui ont servi avec la mission en qualite d'observateurs militaires en Palestine. Adoptee a la 437• seance'· 73 (1949). Resolution du II aofi.t 1949 [S/1376, II] Le Consei/ de securite, Ayant pris acte avec satisfaction des differents accords d'armistice 15 que les parties impliquees dans le conflit de Palestine ont conclus par voie de negociations, conformement a sa resolution 62 (1948) du 16 novembre 1948, 1. Exprime l'espoir que les gouvernements et autorites interesses, s'etant engages, au cours des negociations que conduit actuellement la Commission de conciliation pour la Palestine, a donner suite a la demande de I' As­ semblee generale qui, dans sa resolution 194 (III) du 11 decembre 1948, les invitait a etendre le domaine des negociations d'armistice et a rechercher un accord par voie de negociations, soit directes, soit avec la Commission de conciliation, parviendront rapidement a un reglement definitif de toutes les questions sur lesquelles ils ne se 1 sont pas encore mis d'accord; I. Expresses the hope that the Governments and authorities concerned, having undertaken, by means of i the negotiations now being conducted by the Conciliation I Commission for Palestine, to fulfil the request of the General Assembly in its resolution 194 (III) of 11 December 1948 to extend the scope of the armistice ! negotiations and to seek agreement by negotiations conducted either with the Conciliation Commission or directly, will at an early date achieve agreement on the final settlement of all questions outstanding between them; 2. Finds that the Armistice Agreements constitute an important step toward the establishment of permanent peace in Palestine and considers that these agreements supersede the truce provided for in Security Council ! resolutions 50 (1948) of 29 May and 54 (1948) of 15 July 1948; 3. Reaffirms, pending the final peace settlement, the order contained in its resolution 54 (1948) to the Govern­ ments and authorities concerned, pursuant to Article 40 of the Charter of the United Nations, to observe an unconditional cease-fire and, bearing in mind that the several Armistice Agreements include firm pledges against any further acts of hostility between the parties and also provide for their supervision by the parties themselves, relies upon the parties to ensure the continued application and observance of these Agreements; 4. Decides that all functions assigned to the United Nations Mediator in Palestine having been discharged, u Adopted without vote. 'See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Special Supplements Nos. 1, 2, 3 and 4. 8 2. Constate que les accords d'armistice constituent une etape importante vers l 'instauration d 'une paix permanente en Palestine et estime qu'ils se substituent a la treve etablie par les resolutions 50 (1948) et 54 (1948) du Conseil de securite, en date des 29 mai et 15 juillet 1948; 3. Confirme, jusqu'au reglement pacifique definitif, l'ordre donne, en vertu de !'Article 40 de la Charte des Nations Unies, par la resolution 54 (1948) aux gouver­ nements et autorites interesses d'observer une suspension d 'armes inconditionnelle, et, tenant compte de ce que Jes divers accords d'armistice contiennent de fermes engagements d'eviter tous actes ulterieurs d'hostilite entre les parties et prevoient aussi le controle de ces conventions par les parties elles-memes, fait confiance a ces dernieres pour continuer a les appliquer et a les respecter; 4. Decide que toutes les taches confiees au Mediateur des Nations Unies en Palestine ayant ete accomplies, le ' Le projet de resolution n 'a pas ete mis aUll voix. 'Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplements speciaux n°• 1, 2, 3 et 4.
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/73 (1949)
IntituléLa question de la Palestine (11 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/73(1949)
Texte intégral devotion to duty of Dr. Ralph J. Bunche, Acting United Nations Mediator in Palestine, who has brought to a successful conclusion the negotiation of armistice agreements between Egypt, Jordan, Lebanon and Syria on the one hand, and Israel on the other; 3. Desires also to associate in this expression of appreciation the members of the staff of the United Nations mission in Palestine, including both the members of the United Nations Secretariat and the Belgian, French, Swedish and United States officers who served on the staff and as military observers in Palestine. Adopted at the 437th meeting.' 73 (1949). Resolution of II August 1949 [S/1376, II] The Security Council, Having noted with satisfaction the several Armistice Agreements15 concluded by means of negotiations between the parties involved in the conflict in Palestine in pursuance of its resolution 62 (1948) of 16 November 1948, devoir de M. Ralph J. Bunche, mediateur par interim des Nations Unies en Palestine, qui a mene a une heureuse conclusion la negociation de conventions d'armistice entre l'Egypte, la Jordanie, le Li ban et la Syrie, d 'une part, et Israel, d'autre part; 3. Desire associer dans cette expression de reconnais­ sance le personnel de la mission des Nations Unies en Palestine, y compris les membres du Secretariat de !'Organisation des Nations Uoies et Jes officiers belges, fran~ais, suedois et des Etats-Unis qui ont servi avec la mission en qualite d'observateurs militaires en Palestine. Adoptee a la 437• seance'· 73 (1949). Resolution du II aofi.t 1949 [S/1376, II] Le Consei/ de securite, Ayant pris acte avec satisfaction des differents accords d'armistice 15 que les parties impliquees dans le conflit de Palestine ont conclus par voie de negociations, conformement a sa resolution 62 (1948) du 16 novembre 1948, 1. Exprime l'espoir que les gouvernements et autorites interesses, s'etant engages, au cours des negociations que conduit actuellement la Commission de conciliation pour la Palestine, a donner suite a la demande de I' As­ semblee generale qui, dans sa resolution 194 (III) du 11 decembre 1948, les invitait a etendre le domaine des negociations d'armistice et a rechercher un accord par voie de negociations, soit directes, soit avec la Commission de conciliation, parviendront rapidement a un reglement definitif de toutes les questions sur lesquelles ils ne se 1 sont pas encore mis d'accord; I. Expresses the hope that the Governments and authorities concerned, having undertaken, by means of i the negotiations now being conducted by the Conciliation I Commission for Palestine, to fulfil the request of the General Assembly in its resolution 194 (III) of 11 December 1948 to extend the scope of the armistice ! negotiations and to seek agreement by negotiations conducted either with the Conciliation Commission or directly, will at an early date achieve agreement on the final settlement of all questions outstanding between them; 2. Finds that the Armistice Agreements constitute an important step toward the establishment of permanent peace in Palestine and considers that these agreements supersede the truce provided for in Security Council ! resolutions 50 (1948) of 29 May and 54 (1948) of 15 July 1948; 3. Reaffirms, pending the final peace settlement, the order contained in its resolution 54 (1948) to the Govern­ ments and authorities concerned, pursuant to Article 40 of the Charter of the United Nations, to observe an unconditional cease-fire and, bearing in mind that the several Armistice Agreements include firm pledges against any further acts of hostility between the parties and also provide for their supervision by the parties themselves, relies upon the parties to ensure the continued application and observance of these Agreements; 4. Decides that all functions assigned to the United Nations Mediator in Palestine having been discharged, u Adopted without vote. 'See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Special Supplements Nos. 1, 2, 3 and 4. 8 2. Constate que les accords d'armistice constituent une etape importante vers l 'instauration d 'une paix permanente en Palestine et estime qu'ils se substituent a la treve etablie par les resolutions 50 (1948) et 54 (1948) du Conseil de securite, en date des 29 mai et 15 juillet 1948; 3. Confirme, jusqu'au reglement pacifique definitif, l'ordre donne, en vertu de !'Article 40 de la Charte des Nations Unies, par la resolution 54 (1948) aux gouver­ nements et autorites interesses d'observer une suspension d 'armes inconditionnelle, et, tenant compte de ce que Jes divers accords d'armistice contiennent de fermes engagements d'eviter tous actes ulterieurs d'hostilite entre les parties et prevoient aussi le controle de ces conventions par les parties elles-memes, fait confiance a ces dernieres pour continuer a les appliquer et a les respecter; 4. Decide que toutes les taches confiees au Mediateur des Nations Unies en Palestine ayant ete accomplies, le ' Le projet de resolution n 'a pas ete mis aUll voix. 'Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplements speciaux n°• 1, 2, 3 et 4. the Acting Mediator is relieved of any further respon­ sibility under Security Council resolutions; 5. Notes that the Armistice Agreements provide that the execution of those Agreements shall be supervised by mixed armistice commissions whose chairman in each case shall be the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine or a senior officer from the observer personnel of that organization designated by him following consultation with the parties to the Agreements; 6. Requests the Secretary-General to arrange for the continued service of such of the personnel of the present Truce Supervision Organization as may be required in observing and maintaining the cease-fire, and as may be necessary in assisting the parties to the Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those Agreements, with particular regard to the desires of the parties as expressed in the relevant articles of the Agreements; 7. Requests the Chief of Staff mentioned above to report to the Security Council on the observance of the cease-fire in Palestine in accordance with the terms of this resolution, and to keep the Conciliation Commission for Palestine informed of matters affecting the Commis­ sion's work under General Assembly resolution 194 (III) of 11 December 1948. Adopted at the 437th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 453rd meeting, on 25 October 1949, the Council decided to postpone indefinitely the discussion of the item 'Demilitarization of the Jerusalem area, with special reference to General Assembly resolution 194 (III), dated 11 December 1948'. 9 Mediateur par interim est degage de toute responsabilite ulterieure en ce qui concerne les resolutions du Conseil de securite; 5. Note que les accords d 'armistice prevoient que leur application sera controlee par des commissions mixtes d'armistice dont le president, dans chaque cas, sera le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, ou un officier superieur qu'il designera parmi Jes obser­ vateurs de cet organisme, apres consultation des parties en cause; 6. Demande au Secretaire general de prendre des mesures pour garder en fonctions Jes membres du present organisme de surveillance de la treve dont les services seraient necessaires pour controler et maintenir la suspension d'armes, de meme que pour aider les parties aux conventions d'armistice a controler !'execu­ tion et !'observation des termes de ces conventions, en tenant specialement compte des desirs exprimes par Jes parties dans les articles pertinents desditcs conventions; 7. Demande au Chef d'etat-major mentionne ci-dessus de faire rapport au Conseil de securite au sujet de !'observation de la suspension d'armes en Palestine, conformement aux dispositions de la presente resolution, et de tenir la Commission de conciliation pour la Palestine informee des questions ayant trait aux travaux de cette commission en application de la resolution 194 (III) de l'Assemblee generale, en date du 11 deccmbre 1948. Adoplee a la 437e seance par !I voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d' Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). Decision A sa 453° seance, le 25 octobrc 1949, le Conseil a decide de remettre sine die la discussion de la question intitulee cc Demilitarisation de la region de Jerusalem, eu egard notamment a la resolution 194 (Ill) de l'Assemblee generale, en date du 11 decem bre 1948 n.
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/74 (1949)
IntituléÉnergie atomique : contrôle international (16 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/74(1949)
Texte intégral ATOMIC ENERGY: INTERNATIONAL CONTROL29 74 (1949). Resolution of 16 September 1949 [S/1393] The Security Council, Having received and examined the letter dated 29 July 1949 from the Chairman of the Atomic Energy Commission,30 transmitting two resolutions31 adopted at the 24th meeting of the Commission on 29 July 1949, Directs the Secretary-General to transmit this letter and the accompanying resolutions, together with the records of the discussion of this question in the Atomic Energy Commission, to the General Assembly and to the States Members of the United Nations. Adopted at the 447th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics.) FUTURE COSTS OF UNITED NATIONS MILITARY OBSERVERS IN INDONESIA 76 (1949). Resolution of 5 October 1949 [S/1404] The Security Council, Having received a cablegram, dated 5 August 1949, from the Consular Commission at Batavia to the President of the Security Council, requesting that the United Nations assume future costs of military observers in Indonesia, 82 Transmits this message to the Secretary-General. Adopted at the 449th meeting by 9 votes to 1 ( Ukrainian Soviet Socialist Republic), with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics). ' Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947 and 1948. 10 Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supple­ ment for September, October, November and December 11J49, document S/1377. 11 lbid., annexe I (document AEC/42) and annex II (document AEC/43). ., S/1366 {mimeographed document). 16 ENERGIE ATOMIQUE : CONTROLE INTERNATIONAL 29 74 (1949). Resolution du 16 septembre 1949 [S/1393] Le Conseil de securite, Ayant reru et examine la lettre311, en date du 29 juillet 1949, par laquelle le President de la Commission de l 'energie atomique lui transmettait deux resolutions 31 adoptees a la 24e seance de la Commission, le 29 juillet 1949, Invite le Secretaire general a transmettre cette lettre avec les resolutions qui l'accompagnent, ainsi que le compte rendu des debats auxquels cette question a donne lieu au sein de la Commission de l'energie atomique, a l'Assemblee generale et aux Etats Membres de !'Orga­ nisation des Nations Unies. Adoptee a la 447• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). FRAIS OCCASIONNES A L'AVENIR PAR LA PRESENCE D'OBSERVATEURS MILITAIRES DES NATIONS UNIES EN INDONESIE 76 (1949). Resolution du 5 oetobre 1949 [S/1404) Le Conseil de securite, Ayant re~ un cablogramme, en date du 5 aoQt 1949, adresse au President du Conseil de securite par la Commis­ sion consulaire a Batavia, demandant que I 'Organisation des Nations Unies assume a l'avenir les frais de subsis­ tance des observateurs militaires en Indonesie n, Transmet ce message au Secretaire general. A.doptee a la 449• seance par 9 voix contre une ( Republique socialiste sovietique d' Ukraine), avec une abstention ( Union des Republiques socialistes sovie­ tiques). 1• Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1964, 1947 et 1948. 10 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplement de septembre, octobre, novembre et decembre 1949, document S/1377. 11 lbid., annexe I (document AEC/42 et Corr.I) et annexe II (document AEC/43 et Corr.I) . 11 S/1366 (document mimeographie).
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/75 (1949)
IntituléFrais de voyage et indemnités de subsistance des représentants suppléants à certaines commissions du Conseil de sécurité (27 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/75(1949)
Texte intégral TRAVELLING EXPENSES AND SUBSISTENCE ALLOWANCES OF ALTERNATE REPRESEN­ TATIVES ON CERTAIN SECURITY COUNCIL COMMISSIONS 75 (1949). Resolution of 27 September 1949 [S/1401] The Security Council, Considering that, in virtue of General Assembly resolution 231 (Ill) of 8 October 1948, it is a matter for its own decision whether, in the case of commissions of inquiry or investigation instituted by it, the representative of a Member State participating in such a commission needs to be assisted by an alternate, Considering that, in cases where this need has been found by the Security Council to exist, the Secretary­ General is authorized by the same resolution to reimburse Member States retroactively for the travelling and subsistence expenses of the alternates of their represen­ tatives on the said commissions, FRAIS DE VOYAGE ET'INDEMNITtS DE SUBSIS­ TANCE DES REPRtSENTANTS SUPPLtANTS A CERTAINES COMMISSIONS DU CONSEIL DE stcuRITt 75 (1949). Resolution du 27 septembre 1949 [S/1401] Le Conseil de securite, Considerant que, selon la resolution 231 (III) adoptee par l'Assemblee generale le 8 octobre 1948, ii lui appar­ tient de determiner, en ce qui conceme les commissions d'enquete ou de conciliation instituees par lui, s'il est necessaire que le representant d'un Etat Membre faisant partie d 'une telle commission soit assiste par un suppleant, Considerant que, la OU cette necessite a ete ainsi constatee par le Conseil de securite, le Secretaire general, selon la meme resolution, est autorise a rembourser retroactivement aux Etats Membres les frais de voyage et indemnites de subsistance du suppleant de leurs repre­ sentants aux dites commissions, Notes that since the institution of the under-mentioned commissions the representatives of Member States that are participating or have participated have each had to be assisted by an alternate: Constate que, depuis !'institution des commissions ci-dessous mentionnees, il a ete necessaire que les representants des Etats Membres qui en font ou en ont i fait partie fussent assistes chacun par un suppleant: 1. The Committee of Good Offices, which has now become the United Nations Commission for Indonesia; 2. The United Nations Commission for India and Pakistan. Adopted at the 448th meeting 1 by 7 votes to 1 ( Ukrainian Soviet Socialist Republic), with 3 abstentions ( Cuba, Egypt, Union of Soviet Socia­ list Republics). 1. La Commission de bons offices, devenue la Commis­ sion des Nations Unies pour l'Indonesie; 2. La Commission des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan. 15 Adoptee a la 4488 seance par 7 voix contre une ( Republique sociallste sovietlque d' Ukraine), avec 3 abstentions ( Cuba, Egypte, Union des Republiques socia/istes sovietiques).
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/76 (1949)
IntituléFrais occasionnés à l'avenir par la présence d'observateurs militaires des Nations Unies en Indonésie (5 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/76(1949)
Texte intégral ATOMIC ENERGY: INTERNATIONAL CONTROL29 74 (1949). Resolution of 16 September 1949 [S/1393] The Security Council, Having received and examined the letter dated 29 July 1949 from the Chairman of the Atomic Energy Commission,30 transmitting two resolutions31 adopted at the 24th meeting of the Commission on 29 July 1949, Directs the Secretary-General to transmit this letter and the accompanying resolutions, together with the records of the discussion of this question in the Atomic Energy Commission, to the General Assembly and to the States Members of the United Nations. Adopted at the 447th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics.) FUTURE COSTS OF UNITED NATIONS MILITARY OBSERVERS IN INDONESIA 76 (1949). Resolution of 5 October 1949 [S/1404] The Security Council, Having received a cablegram, dated 5 August 1949, from the Consular Commission at Batavia to the President of the Security Council, requesting that the United Nations assume future costs of military observers in Indonesia, 82 Transmits this message to the Secretary-General. Adopted at the 449th meeting by 9 votes to 1 ( Ukrainian Soviet Socialist Republic), with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics). ' Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947 and 1948. 10 Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supple­ ment for September, October, November and December 11J49, document S/1377. 11 lbid., annexe I (document AEC/42) and annex II (document AEC/43). ., S/1366 {mimeographed document). 16 ENERGIE ATOMIQUE : CONTROLE INTERNATIONAL 29 74 (1949). Resolution du 16 septembre 1949 [S/1393] Le Conseil de securite, Ayant reru et examine la lettre311, en date du 29 juillet 1949, par laquelle le President de la Commission de l 'energie atomique lui transmettait deux resolutions 31 adoptees a la 24e seance de la Commission, le 29 juillet 1949, Invite le Secretaire general a transmettre cette lettre avec les resolutions qui l'accompagnent, ainsi que le compte rendu des debats auxquels cette question a donne lieu au sein de la Commission de l'energie atomique, a l'Assemblee generale et aux Etats Membres de !'Orga­ nisation des Nations Unies. Adoptee a la 447• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). FRAIS OCCASIONNES A L'AVENIR PAR LA PRESENCE D'OBSERVATEURS MILITAIRES DES NATIONS UNIES EN INDONESIE 76 (1949). Resolution du 5 oetobre 1949 [S/1404) Le Conseil de securite, Ayant re~ un cablogramme, en date du 5 aoQt 1949, adresse au President du Conseil de securite par la Commis­ sion consulaire a Batavia, demandant que I 'Organisation des Nations Unies assume a l'avenir les frais de subsis­ tance des observateurs militaires en Indonesie n, Transmet ce message au Secretaire general. A.doptee a la 449• seance par 9 voix contre une ( Republique socialiste sovietique d' Ukraine), avec une abstention ( Union des Republiques socialistes sovie­ tiques). 1• Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1964, 1947 et 1948. 10 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplement de septembre, octobre, novembre et decembre 1949, document S/1377. 11 lbid., annexe I (document AEC/42 et Corr.I) et annexe II (document AEC/43 et Corr.I) . 11 S/1366 (document mimeographie).
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/77 (1949)
IntituléArmements: réglementation et réduction (11 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/77(1949)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council ARMAMENTS: REGULATION AND REDUCTION 18 68 (1949). Resolution of 10 February 1949 [S/1252] The Security Council Resolves that General Assembly resolution 192 (III) of 19 November 1948, as contained in document S/1216,17 be transmitted to the Commission for Conventional Armaments for action according to its terms. Adopted at the 408th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). 77 (1949). Resolution of II October 1949 [S/1403] The Security Council, Having received and examined the second progress report of the Commission for Conventional Armaments, together with the annexes and resolutions concerning items 1 and 2 of the Commission's established plan of work adopted by the Commission at its 13th meeting on 12 August 1948, which are attached to the report,18 Directs the Secretary-General to transmit this report, its annexes and accompanying resolutions, together with the record of the Security Council's consideration of this subject, to the General Assembly for its infor­ mation. Adopted at the 450th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions ( Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics).'• 11 Resolutions or decisions on this question were adopted by the Council in 1946 and 1947. 'See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supplement/or January 1949. 18 Ibid., Supplement for September, October, November and December 1949, document S/1371. 19 As announced by the President, no formal vote having been taken. Deuxieme partie. Autres questions exa• minees par le Conseil de securite ARMEMENTS: REGLEMENTATION ET REDUCTION ie 68 (1949). Resolution du 10 fevrier 1949 [S/1252] Le Consei/ de securite Decide de transmettre a la Commission des armements de type classique la resolution 192 (III) de l'Assemblee generale, en date du 19 novembre 1948, dont le texte est reproduit dans le document S/1216 17, pour que suite 1 soit donnee aux dispositions de ladite resolution. 10 Adoptee a la 408• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). 77 (1949). Resolution dL 11 oetobre 1949 [S/1403) Le Conseil de securite, Ayant rep, et examine le deuxieme rapport sur lei, travaux accomplis par la Commission des armements de type classique, ainsi que les annexes et Jes resolutions concernant les points l et 2 de son programme de travail, adoptees par la Commission lors de sa 13° seance tenue le 12 aot1t I 948, qui soot jointes au rapport 18• Charge le Secretaire general de transmettre a l'Assem­ hlee generale, pour information, le rapport, ses annexes et Jes resolutions qui l'accompagnent, ainsi que le compte rendu des debats que le Conseil de securite a consacres a cette question Adoptee a la 450• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques) 19. 'Question ayant fait l'objet de resolutions 011 decisions de la part du Conseil en I 946 e-t I 947. ' Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplemem de Janvier 194.9. ' Ibid., Supplement ,le s 'ptemhrc, octohrc, nm•emhre et decembre 194[! document S,11171. 'Conformemcnt i1 la Jcclaration du President, le texte n'ayant pas et~ mi~ ;nn. oiY 1,,rrnelkmcnL
OrganeCSNU
Année1949
CôteS/RES/78 (1949)
IntituléArmements: réglementation et réduction (18 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/78(1949)
Texte intégral 78 (194.9). Resolution of 18 October 1949 [S/1410] The Security Council, Having received and examined the proposals contained in the working document on the implementation of General Assembly resolution 192 (III) of 19 November 1948, adopted by the Commission for Conventional Armaments at its 19th meeting, held on 1 August 1949,20 Request$ the Secretary-General to transmit these proposals and the records of the discussions on this question in the Security Council and the Commission for Conventional Armaments to the General Assembly. Adopted at the 452nd meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 21 Decision At its 409th meeting, on 15 February 1949, the Council decided to refer the application of the Republic of Korea for membership in the United Nations to the Committee on the Admission of New Members. Adopted by 9 votes to 2.' 69 (1949). Resolution of 4 March 1949 [S/1277] The Security Council, Having received and considered the application of lsrael for membership in the United Nations,23 78 (1949). Resolution du 18 octobre 1949 [S/1410] Le Consei/ de securite, Ayant rec:u et examine les propositions contenues dans le document de travail adopte par la Commission des armements de type classique a sa 19° seance, le 1 er aofit 1949 20, relatif a !'execution de la resolution 192 (III) de l'Assemblee generale, en date du 19 novembre 1948, Invite le Secretaire general a transmettre ces propo­ sitions, ainsi que le compte rendu des debats du Conseil de securite et de la Commission des armements de type classique sur cette question. a l'Assemblee generale. Adoptee d la 452• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d' Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 21 Decision Asa 409° seance, le 15 fevrier 1949, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'admission de nouveaux Membres la demande d 'admission a !'Organisation des Nations Unies de la Republique de Coree. Adoptee par g voix contre :! '. 69 (1949). Resolution du 4 mars 1949 [S/1277] Le Conseil de securite, Ayant rec:u et examine la demande d'admission d'Israel comme Membre de !'Organisation des Nations Unies 23, '° See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supplement for September, October, November and December 1949, document S/1372, annex I. •• Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplement de septembre, octobre, novembre et derembre , 1949, document S/1372, annexe I. 11 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947 and 1948. 11 No further details of the vote are given in the record of the ' meeting. 11 See Official Records of the Security Council, Third Year, i Supplement for December 1948, document S/1093; and ibid .. Fourth Year, Supplement for March 1949, document S/1267. 11 ' Question ayant fail l 'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, l 947 et 1948. 'Lecompte rendu de la seance ne donne pas d'autresprecisions concernant le vote. 'Vair Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement de decemhre 1948, document S/1093; et ibid., quatriemr annfr. Supplement de mars 1949. document S/1267.
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/78 (1949)
IntituléArmements: réglementation et réduction (18 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/78(1949)
Texte intégral 78 (194.9). Resolution of 18 October 1949 [S/1410] The Security Council, Having received and examined the proposals contained in the working document on the implementation of General Assembly resolution 192 (III) of 19 November 1948, adopted by the Commission for Conventional Armaments at its 19th meeting, held on 1 August 1949,20 Request$ the Secretary-General to transmit these proposals and the records of the discussions on this question in the Security Council and the Commission for Conventional Armaments to the General Assembly. Adopted at the 452nd meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 21 Decision At its 409th meeting, on 15 February 1949, the Council decided to refer the application of the Republic of Korea for membership in the United Nations to the Committee on the Admission of New Members. Adopted by 9 votes to 2.' 69 (1949). Resolution of 4 March 1949 [S/1277] The Security Council, Having received and considered the application of lsrael for membership in the United Nations,23 78 (1949). Resolution du 18 octobre 1949 [S/1410] Le Consei/ de securite, Ayant rec:u et examine les propositions contenues dans le document de travail adopte par la Commission des armements de type classique a sa 19° seance, le 1 er aofit 1949 20, relatif a !'execution de la resolution 192 (III) de l'Assemblee generale, en date du 19 novembre 1948, Invite le Secretaire general a transmettre ces propo­ sitions, ainsi que le compte rendu des debats du Conseil de securite et de la Commission des armements de type classique sur cette question. a l'Assemblee generale. Adoptee d la 452• seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socia­ liste sovietique d' Ukraine, Union des Republiques socia­ listes sovietiques). ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 21 Decision Asa 409° seance, le 15 fevrier 1949, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'admission de nouveaux Membres la demande d 'admission a !'Organisation des Nations Unies de la Republique de Coree. Adoptee par g voix contre :! '. 69 (1949). Resolution du 4 mars 1949 [S/1277] Le Conseil de securite, Ayant rec:u et examine la demande d'admission d'Israel comme Membre de !'Organisation des Nations Unies 23, '° See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Supplement for September, October, November and December 1949, document S/1372, annex I. •• Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme annee, Supplement de septembre, octobre, novembre et derembre , 1949, document S/1372, annexe I. 11 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947 and 1948. 11 No further details of the vote are given in the record of the ' meeting. 11 See Official Records of the Security Council, Third Year, i Supplement for December 1948, document S/1093; and ibid .. Fourth Year, Supplement for March 1949, document S/1267. 11 ' Question ayant fail l 'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, l 947 et 1948. 'Lecompte rendu de la seance ne donne pas d'autresprecisions concernant le vote. 'Vair Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement de decemhre 1948, document S/1093; et ibid., quatriemr annfr. Supplement de mars 1949. document S/1267.
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/79 (1950)
IntituléArmements: réglementation et réduction (17 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/79(1950)
Texte intégral Part II. Other matters com1idered by the Securi~v Council QUESTION OF THE REPRESENTATION OF CHINA Decii,ion1- At its 459th meeting, on 10 January I 950, the Council sustained the President's ruling that a draft resolution submitted at that meeting by the Union of Soviet Socialist Republics 19 should be circulated to the members of the Council and considered at a subsequent meeting. Adopted by 8 votes to 2 ( Union i of Soviet Socialist Republics, , Yugoslavia). with I abstention (India) At jts 480th meeting, on I August 1950, the Council overruled the President's ruling that' ... the representative of the Kuomintang group seated in the Security Council does not represent China and cannot therefore take part in the meetings of the Security Council'. Adopted by S votes to 3 ( India, Union of Soviet Socialist Republics. Yugoslal'ia). ARMAMENTS: REGULATION AND REDUCTION lo 79 (1950). Resolution of 17 January 1950 [S/1455] The Security Council, Having received the text of resolution 300 (IV) concern­ ing the regulation and general reduction of conventional armaments and armed forces, adopted by the General Assembly at its 268th plenary meeting, on 5 December 1949, Decides to transmit the said resolution to the Commis­ sion for Conventional Armaments for further study in accordance with the Commission's plan of work. Adopted at the 462nd meeting hv Q •·ntn to •rone. 11 11 Ibid., Fifth Year, No. I, 459th meeting, p. 3 (documentS/1443). 80 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947 and 1949. 11 One member (Yugoslavia) did not participate in the voting: one member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. Oeuxieme partie. Autres questions examinees par le Conseil de .Yecurite QUESTION DE LA REPRESENTATION DE LA CHINE Decisions A sa 459c seance, k: I 0 janvier 1950, le Conseil a maintenu la decision du President tcndant a ce qu'un projet de resolution prescnte a la meme seance par !'Union des Republiques socialistes sovietiques 19 soit distribue aux membres du Conscil de sccurite et examine a llllC seance ulterieure. .·ld,,ptee par 8 voix cuntre :.: I Union des Republiques socia­ fistes sovieti.fues, Yougoslavie), avec une abstention ( lndc ! . A sa 48Qe seance, le 1er aofit 1950, k Conseil a annule une decision du President qui etait ainsi formulee: ... le representant du groupe du Kouomintang, qui assiste a la seance du Conseil de securite, ne represente pas la Chine, et, par consequent, ne peut participer aux seances du Conseil de securit:.' :) :doptce par 8 ,·vix conrn· ; ( lnde, Union des Republique., .1 •cialistes sovietiquer, Yol(f{O­ ,Javic). ARMEMENTS : REGLEMENTATION ET REDUCTION2() 79 (1950). Resolution du 17 jaovier 1950 [S/1455) Le Conseil de securite. Ayant rq:u le texte de la resolution 300 (IV) relative a la reglementation et a la reduction generate des armements de type classique et des forces armees, adoptee par I' Assemblec genera le a sa 268P seance pleniere, le 5 dc­ cembre 1949, Decide de transmettre ladite resolution a la Commission des armements de type classique afin qu'elle en poursuive l'ctude conformement a son plan de travail. Adoptt•e a la ,11;::,· s,•a11ce par .f1 voi.\' contre z,;ro 21• 1• Ibid., cinquiemt· winec. 11' I. 459,· seance, p. 3 (document S/1443). 20 Question ayant fait l 'objet Jc resoluti(lns ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1947 et 1949. '1 Un des membres (Yougoslavic) n'a pas participe au vote; un des membres (Union des Republiques socialistes sovietiqucs) etait absent. 12
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/80 (1950)
IntituléLa question Inde-Paksitan (14 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/80(1950)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1950 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1950 Part l. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance OJ international peace and security THE INDIA-PAKISTAN QUESTION 1 80 (1950). Resolution of 14 March 1950 [S/ 1469] The Security Council, Having received and noted the reports 2 of the United Nations Commission for India and Pakistan established by its resolutions 39 (1948) of 20 January and 47 (I 948) of 21 April 1948, Having also received a11d noted the report of General A. G. L. Mc Naughton a on the outcome of his discussions with the representatives of India and Pakistan which were initiated in pursuance of the decision taken by the Security Council on 17 December 1949,4 Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de sec11rite en tant qu 'organe responsable du maintien de la paix et de la securite internationales LA QUESTION INDE-PAKISTAN 1 80 (1950). Resolution du 14 mars 1950 [S/1469] Le Consei/ de securite, Ayant pris acte des rapports 2 que lui a envoyes la Commission des Nations Unies pour l'Jnde et le Pakistan creee par ses resolutions 39 (I 948) du 20 janvier et 47 (1948) du 21 avril 1948, Ayant egalement pris acte du rapport que Jui a envoye le general A. G. L. McNaughton 3 sur le resultat des 1 conversations qu 'il a cues avec les representants de l'Inde et du Pakistan en execution de la decision prise par le Conseil de securite le 17 decem bre 1949 ', Commending the Governments of India and Pakistan ; for their statesmanlike action in reaching the agreements embodied in the United Nations Commission's reso-Felicitant Jes Gouvernements de l'lnde et du Pakistan pour la sagesse politique dont ils ont fait preuve en concluant Jes accords formules dans lcs resolutions de ' Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1948 and 1949. 2 Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement fiJr November 1948, document S/1100: ibid., Fourth Year, Supplement for January 1949, document S/1196; and ibid., Fourth Year, Special Supplem£nt No. 7. 3 Ibid., Fifth Year, Supplement for 1 January through 31 May /.'150, document S/1453. • Ibid., Fourth Year, Resolutions and Decisions of the Security Cmmril. 1949, p. 7. 1 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1948 et 1949. 2 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, troisieme annee, Supplement de novembre 1948, document S/1100; ibid., 'l.uatrieme annee, Supplement de Janvier 1949, document S/1196; et ibid., qua­ trieme annee, Supplement special n° 7. • Ibid., cinquieme annee, Supplement de la periode du 1~r janvier au .JI mai T.950, document S/1453. • Ibid., quatrieme annee, Resolutions et decisions du Conseil de securite, 1949, p. 7. lutions of I 3 August 1948 5 and 5 January 1949 6 for a cease-fire, for the demilitarization of the State of Jammu and Kashmir and for the determination of its final disposition in accordance with the will of the people through the democratic method of a free and impartial plebiscite, and commending the parties in particular for their action in partially implementing.these resolutions by (l) the cessation of ho,:tilities effected I January 1949. (2) the establishment of a cease-fire line on 27 July 1949, and (3) the agreement that Fleet Admiral Chester W. Nimitz shall be Plebiscite Administrator, Considering that the resolution of the outstanding difficulties should be based upon the substantial measure of agreement on fundamental principles already reached, and that steps should be taken forthwith for the demili­ tarization of the State and for the expeditious determina­ tion of its future in accordance with the freely expressed will of the inhabitants, I. Calls upon the Governments of India and Pakistan to make immediate arrangements, without prejudice to me1, rights or claims and with due regard to the requirements of law and order, to !Jrepare and execute within a period of five months from the date of this resolution a programme of demilitarization on the basis of the principles of paragraph 2 of General McNaughton's proposal 7 or of such modifications of those principles as may be mutually agreed; 2. Decides to appoint a United Nations Representative for the following purposes who shall have authority to perform his functions in such place or places as he may deem appropriate : (a) To assist in the preparation and to supervise the implementation of the programme of demilitarization referred to above and to interpret the agreements reached by the parties for demilitarization; (b) To place himself at the disposal of the Governments of India and Pakistan and to place before those Govern­ ments or the Security Council any suggestions which, in his opinion, are likely to contribute to the expeditious and enduring solution of the dispute which has arisen between the two Governments in regard to the State of Jammu and Kashmir; (c) To exercise all of the powers and responsibilities : devolving upon the United Nations Commission for India and Pakistan by reason of existing resolutions of the Security Council and by reason of the agreement of the parties embodied in the resolutions of the United Nations Commission of 13 August 1948 5 and 5 January 1949; 6 (d) To arrange at the appropriate stage of demilita­ rization for the assumption by the Plebiscite Administrator la Commission dt,; Nations Unies en date du 13 aout l 948 5 et du 5 janv1er 1949 6, relatifs a une suspension d'armes, a la demilitarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire et a la fixation du statut definitif de cet Etat conformement a la volonte de la population exprimee de fai;on democratique par un plebiscite libre et impartial, et felicitant notamment Jes parties d 'avoir partiellement mis en reuvre ces resolutions: 1) en cessant Jes hostilites le I er janvier I 949, 2) en etablissant une ligne de suspen­ sion d 'armes le 27 juillet 1949, et 3) en acceptant la nomination de l'amiral Chester W. Nimitz au postc d 'administrateur du plebiscite, Consideranr qu'il y a lieu, pour resoudre Jes difficultes qui subsistent, de se fonder sur l'accord appreciable qui a deja cte realise sur des principes fondamentaux, et considerant que des mesures devraient etre prises imme­ diatement en vue de demilitariser l'Etat et d 'en fixer rapidement le sort conformement a la volonte librement exprimee de ses habitants, I. Invite Jes Gouvernements de l'lnde et du Pakistan. sans prejudice de leurs droits ou revendications et compte dument tenu des exigences de l'ordre public, a prendre immediatement Jes dispositions necessaires pour preparer et executer, dans un delai de cinq mois a compter de la date de la presentc resolution, un pro­ gramme de demilitarisation qui s'inspire soit des principes enonces au paragraphe 2 de la proposition du general McNaughton 7, soit des modifications apportees a ces principes par accord mutuel; 2. Decide de nommer un representant des Nations Unies qui sera habilite a exercer ses fonctions en tout lieu ou tous lieux qu'il jugera appropries, et qui sera charge: a) D'aider a preparer le programme de demilitari­ sation susvise, d'en surveiller )'execution et d'interpreter Jes accords conclus par Jes parties en vue de la demili­ tarisation; b) De se mettre a la disposition des Gouvernements de l'Inde et du Pakistan et de soumettre a ces gouver­ nements ou au Conseil de securite toute proposition qui Jui semblerait de nature a contribuer au reglement rapide et durable du differend qui a surgi entre les deux gouver­ nements au sujet de l 'Etat de Jammu et Cachemire; c) D'exercer tous Jes pouvoirs et attributions devolus a la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan en vertu des resolutions existantes du Conseil de securite et en vertu de !'accord conclu entre les parties et qui figure dans Jes resolutions adoptees par la Commis­ sion des Nations Unies les 13 aofit 1948 5 et 5 janvier 1949 6: d) De prendre, au stade approprie de la demilitari­ sation. les dispositions voulues pour que l'administrateur • Ibid., Third Year, Supplement for November lfJ48, document S/1100, para. 75. • Ibid., troisieme a11nee, Supplement de norembre 1948, document , S/1100, par. 75. • Ibid., Fourth Year, Supplement for January 194fl, document S/1196, para. 15. 7 Ibid., Fifth Year, Supplement for 1 January through 31 May 1960, document S/1453, p. 14. • Ibid., quatrieme annee, Supplement de janvier 194.9, document , S/1196, par. 75. 2 7 Ibid., cinquieme a1111ee, Supplement de la periode du Jcr janvi,,r au -31 mai 1960, document S/1453, p. 14. of the functions assigned to the latter under agreements made between the parties; (e) To report to the Security Council as he may consider necessary, submitting his conclusions and any recommen­ dations which he may desire to make; 3. Requests the two Governments to take all necessary precautions to ensure that their agreements regarding the cease-fire shall continue to be faithfully observed, and calls upon them to take all possible measures to ensure the creation and maintenance of an atmosphere favourable to the promotion of further negotiations; 4. Extends its best thanks to the members of the United Nations Commission for India and Pakistan and to General A. G. L. McNaughton for their arduous and fruitful labours; du plebiscite puisse exercer Jes fonctions qui Jui ont ete conferees par les accords conclus entre les parties; e) De soumettre au Conseil de securite tout rapport qu 'ii jugera necessaire, avec les conclusions et les recommandations qu 'ii estimera devoir presenter; 3. Prie Jes deux gouvernements de prendre toutes Jes precautions utiles pour s'assurer que les accords relatifs a la suspension d 'armes seront fidelement observes et invite ces gouvernements a prendre toutes les mcsures possibles pour creer et maintenir un climat favorable a la poursuite des negociations; 4. Exprime ses remerciements aux membres de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan et au general A. G. L. McNaughton pour Jes travaux ardus et fructueux qu'ils ont accomplis; 5. Decide que la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan sera dissoute et que cette dissolution 5. Agrees that the United Nations Commission for , India and Pakistan shall be terminated, and decides that this shall take place one month after both parties have informed the United Nations Representative of their acceptance of the transfer to him of the powers and responsibilities of the United Nations Commission referred to in paragraph 2 (c) above. i prendra effet un mois apres le jour ou. Jes deux parties auront fait connaitre au representant des Nations Unies qu'elles acceptent le transfert audit representant des pouvoirs et attributions vises a l'alinea, du paragraphe 2 ci-dcssus. Adopted at the 470th meeting by 8 votes to none, with 2 abstentions ( India, Yugosla­ via).• Decision At its 471st meeting, on 12 April 1950, the Council appointed Sir Owen Dixon United Nations Representative for India and Pakistan. Adopted by 8 votes to 11011e, with 2 abstentions ( India, Yugoslavia). • COMPLAINT OF AGGRESSION UPON THE REPUBLIC OF KOREA Decision At its 473rd meeting, on 25 June 1950, the Council decided, under rule 39 of the provisional rules of proce­ dure, to invite the representative of the Republic of Korea to take a place at the Council table during the consideration of the question. Adoptee d la 470• sea11ce par S voix ca11tre zero, avec 2 abs­ tentions ( lnde, Yougoslavie) 8• Decision Asa 47l e seance, k 12 avril 1950, le Conseil a nomme sir Owen Dixon representant des Nations Unies pour l'I nde et le Pakistan. Adoptee par S voix comr zero, avcc 2 abstentions ( Jnde, Yougos/avie) •. PLAINTE POUR AGRESSION CONTRE LA REPUBLIQUE DE COREE Decision A sa 473e seance, le 25 juin 1950, le Conseil a deci.de, en vertu de !'article 39 de son reglement interieur provi­ soire, d'inviter le representant de la Republique de Coree a prendre place a la table du Conseil pendant l'examen de la question. • One member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. . •. Un des membres (Union des Republiqucs socialistes sovietiques) eta11 absent. 3
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/81 (1950)
IntituléProcédure (24 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/81(1950)
Texte intégral PROCEDURE 22 PROCEDURE n A. PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE OF THE SECURITY COUNCIL : \ RFf'.T.EMENT INTERIEUR PROVISOIRE DU CONSEIL DE SECURITE Decisioni,; At its 462nd meeting, on 17 January 1950, the Council decided to refer to the Committee of Experts for study and report the draft amendments to the provisional rules of procedure submitted by India.211 At its 468th meeting, on 28 February 1950, the Council adopted the amendment proposed by India, and approved ' by the Committee of Experts,24 to rule 13 of the provi­ sional nles of procedure. At the same meeting the Council approved the recom-, mendation of the Committee of Experts that no decision should be taken at that time on the amendment submitted by India to rule 17 of the provisional rules of procedure. B. APPOINTMENT OF A RAPPORTEUR OR CONCILIATOR FOR A SITUATION OR DISPUTE BROUGHT TO THE ATIENTION OF THE SECURITY COUNCIL 81 (1950). Resolution of 24 May 1950 [S/1486] The Security Council, Having considered the communication from the Secretary-General dated 13 May 1949, u I. Takes note of General Assembly resolution 268 B (Ill) of 28 April 1949: 2. Decides, should an appropriate occasion arise, to base its action upon the principles contained therein. Adopted at the 472nd meetin!{ hv JO votes to none.•• 02 Resolutions or decisions on this qucst10n were also adopted by the Council in 1946 and 1947. •• See Official Records of the Security Council, Fifth Year, Supple- ment for 1 January through 31 May 19,50, document S/1447. ' Ibid., document S/1457 and Corr. I. '' S/1323 (mimeographed document). 20 One member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 13 Decisions A sa 462e seance, le 17 janvier 1950, le Conscil a decide de renvoyer au Comite d'experts, aux fins d'etude et de rnpport, le projet d'amendements au reglement interieur provisoire prescnte par l'lnde 23. A sa 468e seance, le 28 fevrier 1950, le Conseil a adopte ramcndement a I 'article 13 de son reglement interieur proviso ire tcl qu'il avait ete propose par I'Inde et approuve par le Comite d'expcrts 24• A la mcme seance, le Conseil a approuve la recomman­ dation du Comite d'experts tendant a ce que le Conseil ne prenne aucune decision a ce moment sur l'amende­ ment presente par l'Inde au sujet de I 'article 17 du regle­ ment interieur provisoire. B. DESIGNATION D'UN RAPPORTEUR OU D'UN CONCI­ LIATEUR POUR TOUTE SITUATION OU TOUT DIFFE­ REND SOUMIS A L'ATIENTION DU CONSED, DE SECliRITE 81 (1950). Resolution du 24 mai 1950 [S/1486] Le Conseil de securite, A yant examine la communication a Jui faite par le Secretaire general dans sa lettre du 13 mai 1949 25, 1. Prend note de la resolution 268 B (Ill) de l'Assemblee generale, en date du 28 avril 1949: 2. Decide de s'inspirer, le cas echeant, de ses principes. Adoptee a la 472• seanre par 10 voix contre zero ... u Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946 et 1947. 23 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, cinquieme anni;e, Supplement de la periode du [er ja11vier au 31 mai 19.50, do­ cument S/1447. u Ibid., document S/1457. •· S/ 1323 ( document mimeographie). •• Un des membres (Union des Republiques socialistes sovieti­ ques) etait absent.
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/82 (1950)
IntituléPlainte pour agression contre la République de Corée (25 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/82(1950)
Texte intégral 82 (1950). Resolution of 25 June 1950 [S/1501) The Security Council, Recalling the finding of the General Assembly in its resolution 293 (IV) of 21 October 1949 that the Govern­ ment of the Republic of Korea is a lawfully established government having effective control and jurisdiction over that part of Korea where the United Nations Temporary Commission on Korea was able to observe and consult and in which the great majority of the people of Korea reside; that this Government is based on elections which were a valid expression of the free will of the electorate of that part of Korea and which were observed by the Temporary Commission; and that this is the only such Government in Korea, Mindful of the concern expressed by the General Assembly in its resolutions 195 (III) of l 2 December 1948 and 293 (IV) of 21 October 1949 about the conse­ quences which might follow unless Member States refrained from acts derogatory to the results sought to be achieved by the United Nations in bringing about the complete independence and unity of Korea; and the concern expressed that the situation described by the United Nations Commission on Korea in its report 9 menaces the safety and well-being of the Republic of Korea and of the people of Korea and might lead to open military conflict there, Noting with grave concern the armed attack on the Republic of Korea by forces from North Korea, Determines that this action constitutes a breach of the peace; and Calls for the immediate cessation of hostilities; Calls upon the authorities in North Korea to withdraw forthwith their armed forces to the 38th parallel; II Requests the United Nations Commission on Korea: (a) To communicate its fully considered recom­ mendations on the situation with the least possible delay; (b) To observe the withdrawal of North Korean forces to the 38th parallel; (c) To keep the Security Council informed on the execution of this resolution: llI Calls upon all Member States to render every assistance to the United Nations in the execution of this resolution • See Official Records of the Security Council, Fifth Year, No. 1,5, 473rd meeting, p. 2, footnote 2 (document S/1496, incorporating Sf 1496/Corr. I). 4 82 (1950). Resolution du 25 join 1950 [S/1501) Le Conseil de securit{. Rappe/ant Jes conclusions que l'Assemblec generak a formulees dans sa resolution 293 (IV) du 21 octobn: 1949, a savoir que le Gouvernement de la Republiquc de Coree est un gouvernement lcgitime qui excrce 1 effectivement son autorite et sa juridiction sur la partie de la Coree ou la Commission tcmporaire des Nations Unies pour la Coree a ete en mesure de proceder a des observations et a des consultations et dans laquelle reside la grande majorite de la population de la Corce; quc ce gouvernement est ne d'elections qui ont ete !'expression valable de la libre volonte du corps electoral de cctte partie de la Coree et qui ont ete observees par la Commis­ sion temporaire; et que ledit gouvernement est le seul qui, en Coree, possede cette qualite, Conscient de ce que l'Assemblee generale, dans ses resolutions 195 (III) du 12 decembre 1948 et 293 (IV) , du 21 octobre 1949, s'inquiete des consequences que pourraient avoir des actes prejudiciables aux resultat~ que cherchent a obtenir Jes Nations Unies en vue de l'independance et de !'unite completes de la Coree et invite Jes Etats Membres a s'abstenir d'actes de cette nature; et conscient de cc que l 'Assemblee generalc craint que la situation decrite par la Commission dans ! son rapport 9 ne menace la snrete et le bien-etre de la Republique de Coree et du peuple Coreen et ne risquc de conduire a un veritable conflit arme en Coree, Prcnant acte de l'attaque dirigee contre la Republiquc ' de Coree par des forces armees venues de Coree du Nord. attaque qui le preoccupe gravement, Constate que cettc action constitue une rupture de la paix; et Demande la cessation immediate des hostilites : Invite Jes autorites de la Coree du Nord a retirer imme­ ' diatement leurs forces armees sur le 3ge parallele; II Prie la Commission des Nations Unies pour la Corec: a) De communiquer, apres mur examen et dans le plus bref delai possible, ses recommandations au sujet 1 de la situation; · b) D'observer le retrait des forces de la Coree du Nord sur le 3ge parallele; c) De tenir le Conseil de securite au couraot de I 'execution de la presente resolution; Ill Invite tous Jes Etats Membres a preter !cur entier concours a !'Organisation des Nations Unies pour • Voir P~oces-ver~aux officiels du Consei/ de securite, cinquiemc anm!e, 11° fa, 473• seance, p. 2, n0te 2 (document S/1496) et docu­ ment S/1496/Corr. l (mimeographie) figurant quant au fond dam la declaration du President, p. 3 et 4 de la meme seance. and. to refrain from giving assistance lo the North Korean authorities. Adopted at the 173rd meeting by 9 votes to none, with 1 abstention ( Yugoslavia) .10 83 (1950). Resolution of 27 June 1950 [S/ 1511] The Security Council, Having determined that the armed attack upon the Republic of Korea by forces from North Korea constitutes a breach of the peace, Having called for an immediate cessation of hostilities, Having called upon the authorities in North Korea to i withdraw forthwith their armed forces to the 38th parallel, Having noted from the report of the United Nations Commission on Korea 11 that the authorities in North Korea have neither ceased hostilities nor withdrawn their armed forces to the 38th parallel, and that urgent military 1 measures are required to restore international peace and security, Having noted the appeal from the Republic of Korea to the United Nations for immediate and effective steps to secure peace and security, Recommends that the Members of the United Nations furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to repel the armed attack and to restore international peace and security in the area. Adopted at the .J74th meeting hv 7 votes to 1 (Yugoslavia). 12 84 (1950). Resolution of 7 July 1950 [S/1588] The Security Council, Having determined that the armed attack upon the i Republic of Korea by forces from North Korea constitutes a breach of the peace, Having recommended that Members of the United ' Nations furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to repel the armed attack and to restore international peace and security in the area, 10 Onemember(Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 11 Or_{icial Records of the Security Council, Fifth Year, No. 16, 474th meeting, p. 2 (document S/1507). 12 Two members (Egypt, India) did not participate in the voting; one member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 5 1 'execution de la presente resolution et a s'abstenir de venir en aide aux autorites de la Coree du Nord. Adoptee a la 47.3• seance par .'I voix contre zero, avec une abstention ( Yougoslavie} •• . 83 (1950). Resolution du 27 juio 1950 [S/ 15 I l] Le Conseil de securite, Ayant constate que l'attaque dirigee contre la Repu­ blique de Coree par des forces armees venues de Corec du Nord constitue une rupture de la paix, A yant demande la cessation immediate des hostilites, Ayant invite Jes autorites de la Coree du Nord a retirer imniediatement leurs forces armees sur le 3ge parallele, Arant constate, d 'apres le rapport de la Commission des Nations Unies pour la Coree 11, que Jes autorites de la Coree du Nord n 'ont ni suspendu Jes hostilites, ni retire leurs forces armees sur le 3ge parallele, et qu 'ii faut prendre d'urgence des mesures militaires pour retahlir la paix et la securite internationales, Ayant pris acte de l'appel adresse aux Nations Unies par la Republique de Coree, qui demande que des mesures efficaces soient pris.::s immediatement pour garantir la paix et la securite. Recommande aux Membrc,, de I 'Organisation des Nations Unies d'arporter a la R1~publique de Coree toutc !'aide necessaire pour repousser Jes assaillants et retablir dans cette region ld paix et la securite interna­ tionale~. ldoptce ,; la 1;· f•· seance par , voix mntre une ( Yougo­ slavie) '· 84 (1950). Resolution du 7 juillet 1950 [S/15881 Le Conseil de securite, Ayant constate que l'attaque dirigee contre la Repu­ blique de Coree par des forces armees venues de Coree du Nord constitue une rupture de la paix, Al'ant recommande aux Membres de !'Organisation des Nations Unies d'apporter a la Republique de Coree toute I 'aide necessaire pour repousser Jes assaillants et retablir dans cette region la paix et la securite inter­ nationales, • 10 Un des membres (Union des Republiqucs socialistes sovietiques) eta1t absent. 11 Proces-verbaux ojjiciels du Conseil de securite, cinquieme anm;e, 11° lo, 474,· seance, p. 2 (document S/ 1507). 1• Deux des membres (Egypte, Indc) n'ont pas participe au vote; un des membres (Union des Republiques socialistes sovietiqucs) etait absent.
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/83 (1950)
IntituléPlainte pour agression contre la République de Corée (27 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/83(1950)
Texte intégral and. to refrain from giving assistance lo the North Korean authorities. Adopted at the 173rd meeting by 9 votes to none, with 1 abstention ( Yugoslavia) .10 83 (1950). Resolution of 27 June 1950 [S/ 1511] The Security Council, Having determined that the armed attack upon the Republic of Korea by forces from North Korea constitutes a breach of the peace, Having called for an immediate cessation of hostilities, Having called upon the authorities in North Korea to i withdraw forthwith their armed forces to the 38th parallel, Having noted from the report of the United Nations Commission on Korea 11 that the authorities in North Korea have neither ceased hostilities nor withdrawn their armed forces to the 38th parallel, and that urgent military 1 measures are required to restore international peace and security, Having noted the appeal from the Republic of Korea to the United Nations for immediate and effective steps to secure peace and security, Recommends that the Members of the United Nations furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to repel the armed attack and to restore international peace and security in the area. Adopted at the .J74th meeting hv 7 votes to 1 (Yugoslavia). 12 84 (1950). Resolution of 7 July 1950 [S/1588] The Security Council, Having determined that the armed attack upon the i Republic of Korea by forces from North Korea constitutes a breach of the peace, Having recommended that Members of the United ' Nations furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to repel the armed attack and to restore international peace and security in the area, 10 Onemember(Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 11 Or_{icial Records of the Security Council, Fifth Year, No. 16, 474th meeting, p. 2 (document S/1507). 12 Two members (Egypt, India) did not participate in the voting; one member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 5 1 'execution de la presente resolution et a s'abstenir de venir en aide aux autorites de la Coree du Nord. Adoptee a la 47.3• seance par .'I voix contre zero, avec une abstention ( Yougoslavie} •• . 83 (1950). Resolution du 27 juio 1950 [S/ 15 I l] Le Conseil de securite, Ayant constate que l'attaque dirigee contre la Repu­ blique de Coree par des forces armees venues de Corec du Nord constitue une rupture de la paix, A yant demande la cessation immediate des hostilites, Ayant invite Jes autorites de la Coree du Nord a retirer imniediatement leurs forces armees sur le 3ge parallele, Arant constate, d 'apres le rapport de la Commission des Nations Unies pour la Coree 11, que Jes autorites de la Coree du Nord n 'ont ni suspendu Jes hostilites, ni retire leurs forces armees sur le 3ge parallele, et qu 'ii faut prendre d'urgence des mesures militaires pour retahlir la paix et la securite internationales, Ayant pris acte de l'appel adresse aux Nations Unies par la Republique de Coree, qui demande que des mesures efficaces soient pris.::s immediatement pour garantir la paix et la securite. Recommande aux Membrc,, de I 'Organisation des Nations Unies d'arporter a la R1~publique de Coree toutc !'aide necessaire pour repousser Jes assaillants et retablir dans cette region ld paix et la securite interna­ tionale~. ldoptce ,; la 1;· f•· seance par , voix mntre une ( Yougo­ slavie) '· 84 (1950). Resolution du 7 juillet 1950 [S/15881 Le Conseil de securite, Ayant constate que l'attaque dirigee contre la Repu­ blique de Coree par des forces armees venues de Coree du Nord constitue une rupture de la paix, Al'ant recommande aux Membres de !'Organisation des Nations Unies d'apporter a la Republique de Coree toute I 'aide necessaire pour repousser Jes assaillants et retablir dans cette region la paix et la securite inter­ nationales, • 10 Un des membres (Union des Republiqucs socialistes sovietiques) eta1t absent. 11 Proces-verbaux ojjiciels du Conseil de securite, cinquieme anm;e, 11° lo, 474,· seance, p. 2 (document S/ 1507). 1• Deux des membres (Egypte, Indc) n'ont pas participe au vote; un des membres (Union des Republiques socialistes sovietiqucs) etait absent.
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/84 (1950)
IntituléPlainte pour agression contre la République de Corée (27 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/84(1950)
Texte intégral and. to refrain from giving assistance lo the North Korean authorities. Adopted at the 173rd meeting by 9 votes to none, with 1 abstention ( Yugoslavia) .10 83 (1950). Resolution of 27 June 1950 [S/ 1511] The Security Council, Having determined that the armed attack upon the Republic of Korea by forces from North Korea constitutes a breach of the peace, Having called for an immediate cessation of hostilities, Having called upon the authorities in North Korea to i withdraw forthwith their armed forces to the 38th parallel, Having noted from the report of the United Nations Commission on Korea 11 that the authorities in North Korea have neither ceased hostilities nor withdrawn their armed forces to the 38th parallel, and that urgent military 1 measures are required to restore international peace and security, Having noted the appeal from the Republic of Korea to the United Nations for immediate and effective steps to secure peace and security, Recommends that the Members of the United Nations furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to repel the armed attack and to restore international peace and security in the area. Adopted at the .J74th meeting hv 7 votes to 1 (Yugoslavia). 12 84 (1950). Resolution of 7 July 1950 [S/1588] The Security Council, Having determined that the armed attack upon the i Republic of Korea by forces from North Korea constitutes a breach of the peace, Having recommended that Members of the United ' Nations furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to repel the armed attack and to restore international peace and security in the area, 10 Onemember(Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 11 Or_{icial Records of the Security Council, Fifth Year, No. 16, 474th meeting, p. 2 (document S/1507). 12 Two members (Egypt, India) did not participate in the voting; one member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 5 1 'execution de la presente resolution et a s'abstenir de venir en aide aux autorites de la Coree du Nord. Adoptee a la 47.3• seance par .'I voix contre zero, avec une abstention ( Yougoslavie} •• . 83 (1950). Resolution du 27 juio 1950 [S/ 15 I l] Le Conseil de securite, Ayant constate que l'attaque dirigee contre la Repu­ blique de Coree par des forces armees venues de Corec du Nord constitue une rupture de la paix, A yant demande la cessation immediate des hostilites, Ayant invite Jes autorites de la Coree du Nord a retirer imniediatement leurs forces armees sur le 3ge parallele, Arant constate, d 'apres le rapport de la Commission des Nations Unies pour la Coree 11, que Jes autorites de la Coree du Nord n 'ont ni suspendu Jes hostilites, ni retire leurs forces armees sur le 3ge parallele, et qu 'ii faut prendre d'urgence des mesures militaires pour retahlir la paix et la securite internationales, Ayant pris acte de l'appel adresse aux Nations Unies par la Republique de Coree, qui demande que des mesures efficaces soient pris.::s immediatement pour garantir la paix et la securite. Recommande aux Membrc,, de I 'Organisation des Nations Unies d'arporter a la R1~publique de Coree toutc !'aide necessaire pour repousser Jes assaillants et retablir dans cette region ld paix et la securite interna­ tionale~. ldoptce ,; la 1;· f•· seance par , voix mntre une ( Yougo­ slavie) '· 84 (1950). Resolution du 7 juillet 1950 [S/15881 Le Conseil de securite, Ayant constate que l'attaque dirigee contre la Repu­ blique de Coree par des forces armees venues de Coree du Nord constitue une rupture de la paix, Al'ant recommande aux Membres de !'Organisation des Nations Unies d'apporter a la Republique de Coree toute I 'aide necessaire pour repousser Jes assaillants et retablir dans cette region la paix et la securite inter­ nationales, • 10 Un des membres (Union des Republiqucs socialistes sovietiques) eta1t absent. 11 Proces-verbaux ojjiciels du Conseil de securite, cinquieme anm;e, 11° lo, 474,· seance, p. 2 (document S/ 1507). 1• Deux des membres (Egypte, Indc) n'ont pas participe au vote; un des membres (Union des Republiques socialistes sovietiqucs) etait absent. I. Welcomes the prompt and vigorous support which Governments and peoples of the United Nations have given to its resolutions 82 (l 950) and 83 ( 1950) of 25 and 27 June 1950 to assist the Republic of Korea in defending itself against armed attack and thus to restore international peace and security in the area; 2. Notes that Members of the United Nations have transmitted to the United Nations offers of assistance for the Republic of Korea; 3. Recommends that all Members providing military forces and other assistance pursuant to the aforesaid Security Council resolutions make such forces and other assistance available to a unified command under the United States of America; 4. Requests the United States to designate the comman­ der of such forces; 5. Authorizes the unified command at its discretion to use the United Nations flag in the course of operations against North Korean forces concurrently with the flags of the various nations participating; 6. Requests the United States to provide the Security Council with reports as appropriate on the course of action taken under the unified command. Adopted at the 476th meeting by 7 votes to none, with 3 abstentions (Egypt, India. Yugoslavia).'' 85 (1950). Resolution of 31 July 1950 [S/ 1657] The Security Council, Recognizing the hardships and privations to which the people of Korea are being subjected as a result of the continued prosecution by the North Korean force~ of their unlawful attack, Appreciating the spontaneous offers of assistance to the Korean people which have been made by Govern­ ments, specialized agencies. and non-governmental organizations, I. Requests the Unified Command to exercise responsi­ bility for determining the requirements for the relief and support of the civilian population of Korea and for esta­ blishing in the field the procedures for providing such relief and support; 2. Requests the Secretary-General to transmit all offers of assistance for relief and support to the Unified Command; 3. Requests the Unified Command Lo provide the Security Council with reports, as appropriate, on its relief activities; i. Se Jd1clc dP I 'appui rapide et vigoureux quc Jes gouvernemen· ' !· · peuples des Nations Unies onl apporte a ses r,. ''' , •n•; R2 (I 950) et 83 (1950) des 25 et 27 juin 1950 en VU: dcr la Republique de Coree ,i se defendre contre ladite atlaq ;c armee, et ainsi retablir la paix et la securite internationales dans la region; 2. Prend acte de ce que des Membrcs de )'Organisation des Nations Unies ont transmis i1 ..:, iw-ci des offrc~ d 'assistance a la Republique de Corec, J. Recommande que tous Jes Membres fournlssant en application des resolutions prccitees du Conseil de secun lt~ des forces militaires et toute autre assi:-tance mettent ces forces et cette assistance a la disposition d'un commandement unifie sous l'autorite des Etats-llni-. d'Amerique; 4. Prie les Etats-Unis de designer le commandant en chef de ces force;;; 5. Autorise le commandement unifie a utiliser a sa discretion, au cours des operations contre Ics forces de la Coree du Nord, le drapeau des Nations Unies en meme temps que les drapeaux des diverses nations , participantes; 6. Prie les Etats-Unis de fournir au Conseil de securitc de:-rapports d'importance et de frcquence appropriccs , concernant le deroulement de !'action entreprise sou, l'autorite du commandement unifie. Adoptee ii lu -176'' seance pw 7 voix contre zero, avec :i ubs­ tentions ( Egrpte, lnde, YOl(f,'t · 1·/avic) D, 85 (1950). Resolution du 31 jnillet 1950 [S/1657] Le Con.~eil de securite, Conscient des epreuves et des privations qu 'impose au peuple coreen la poursuite de l 'attaque illegale declen­ chfr par Jes forces de la C)ree du Nord. A ccueillant al'ec reconnaissance les offres d 'aide au peuple coreen faites spontanement par des gouvernements, des institutions specialisees et des organisations non gouvernementales, I. Prie le Commandement unifie de se charger de determiner Jes secours et l'aide dont la population civile de la Corce a besoin et d'organiser sur place la repar­ tition de ces secours et de cette aide; 2. Prie le Secretaire general de transmettre au Comman­ dement uni fie toutes Jes offres de secours et d 'aide; .\. Prie le Commandement unifie d'adresser au Conseil de securite, toutes les fois qu 'ii le jugera utile, des rapports sur l'ceuvre qu 'ii aura accomplic dans le domaine des secours; ,a One member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 13 Un des membrcs (Union des Republiques socialistes sovic- tiqucs) ctait absent. 6
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/85 (1950)
IntituléPlainte pour agression contre la République de Corée (31 juillet)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/85(1950)
Texte intégral I. Welcomes the prompt and vigorous support which Governments and peoples of the United Nations have given to its resolutions 82 (l 950) and 83 ( 1950) of 25 and 27 June 1950 to assist the Republic of Korea in defending itself against armed attack and thus to restore international peace and security in the area; 2. Notes that Members of the United Nations have transmitted to the United Nations offers of assistance for the Republic of Korea; 3. Recommends that all Members providing military forces and other assistance pursuant to the aforesaid Security Council resolutions make such forces and other assistance available to a unified command under the United States of America; 4. Requests the United States to designate the comman­ der of such forces; 5. Authorizes the unified command at its discretion to use the United Nations flag in the course of operations against North Korean forces concurrently with the flags of the various nations participating; 6. Requests the United States to provide the Security Council with reports as appropriate on the course of action taken under the unified command. Adopted at the 476th meeting by 7 votes to none, with 3 abstentions (Egypt, India. Yugoslavia).'' 85 (1950). Resolution of 31 July 1950 [S/ 1657] The Security Council, Recognizing the hardships and privations to which the people of Korea are being subjected as a result of the continued prosecution by the North Korean force~ of their unlawful attack, Appreciating the spontaneous offers of assistance to the Korean people which have been made by Govern­ ments, specialized agencies. and non-governmental organizations, I. Requests the Unified Command to exercise responsi­ bility for determining the requirements for the relief and support of the civilian population of Korea and for esta­ blishing in the field the procedures for providing such relief and support; 2. Requests the Secretary-General to transmit all offers of assistance for relief and support to the Unified Command; 3. Requests the Unified Command Lo provide the Security Council with reports, as appropriate, on its relief activities; i. Se Jd1clc dP I 'appui rapide et vigoureux quc Jes gouvernemen· ' !· · peuples des Nations Unies onl apporte a ses r,. ''' , •n•; R2 (I 950) et 83 (1950) des 25 et 27 juin 1950 en VU: dcr la Republique de Coree ,i se defendre contre ladite atlaq ;c armee, et ainsi retablir la paix et la securite internationales dans la region; 2. Prend acte de ce que des Membrcs de )'Organisation des Nations Unies ont transmis i1 ..:, iw-ci des offrc~ d 'assistance a la Republique de Corec, J. Recommande que tous Jes Membres fournlssant en application des resolutions prccitees du Conseil de secun lt~ des forces militaires et toute autre assi:-tance mettent ces forces et cette assistance a la disposition d'un commandement unifie sous l'autorite des Etats-llni-. d'Amerique; 4. Prie les Etats-Unis de designer le commandant en chef de ces force;;; 5. Autorise le commandement unifie a utiliser a sa discretion, au cours des operations contre Ics forces de la Coree du Nord, le drapeau des Nations Unies en meme temps que les drapeaux des diverses nations , participantes; 6. Prie les Etats-Unis de fournir au Conseil de securitc de:-rapports d'importance et de frcquence appropriccs , concernant le deroulement de !'action entreprise sou, l'autorite du commandement unifie. Adoptee ii lu -176'' seance pw 7 voix contre zero, avec :i ubs­ tentions ( Egrpte, lnde, YOl(f,'t · 1·/avic) D, 85 (1950). Resolution du 31 jnillet 1950 [S/1657] Le Con.~eil de securite, Conscient des epreuves et des privations qu 'impose au peuple coreen la poursuite de l 'attaque illegale declen­ chfr par Jes forces de la C)ree du Nord. A ccueillant al'ec reconnaissance les offres d 'aide au peuple coreen faites spontanement par des gouvernements, des institutions specialisees et des organisations non gouvernementales, I. Prie le Commandement unifie de se charger de determiner Jes secours et l'aide dont la population civile de la Corce a besoin et d'organiser sur place la repar­ tition de ces secours et de cette aide; 2. Prie le Secretaire general de transmettre au Comman­ dement uni fie toutes Jes offres de secours et d 'aide; .\. Prie le Commandement unifie d'adresser au Conseil de securite, toutes les fois qu 'ii le jugera utile, des rapports sur l'ceuvre qu 'ii aura accomplic dans le domaine des secours; ,a One member (Union of Soviet Socialist Republics) was absent. 13 Un des membrcs (Union des Republiques socialistes sovic- tiqucs) ctait absent. 6 4. Requests the Secretary-General.. the Economic and Social Council in accordance with Article 65 of the Charter of the United Nations, othei •'. propriate United Nations principal and subsidiary orga: , the specialized agencies in accordance with the terms ,Ji their respective agreements with the United Nations, and appropriate non-governmental organizations to provide such assis­ tance as the Unified Command may request for the relief and support of the civilian population 01 Korea, and as appropriate in connexion with the responsibilities being carried out by the Unified Command on behalf of the Security Council. Adopted at the 479th meeting by f) votes to none, with I abstention ( Y1izoslavia). '' 88 (1950). Resolution of 8 November 1950 [S/1892] The Security Council Decides to invite, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure, a representative of the Central People's Government of the People's Republic of China to be present during discussion by the Council of the special report of the United Nations Command in Korea. 14 Adopted at the 020th meeting i by 8 votes to 2 ( China, Cuba), with I abstention (Egypt) COMPLAINT OF ARMED INVASION OF TAIWAN (FORMOSA) 87 (1950). Resolution of 29 September 1950 [S/ 1836] The Security Council, Considering that it is its duty to investigate any situation likely to lead to international friction or to give rise to a dispute, in order to determine whether the continuance 4. Prie le Secretaire general, le Conseil economique et social agissant conformement a !'Article 65 de la Charte des Nations Unies, Jes autres organes principaux et »ubsidiaires des Nations Unies qui sont competents, Ies institutions specialisees agissant conformement a leurs accords respectifs avec !'Organisation des Nations lJnies, et Jes organisations non gouvernementales compe­ tentes d'apporter !'assistance que le Commandement unifie pourra demander, a I 'occasion des fonctions dont ii s'acquitte au nom du Conseil de securite, pour preter scc,rnr~ et vcnir en aide a la population civilc de la Coree. Adoptee a la 47/)C seance par !J voix contre zero, avec une nh. tention ( Yougoslavir) '· 88 (1950). Resolution du 8 novembre 1950 fS/ 1892] Le Conseil de securite Decide d'inviter, conformement a !'article 39, de son reglement interieur provisoire, un representant du Gouvernement central du peuple de la Republique popu­ laire de Chine a assister aux discussions du Conseil relatives au rapport special du Commandement des Nations Unies en Coree 14_ ~doptee ti la ,;2or stiance par ~ voix contre 2 (Chine, Cuha}, avec Ulll' ahstention ( E;:ypte) . PLA.INTE POUR INVASION ARMEE DE TAIWAN (FORMOSE) ,87 (1950). Resolution du 29 septembre 1950 [S/1836] Le Conseil de securite, Considerant qu'il lui incombe d'enqueter sur toute situation qui pourrait entrainer un desaccord entre nations ou engendrer un differend, afin de determiner 14 See Official Records of the Security Council, Fifth Year, No. 60, . ' Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, cinquihn;! 518th meeting, pp. 3-5 (document S/1884). I annee, n' 60, 5 f 8e -;eancc, p. 3 a 5 (document S/1884). 7
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/86 (1950)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Indonésie (26 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/86(1950)
Texte intégral ADMISSION O.F NEW MEMBERS \TO THE UNITED NATIONS 27 86 (1950). Resolution of 26 September 1950 The Security Council Finds that the Republic of Indonesia is a peace-loving State which fulfils the conditions laid down in Article 4 of the Charter of the United Nations, and therefore recommends to the General Assembly that the Republic of Indonesia be admitted to membership of the United Nations. Adopted at the 503rd meeting 1 by JO votes to none, with 1 abstention (China). RECOMMENDATION REGARDING THE APPOINTMENT OF THE SECRETARY­ GENERAL 28 Decisions At its 510th meeting (private meeting), on 12 October 1950, the Council decided to inform the General Assembly that it had been unable to agree on a recommendation regarding the appointment of the Secretary-General. At its 513th meeting (private meeting), on 2I!October 1950, the Council decided to request its five permanent members to hold private consultations on the matter and to report the result of their conversations to the Council not later than 24 October 1950. ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES \ L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES27 R6 (l 950 ). Resolution du 2(, septemhre 1950 Le Conseil de securite Estime quc la Republique d 'Indonesie est un l:.lat pacifique qui remplit les conditions stipulees a !'Article 4 de la Charte des Nations Unies; aussi recommandc-t-il a l'Assemblee generale d'admettre la Republique d'lndo­ nesic commc Membre de I 'Organisation des Nations Unies. Adoptee a la 503' seance /''' J(I voix con/re zero, avec um· abstention (Chine). RECOMMANDATION CONCERNANT LA NOMINATION DU SECRETAIRE GENERAt.iH Decisions A sa 510e seanct (seance privee). le 12 octobre 1950, le Conseil a decide de faire savoir a l'Assemblee generale qu 'ii n 'avait pu aboutir a un accord sur la recomman­ dation a faire concernant la nomination du Secretaire general. Asa 513e seance (seance privee), le 21 octobre 1950, le Conseil a decide d'inviter les cinq membres permaments a se consulter sur ce sujet au cours de reunions privees et a rendre compte au Conseil du resultat de leurs conversations le 24 octobre 1950 au plus tard. At its 515th meeting (private meeting), on 25 October I A sa 51SC seance (seance privee), le 25 octobre 1950, 1950, the Council decided to inform the General Assembly ! le Conseil a decide de faire savoir a l'Assemblee generate that it remained unable to agree on a recommendation. qu 'il n 'avait toujours pas pu se mettre d'accord sur unc recommandation. At its 516th meeting (private meeting), on 30 October 1950, the Council decided to inform the General Assembly that it had rejected, by a vote of 7 to l, with 3 abstentions, a proposal by the Union of Soviet Socialist Republics that the Council should request the Assembly to postporn; the consideration of the item on its agenda relating tP the appointment of the Secretary-General. 27 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948 and 1949. 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946. A sa 5t6e seance (seance privee), le 30 octobre 1950, le Conseil a decide de faire savoir a l'Assemblee generale qu 'ii avait rejete par 7 voix cont re une, avec 3 abstentions. une proposition de !'Union des Republiques socialistes sovietiques tendant ace que le Conseil demande al 'Asscm­ hlee d'ajourner l'examen du point de son ordre du jour rclatif a la nomination du Secretaire general. 27 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en I 946, 1947, 1948 et 1949. •• Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en I 946. 14
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/87 (1950)
IntituléPlainte pour invasion armée en Taïwan (29 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/87(1950)
Texte intégral 4. Requests the Secretary-General.. the Economic and Social Council in accordance with Article 65 of the Charter of the United Nations, othei •'. propriate United Nations principal and subsidiary orga: , the specialized agencies in accordance with the terms ,Ji their respective agreements with the United Nations, and appropriate non-governmental organizations to provide such assis­ tance as the Unified Command may request for the relief and support of the civilian population 01 Korea, and as appropriate in connexion with the responsibilities being carried out by the Unified Command on behalf of the Security Council. Adopted at the 479th meeting by f) votes to none, with I abstention ( Y1izoslavia). '' 88 (1950). Resolution of 8 November 1950 [S/1892] The Security Council Decides to invite, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure, a representative of the Central People's Government of the People's Republic of China to be present during discussion by the Council of the special report of the United Nations Command in Korea. 14 Adopted at the 020th meeting i by 8 votes to 2 ( China, Cuba), with I abstention (Egypt) COMPLAINT OF ARMED INVASION OF TAIWAN (FORMOSA) 87 (1950). Resolution of 29 September 1950 [S/ 1836] The Security Council, Considering that it is its duty to investigate any situation likely to lead to international friction or to give rise to a dispute, in order to determine whether the continuance 4. Prie le Secretaire general, le Conseil economique et social agissant conformement a !'Article 65 de la Charte des Nations Unies, Jes autres organes principaux et »ubsidiaires des Nations Unies qui sont competents, Ies institutions specialisees agissant conformement a leurs accords respectifs avec !'Organisation des Nations lJnies, et Jes organisations non gouvernementales compe­ tentes d'apporter !'assistance que le Commandement unifie pourra demander, a I 'occasion des fonctions dont ii s'acquitte au nom du Conseil de securite, pour preter scc,rnr~ et vcnir en aide a la population civilc de la Coree. Adoptee a la 47/)C seance par !J voix contre zero, avec une nh. tention ( Yougoslavir) '· 88 (1950). Resolution du 8 novembre 1950 fS/ 1892] Le Conseil de securite Decide d'inviter, conformement a !'article 39, de son reglement interieur provisoire, un representant du Gouvernement central du peuple de la Republique popu­ laire de Chine a assister aux discussions du Conseil relatives au rapport special du Commandement des Nations Unies en Coree 14_ ~doptee ti la ,;2or stiance par ~ voix contre 2 (Chine, Cuha}, avec Ulll' ahstention ( E;:ypte) . PLA.INTE POUR INVASION ARMEE DE TAIWAN (FORMOSE) ,87 (1950). Resolution du 29 septembre 1950 [S/1836] Le Conseil de securite, Considerant qu'il lui incombe d'enqueter sur toute situation qui pourrait entrainer un desaccord entre nations ou engendrer un differend, afin de determiner 14 See Official Records of the Security Council, Fifth Year, No. 60, . ' Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, cinquihn;! 518th meeting, pp. 3-5 (document S/1884). I annee, n' 60, 5 f 8e -;eancc, p. 3 a 5 (document S/1884). 7 of such dispute or situation may endanger international peace and security, and likewise to determine the existence of any threat to peace. Considering that, in the event of a complaint regarding situations or facts similar to those mentioned above, the Council may hear the cc,mplainants, Considering that, in view of the divergency of opinion in the Council regarding the representation of China and without prejudice to this question, it may, in accordance with rule JQ of the provisional rules of procedure, invite representatives of the Central People's Government of the People's Republic of China to provide it with information or assist it in the consideration of these matters, Having noted the declaration of the People's Republic of China regarding the armed invasion of the island of Taiwan (Formosa), Decides: (a) To defer consideration of this question until the first meeting of the Council held after 15 November 1950; (b) To invite a representative of the said Government to attend the meetings of the Council held after 15 November 1950 during the discussion of that Govern­ ment's declaration regarding an armed invasion of the ' island of Taiwan (Formosa). Adopted at the J06th meeting by 7 votes to ,3 (China, Cuba, United States of America), with I abstention ( Egypt) Decision At its 507th meeting, on 29 September 1950, the Council decided that the vote taken on the draft resolution adopted at the 506th meeting (resolution 87 (1950) above) had been a vote on a procedural matter. THE PALESTINE QUESTION 15 Decisions At its 511th meeting, on 16 October 1950, the Council decided to invite the representative of the Hashemite Kingdom of Jordan to participate, without vote, in the 16 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948 and 1949. 8 st la prolongation de _,_; differend ou de cette situation semble devoir menacer la paix et la securite internatio­ nales, ainsi que de constater !'existence d'une menace contre la paix, Considerant que, lorsqu'il est saisi d'une plainte au sujet de situations ou de faits de cette nature, le Conseil peut entendre les plaignants, Considerant qu'il existe des divergences d'opinions entre les membres du Conseil au sujet de la representation de la Chine et que, sans prejuger cette question, le Conseil peut, conformement a !'article 39 de son reglement interieur provisoire, inviter les representants du Gouver­ nement central du peuple de la Republique populaire de Chine a lui fournir des informations OU a lui preter leur concours pour l'examen de ces questions, Prenant acte de la declaration de la Republique popu­ laire de Chine concernant !'invasion armee de l'ile de Taiwan (Formose), Decide: a) De renvoyer l'examen de cette question a la premiere seance quc le Conseil tiendra apres le 15 novembre 1950; b) D'invitcr un representant du Gouvernement central du peuple de la Republique populaire de Chine a assister aux seances que le Conseil tiendra apres le 15 novcmbre 1950 lorsque sera examinee la declaration de ce gouver­ nement relative a une invasion armee de l'ile de Taiwan (Formose). .·ldoptee a la iOG•· seance par ; 1•oix contre .'i (Chine, Cuba, 1-.·1ats-U11i. d'Amerique), arcc ,me ah.flelllion (F,gypt,-·) Decision A sa 507e seance, le 29 septembre 1950, le Conseil a decide que le vote sur le projet de resolution adopte a la 506e seance [resolution 87 (1950) ci-dessus] avait ete un vote sur une question de procedure. LA QUESTION DE PALESTINE 111 Decisions A sa 511e seance, le 16 octobre 1950, le Conseil a decide d 'inviter le representant du Royaume hachemite de Jordanie a participer, sans droit de vote, a la discussion 1• Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947, 1948 et 1949.
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/88 (1950)
IntituléPlainte pour agression contre la République de Corée (8 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/88(1950)
Texte intégral 4. Requests the Secretary-General.. the Economic and Social Council in accordance with Article 65 of the Charter of the United Nations, othei •'. propriate United Nations principal and subsidiary orga: , the specialized agencies in accordance with the terms ,Ji their respective agreements with the United Nations, and appropriate non-governmental organizations to provide such assis­ tance as the Unified Command may request for the relief and support of the civilian population 01 Korea, and as appropriate in connexion with the responsibilities being carried out by the Unified Command on behalf of the Security Council. Adopted at the 479th meeting by f) votes to none, with I abstention ( Y1izoslavia). '' 88 (1950). Resolution of 8 November 1950 [S/1892] The Security Council Decides to invite, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure, a representative of the Central People's Government of the People's Republic of China to be present during discussion by the Council of the special report of the United Nations Command in Korea. 14 Adopted at the 020th meeting i by 8 votes to 2 ( China, Cuba), with I abstention (Egypt) COMPLAINT OF ARMED INVASION OF TAIWAN (FORMOSA) 87 (1950). Resolution of 29 September 1950 [S/ 1836] The Security Council, Considering that it is its duty to investigate any situation likely to lead to international friction or to give rise to a dispute, in order to determine whether the continuance 4. Prie le Secretaire general, le Conseil economique et social agissant conformement a !'Article 65 de la Charte des Nations Unies, Jes autres organes principaux et »ubsidiaires des Nations Unies qui sont competents, Ies institutions specialisees agissant conformement a leurs accords respectifs avec !'Organisation des Nations lJnies, et Jes organisations non gouvernementales compe­ tentes d'apporter !'assistance que le Commandement unifie pourra demander, a I 'occasion des fonctions dont ii s'acquitte au nom du Conseil de securite, pour preter scc,rnr~ et vcnir en aide a la population civilc de la Coree. Adoptee a la 47/)C seance par !J voix contre zero, avec une nh. tention ( Yougoslavir) '· 88 (1950). Resolution du 8 novembre 1950 fS/ 1892] Le Conseil de securite Decide d'inviter, conformement a !'article 39, de son reglement interieur provisoire, un representant du Gouvernement central du peuple de la Republique popu­ laire de Chine a assister aux discussions du Conseil relatives au rapport special du Commandement des Nations Unies en Coree 14_ ~doptee ti la ,;2or stiance par ~ voix contre 2 (Chine, Cuha}, avec Ulll' ahstention ( E;:ypte) . PLA.INTE POUR INVASION ARMEE DE TAIWAN (FORMOSE) ,87 (1950). Resolution du 29 septembre 1950 [S/1836] Le Conseil de securite, Considerant qu'il lui incombe d'enqueter sur toute situation qui pourrait entrainer un desaccord entre nations ou engendrer un differend, afin de determiner 14 See Official Records of the Security Council, Fifth Year, No. 60, . ' Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, cinquihn;! 518th meeting, pp. 3-5 (document S/1884). I annee, n' 60, 5 f 8e -;eancc, p. 3 a 5 (document S/1884). 7
OrganeCSNU
Année1950
CôteS/RES/89 (1950)
IntituléLa question de la Palestine (17 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/89(1950)
Texte intégral discussion of the question, the President having informed the Council that Jordan had accepted, for the purposes of the dispute, the obligations ~f pacifi~ settlement provided in the Charter of the United Nations. At its 514th meeting, on 20 October 1950, the Council decided to invite the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to take a place at the Council table at the next meeting on the Palestine question. At its 517th meeting, on 30 October 1950, the Council decided to invite Mr. Ralph J. Bunche, former Acting United Nations Mediator in Palestine, to take a place at the Council table. 89 (1950). Resolution of 17 November 1950 [S/ 1907) The Security Council, Recalling its resolution 7 3 (1949) of 11 August I 949 wherein it noted with satisfaction the several Armistice Agreements concluded by means of negotiations between the parties involved in the conflict in Palestine; expressed the hope that the Governments and authorities concerned would at an early date achieve agreement on the final settlement of all questions outstanding between them; noted that the various Armistice Agreements provided that the execution of the Agreements would be supervised by mixed armistice commissions whose chairman in each case would be the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine or his designated representative; and, bearing in mind that the several Armistice Agreements include firm pledges against any further acts of hostility between the parties and also provide for their supervision by the parties themselves, relied upon the parties to ensure the continued application and observance of those Agreements. Taking into consideration the views expressed and the data given by the representatives of Egypt, Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan and by the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization on the complaints 16 submitted to the Council, I. Notes that, with regard to the implementation of article VIII of the Israel-Jordan General Armistice Agreement, 17 the Special Committee has been formed ,. See Official Records of the Security Council, Fitfh Year, Supple­ ment for September through December 19.50, documents S/1790, S/1794 and S/1824. 17 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. I. de Ja question, le President ayant informe. le Conseil que la Jordanie, avait accept~, aux fi?s du d1fferend, Jes obligations de reglement pac1fique prevues par la Charte des Nations Unies. Asa 5J4e seance le 20 octobre 1950, le Conseil a decide d'inviter le Chef d'6tat-major de l'Organisme des Nati~ns Unies charge de la surveillance de la_ treve en Palestme a prendre place a la table d_u Consetl lo~s de la seance suivantc consacree a la question de Palestme. A sa 517e seance, le 30 octobre 1950, le Conseil a decide d'inviter M. Ralph J. Bunche, ancien mediateur par interim des Nations Unies en Palestine, a prendrc place a la table du Conseil. 89 (1950). Resolution du 17 novembre 1950 [S/1907) Le Con.seil de securite, Rappe/ant sa resolution 73 (1949) du 11 aofit 1949, par laquelle il a pris acte avec satisfaction des differentes Conventions d'armistice que les parties impliquees dans le conflit de Palestine avaient conclues par voie de nego­ ciations; exprime l'espoir que les gouvernements et autorites interesses parviendraient rapidement a un reglement definitif de toutes Jes questions sur lesquelles , ils ne s 'etaient pas encore mis d 'accord; note que Jes differentes Conventions d'armistice prevoyaient que leur application serait contr61ee par des commissions mixtes d 'armistice dont le president, dans chaquc cas, serait le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies ' charge de la surveillance de la treve en Palestine ou un representant designe par Jui; et, tenant compte de ce que les diverses Conventions d'armistice contiennent le ferme engagement d'eviter tous actes ulterieurs d'hostilite entre Jes parties et prevoient aussi le contr61e de I 'appli­ cation de ces conventions par Jes parties elles-memes, a fait confiance aces dernieres pour continuer ales appliquer et a les respecter, 9 Prenant en consideration Jes vues exprimees et Jes renseignements fournis par les representants de l'Egypte, d 'Israel et du Royaume hachemite de Jordanie, ainsi que par le Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve, au sujet des plaintes 18 adressees au Conseil, l. Constate, en ce qui concerne !'application de l'article VIII de la Convention d'armistice general conclue entre Israel et la Jordanie 17, que le Comite 1• Voir Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, cinquieme annee, Supplement de septembre d decembre 1.9.50, documents S/1790, S/1794 et S/1824. 11 /hid., quatrieme annee. Supplement special 11' I. and has convened, and hopes that it will proceed expedi­ tiously to carry out the functions contemplated in para­ graphs 2 and 3 of that article; 2. Calls upon the parties to the present complaints to consent to the handling of complaints according to the procedures established in the Armistice Agreements for the handling of con: ,1laints and the settlement of points at issue; 3. Requests the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission to give urgent attention to the Egyptian complaint of expulsion of thousands of Palestine Arabs; 4. Calls upon both parties to give effect to any finding of the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission regarding the repatriation of any such Arabs who in the Commission's opinion are entitled to return: 5. Authorizes the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization, with regard to the movement of nomadic Arabs, to recommend to Israel, Egypt and such other Arab States as may be appropriate such steps as he may consider necessary to control the movement of such nomadic Arabs across international frontiers or armistice lines by mutual agreement; 6. Calls upon the Governments concerned to take in the future no action involving the transfer of persons across international frontiers or armistice lines without prior consultation through the Mixed Armistice Commis­ sions; 7. Takes note of the statement of the Government of Israel that Israel armed forces will evacuate Bir Qattar pursuant to the 20 March 1950 decision of the Special Committee provided for in article X, paragraph 4, of the Egyptian-Israel General Armistice Agreement,18 and that the Israel armed forces will withdraw to position~ authorized by the Armistice Agreement; 8. Reminds Egypt and Israel as States Members of the United Nations of their obligations under the Charter to settle their outstanding differences, and further reminds Egypt, Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan that the Armistice Agreements to which they are parties contemplate 'the return of permanent peace in Palestine', and, therefore, urges them and the other States in the area to take all such steps as will lead to the settlement of the issues between them; 9. Requests the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization to report to the Security Council at the end of ninety days, or before if he deems it necessary, on the compliance given to this resolution and upon the status of the operations of the various Mixed Armistice Commissions, and further requests that he submit periodically to the Security Council reports of all decisions made by the various Mixed Armistice Commissions and •• !hid., Special Supplement No. special a ete consi·:1,e et s'est reuni; exprime I'espoir que ce comite s'acquitte:-a sans retard des fonctions envisagees dans Jes paragraphes 2 et 3 de cet article; 2. Invite les parties aux differends actuels a accepter de suivre, pour les plaintes, la procedure prevuc dans Jes Conventions d 'armistice et applicable aux plaintes et au reglement des litiges: 3. Frie la Commission mixte d 'armistice egypto­ israelienne d'examiner d'urgence la plainte de l'Egypte relative a !'expulsion de milliers d'Arabes de Palestine; 4. Invite les deux parties a mettre en ccuvre toute conclusion que formulerait la Commission mixte d'armis­ tice egypto-israelienne au sujet du rapatriement des Arabes qui, de l'avis de la Commission, devraient etre rapatries; 5. Donne qualite, en ce qui concerne les deplacements des bedouins, au Chef d'etat-major de l 'Organismc charge de la surveillance de la treve pour recommander a Israel, a l'Egypte, et le cas echeant a d'autres Etats arabes, de prendre d'un commun accord les mesures 1 qu'il jugera necessaires pour controler les deplacements de ces bedouins a travers Jes frontieres internationales ,iu les lignes de demarcation d'armistice; . 6. Invite lcs gouvernements interesses a ne prendre, i a l'avenir, aucune mesure qui entrainerait le transfert , de personnes a travers les frontieres internationales ou 10 lcs lignes de demarcation d 'armistice sans en refercr au prealable aux Commissions mixtes d'armistice; 7. Frend acte de la declaration du Gouvcrncmcnt d 'Israel scion laquelle Jes force' armees israeliennes evacueront Bir Qattar, conformement a la decision prise le 20 mars 1950 par le Comite special institue en appli­ cation des dispositions du paragraphe 4 de !'article X de la Convention d 'armistice general conclue entre I 'Egypte et Israel 18, et se retireront sur Jes positions definies dans ladite Convention d 'armistice; 8. Rappe/le a l'Egypte et a Israel qu'ils sont tcnus par la Charte, en tant qu'Etats Membres de !'Organisation des Nations Unies, de regler les differends qui les separent encore et rappelle en outre a I'Egypte, a Israel et au Royaume hachemite de Jordanie que les Conventions d 'armistice auxquelles ils sont parties cnvisagent « le retablissement de la paix permanente en Palestine » et, en consequence, invite ces Etats et Jes autres Etats de la region a faire le necessaire pour regler leurs litiges; 9. Prie le Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve de faire rapport au Conseil de securite, dans quatre-vingt-dix jours, ou plus tot s 'ii le juge necessaire, sur I 'execution de la presente resolution et sur l 'etat des travaux des differentes Commissions mixtes d'armistice; prie en outre le Chef d'etat-major d 'adresser periodiquement au Conseil de securite des rapports sur toutes Jes decisions prises par les differentes ' !hid .. Supplement sp 'cial n' ::. the Special Committee provided for m article X, para­ graph 4, of the Egyptian-Israel General A rnfr,1 ice Agreement. Adopted at the ;i:!-lth mcl.'!i1i-'i hv !J votes to none, with _, tibstentions (Egypt, U11io1, SrJ1•ict \'ocialist RqJ11h!ics , _ 11 Commissions mixtes d 'armistice ainsi 4uc par le Comite special prevu au paragraphe 4 de I'article X de la Convention d'armisticc general conclue cntre l'Egypte , et Israel. Adoptee ,; la -i:!P' seance par .'I voix contre :::,fro, avec :! abs­ tentions ( Eg)pte, Union des Republique.,· rncialistes .rnvie­ tiqun 1.
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/89 (1950)
IntituléLa question de la Palestine (17 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/89(1950)
Texte intégral discussion of the question, the President having informed the Council that Jordan had accepted, for the purposes of the dispute, the obligations ~f pacifi~ settlement provided in the Charter of the United Nations. At its 514th meeting, on 20 October 1950, the Council decided to invite the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to take a place at the Council table at the next meeting on the Palestine question. At its 517th meeting, on 30 October 1950, the Council decided to invite Mr. Ralph J. Bunche, former Acting United Nations Mediator in Palestine, to take a place at the Council table. 89 (1950). Resolution of 17 November 1950 [S/ 1907) The Security Council, Recalling its resolution 7 3 (1949) of 11 August I 949 wherein it noted with satisfaction the several Armistice Agreements concluded by means of negotiations between the parties involved in the conflict in Palestine; expressed the hope that the Governments and authorities concerned would at an early date achieve agreement on the final settlement of all questions outstanding between them; noted that the various Armistice Agreements provided that the execution of the Agreements would be supervised by mixed armistice commissions whose chairman in each case would be the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine or his designated representative; and, bearing in mind that the several Armistice Agreements include firm pledges against any further acts of hostility between the parties and also provide for their supervision by the parties themselves, relied upon the parties to ensure the continued application and observance of those Agreements. Taking into consideration the views expressed and the data given by the representatives of Egypt, Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan and by the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization on the complaints 16 submitted to the Council, I. Notes that, with regard to the implementation of article VIII of the Israel-Jordan General Armistice Agreement, 17 the Special Committee has been formed ,. See Official Records of the Security Council, Fitfh Year, Supple­ ment for September through December 19.50, documents S/1790, S/1794 and S/1824. 17 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. I. de Ja question, le President ayant informe. le Conseil que la Jordanie, avait accept~, aux fi?s du d1fferend, Jes obligations de reglement pac1fique prevues par la Charte des Nations Unies. Asa 5J4e seance le 20 octobre 1950, le Conseil a decide d'inviter le Chef d'6tat-major de l'Organisme des Nati~ns Unies charge de la surveillance de la_ treve en Palestme a prendre place a la table d_u Consetl lo~s de la seance suivantc consacree a la question de Palestme. A sa 517e seance, le 30 octobre 1950, le Conseil a decide d'inviter M. Ralph J. Bunche, ancien mediateur par interim des Nations Unies en Palestine, a prendrc place a la table du Conseil. 89 (1950). Resolution du 17 novembre 1950 [S/1907) Le Con.seil de securite, Rappe/ant sa resolution 73 (1949) du 11 aofit 1949, par laquelle il a pris acte avec satisfaction des differentes Conventions d'armistice que les parties impliquees dans le conflit de Palestine avaient conclues par voie de nego­ ciations; exprime l'espoir que les gouvernements et autorites interesses parviendraient rapidement a un reglement definitif de toutes Jes questions sur lesquelles , ils ne s 'etaient pas encore mis d 'accord; note que Jes differentes Conventions d'armistice prevoyaient que leur application serait contr61ee par des commissions mixtes d 'armistice dont le president, dans chaquc cas, serait le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies ' charge de la surveillance de la treve en Palestine ou un representant designe par Jui; et, tenant compte de ce que les diverses Conventions d'armistice contiennent le ferme engagement d'eviter tous actes ulterieurs d'hostilite entre Jes parties et prevoient aussi le contr61e de I 'appli­ cation de ces conventions par Jes parties elles-memes, a fait confiance aces dernieres pour continuer ales appliquer et a les respecter, 9 Prenant en consideration Jes vues exprimees et Jes renseignements fournis par les representants de l'Egypte, d 'Israel et du Royaume hachemite de Jordanie, ainsi que par le Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve, au sujet des plaintes 18 adressees au Conseil, l. Constate, en ce qui concerne !'application de l'article VIII de la Convention d'armistice general conclue entre Israel et la Jordanie 17, que le Comite 1• Voir Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, cinquieme annee, Supplement de septembre d decembre 1.9.50, documents S/1790, S/1794 et S/1824. 11 /hid., quatrieme annee. Supplement special 11' I. and has convened, and hopes that it will proceed expedi­ tiously to carry out the functions contemplated in para­ graphs 2 and 3 of that article; 2. Calls upon the parties to the present complaints to consent to the handling of complaints according to the procedures established in the Armistice Agreements for the handling of con: ,1laints and the settlement of points at issue; 3. Requests the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission to give urgent attention to the Egyptian complaint of expulsion of thousands of Palestine Arabs; 4. Calls upon both parties to give effect to any finding of the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission regarding the repatriation of any such Arabs who in the Commission's opinion are entitled to return: 5. Authorizes the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization, with regard to the movement of nomadic Arabs, to recommend to Israel, Egypt and such other Arab States as may be appropriate such steps as he may consider necessary to control the movement of such nomadic Arabs across international frontiers or armistice lines by mutual agreement; 6. Calls upon the Governments concerned to take in the future no action involving the transfer of persons across international frontiers or armistice lines without prior consultation through the Mixed Armistice Commis­ sions; 7. Takes note of the statement of the Government of Israel that Israel armed forces will evacuate Bir Qattar pursuant to the 20 March 1950 decision of the Special Committee provided for in article X, paragraph 4, of the Egyptian-Israel General Armistice Agreement,18 and that the Israel armed forces will withdraw to position~ authorized by the Armistice Agreement; 8. Reminds Egypt and Israel as States Members of the United Nations of their obligations under the Charter to settle their outstanding differences, and further reminds Egypt, Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan that the Armistice Agreements to which they are parties contemplate 'the return of permanent peace in Palestine', and, therefore, urges them and the other States in the area to take all such steps as will lead to the settlement of the issues between them; 9. Requests the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization to report to the Security Council at the end of ninety days, or before if he deems it necessary, on the compliance given to this resolution and upon the status of the operations of the various Mixed Armistice Commissions, and further requests that he submit periodically to the Security Council reports of all decisions made by the various Mixed Armistice Commissions and •• !hid., Special Supplement No. special a ete consi·:1,e et s'est reuni; exprime I'espoir que ce comite s'acquitte:-a sans retard des fonctions envisagees dans Jes paragraphes 2 et 3 de cet article; 2. Invite les parties aux differends actuels a accepter de suivre, pour les plaintes, la procedure prevuc dans Jes Conventions d 'armistice et applicable aux plaintes et au reglement des litiges: 3. Frie la Commission mixte d 'armistice egypto­ israelienne d'examiner d'urgence la plainte de l'Egypte relative a !'expulsion de milliers d'Arabes de Palestine; 4. Invite les deux parties a mettre en ccuvre toute conclusion que formulerait la Commission mixte d'armis­ tice egypto-israelienne au sujet du rapatriement des Arabes qui, de l'avis de la Commission, devraient etre rapatries; 5. Donne qualite, en ce qui concerne les deplacements des bedouins, au Chef d'etat-major de l 'Organismc charge de la surveillance de la treve pour recommander a Israel, a l'Egypte, et le cas echeant a d'autres Etats arabes, de prendre d'un commun accord les mesures 1 qu'il jugera necessaires pour controler les deplacements de ces bedouins a travers Jes frontieres internationales ,iu les lignes de demarcation d'armistice; . 6. Invite lcs gouvernements interesses a ne prendre, i a l'avenir, aucune mesure qui entrainerait le transfert , de personnes a travers les frontieres internationales ou 10 lcs lignes de demarcation d 'armistice sans en refercr au prealable aux Commissions mixtes d'armistice; 7. Frend acte de la declaration du Gouvcrncmcnt d 'Israel scion laquelle Jes force' armees israeliennes evacueront Bir Qattar, conformement a la decision prise le 20 mars 1950 par le Comite special institue en appli­ cation des dispositions du paragraphe 4 de !'article X de la Convention d 'armistice general conclue entre I 'Egypte et Israel 18, et se retireront sur Jes positions definies dans ladite Convention d 'armistice; 8. Rappe/le a l'Egypte et a Israel qu'ils sont tcnus par la Charte, en tant qu'Etats Membres de !'Organisation des Nations Unies, de regler les differends qui les separent encore et rappelle en outre a I'Egypte, a Israel et au Royaume hachemite de Jordanie que les Conventions d 'armistice auxquelles ils sont parties cnvisagent « le retablissement de la paix permanente en Palestine » et, en consequence, invite ces Etats et Jes autres Etats de la region a faire le necessaire pour regler leurs litiges; 9. Prie le Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve de faire rapport au Conseil de securite, dans quatre-vingt-dix jours, ou plus tot s 'ii le juge necessaire, sur I 'execution de la presente resolution et sur l 'etat des travaux des differentes Commissions mixtes d'armistice; prie en outre le Chef d'etat-major d 'adresser periodiquement au Conseil de securite des rapports sur toutes Jes decisions prises par les differentes ' !hid .. Supplement sp 'cial n' ::. the Special Committee provided for m article X, para­ graph 4, of the Egyptian-Israel General A rnfr,1 ice Agreement. Adopted at the ;i:!-lth mcl.'!i1i-'i hv !J votes to none, with _, tibstentions (Egypt, U11io1, SrJ1•ict \'ocialist RqJ11h!ics , _ 11 Commissions mixtes d 'armistice ainsi 4uc par le Comite special prevu au paragraphe 4 de I'article X de la Convention d'armisticc general conclue cntre l'Egypte , et Israel. Adoptee ,; la -i:!P' seance par .'I voix contre :::,fro, avec :! abs­ tentions ( Eg)pte, Union des Republique.,· rncialistes .rnvie­ tiqun 1.
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/90 (1951)
IntituléPlainte pour agression contre la République de Corée (31 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/90(1951)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAK.EN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1951 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1951 Part I. Questions considered by the Security Council j Premiere partie. Questions examinees par le Conseil under its responsibility for the . mai.ntenance of I de securite en tant qu' organe responsable da maintien international peace and security de la paix et de la securite intemationales COMPLAINT OF AGGRESSION UPON THE REPUBLIC OF KOREA 1 90 (1951). Resolution of 31 January 1951 [S/1995] The Security Council Resolves to remove the item 'Complaint of aggression upon the Republic of Korea' from the list of matters of which the Council is seized. Adopted unanimously at the 531st meeting. THE INDIA-PAKISTAN QUESTION 2 91 (1951). Resolution of 30 March 1951 [S/2017/Rev.l] The Security Council, Having received and noted the report of Sir Owen Dixon, 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1950. 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1948, 1949 and 1950. I PLAINTE POUR AGRESSION CONTRE LA REPUBLIQUE DE COREE 1 90 (1951). Resolution du 31 janvier 1951 [S/1995] Le Conseil de securite Decide de retirer la question intitulee cc Plainte pour agression contre la Republique de Coree » de la liste des questions dont le Conseil de securite est saisi. Adopth a /'unanimite a la 531• seance. LA QUESTION INDE-PAKISTAN z 91 (1951). Resolution du 30 mars 1951 [S/2017/llev.l] Le Conseil de securite, A yant reru le. rapport de sir Owen Dixon, representant i • 1 Question ayant fait I'objet de resolutions ou decisions de la I. part du Conseil en 1950. . • Question ayllnt fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1948, 1949 et 1950.
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/91 (1951)
IntituléLa question Inde-Pakistan (30 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/91(1951)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1951 RltSOLUTIONS ADOPTl&S ET DlbX3IONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SlkURITl? EN 1951 Part 1. Questions consiakred by the Security Council 1 Prend~re partie. Questions examin&es par k Conseil under its responsibii’ity for the maintenance of / internationalpeace and security de sécurité en tant qu’organe responsable du maintien de la paix et de la shritk internationak?s COMPLAlNT OF AGGRESSION UPON THE REPURLlC OF KOREAl / 90 (1951). Resolution of [S/1995] The Security Council 31 January 1951 Resolves to remove the item “Complaint of aggression upon the Republic of Korea” from the list of matters of agression contre la Rt5publique de Corée » de la liste which the Council is seized. des questions dont le Conseil de sécurité! est saisi. PLAINTE POUR AGRESSION CONTRE LA REPUBLIQUE DE COREE l 90 (1951). Résolution du 31 janvier 1951 P/19951 Le Conseil de sécurité Décide de retirer la question intitulée (( Plainte pour Adopted unanimously at the Adopt&e d l’unanimité d la 531sî meeting. 53P 5Cancc. THE INDIA-PAKISTAN QUESTION 2 l LA QUESTION lNDE-PAKlSTAN a 91 (1951). Resolution of 30 March 1951 91 (1951). Résolution du 30 mare 1951 [S/2017/Rev. l] l%e Security Council, Having received and noted the report of Sir Owen Dixon, [S/2017/Rev.l] Le Conseil de sécurité, Ayant rep le,rapport de sir Owen Dixon, rept&entant 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted ! 1 Question ayant fait l’objet de rklutions ou dksions de la by the Council in 1950. part du Conseil en 1950. 8 Resolutions or decisions on this qtiestion were also adopted * Question ayant fait l’ob’et de rksolutions ou décisions de la by the Council in 1948, 1949 and 1950. d part du Conseil en 1948, 194 et 1950. 1 the United Nations Representative for India and Pakis- tan,a on his mission initiated by Security Council resolution 80 (1950) of 14 March 1950, des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan s, sur la mission qu’il a accomplie en ex6cution de la r6solution 80 (1950) du Conseil de sCcurité, en date du 14 mars 1950, et ayant pris acte de ce rapport, Observing that the Governments of India and Pakistan j Constatant que les Gouvernements de l’Inde et du have accepted the provisions of the United Natio..s 1 Pakistan ont acceptC les termes des résolutions de la Commission for India and Pakistan resolutions of 13 Commission des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan August 1948 4 and 5 January 1949 5 and have reaff irmed des 13 août 1948 4 et 5 janvier 1949 s et réaffirmé leur their desire that the future of the State of Jammu and désir de voir régler l’avenir de 1’Etat de Jammu et Kashmir shall be decided through the democratic method ~ Cachemire par la procédure démocratique d’un plébiscite of a free and impartial plebiscite conducted under the i libre et impartial tenu sous l’égide de l’Organisation des auspices of the United Nations, ’ Nations Unies, Observing that on 27 October 1950 the General Council : [ Constatant que le Conseil général de la “Conf&ence of the “Al1 Jammu and Kashmir National Conference” nationale de l’ensemble de 1’Etat de Jammu et Cachemire » adopted a resolution recommending the convening of a adopté, le 27 octobre 1950, une résolution recomman- a constituent assembly for the purpose of determining dant de convoquer une assemblée constituante appelée the “future shape and affiliations of the State of Jammu I a déterminer (( la structure et les associations futures de and KashmiI , observing further from statements of i 1’Etat de Jammu et Cachemire », et constatant en outre, responsible authorities that action is proposed to convene / d’après des d6clarations émanant d’autorités responsables, such a constituent assembly and that the area from 1 que des mesures sont proposées en vue de convoquer à which such a constituent assembly would be elected is ! cet effet une assemblée constituante et que la rCgion dans only a part of the whole territory of Jammu and Kashmir, / laquelle cette assemblée constituante serait Clue représente une partie seulement de l’ensemble du territoire de , Jammu et Cachemire, Reminding the Governments and authorities concemed of the principle embodied in its resolutions 47 (1948) of 21 April 1948, 51 (1948) of 3 June 1948 and 80 (1950) of 14 March 1950 and the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949, that the final disposition of the State of Jammu and Kashmir Will be made in accordance with the Will of the people expressed through the democratic method of a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations, Afirming that the convening of a constituent assembly as recommended by the General Council of the “Al1 Jammu and Kashmir National Conference” and any action that assembly might attempt to take to determine the future shape and affiliation of the entire State or any part thereof would not constitute a disposition of the State in accordance with the above principle, Deciaring its belief that it is the duty of the Security Council in carrying out its primary responsibility for the maintenance of international peace and security to aid the parties to reach an amicable solution of the Kashmir dispute and that a prompt settlement of ttis dispute is of vital importance to the maintenance of international peace and security, Ohserving from Sir Owen Dixon’s report that the Rappelant aux gouvernements et aux autorités inté- ressés le principe énoncé dans ses résolutions 47 (1948) du 21 avril 1948, 51 (1948) du 3 juin 1948 et 80 (1950) du 14 mars 1950, et dans les résolutions de la Commission des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan des 13 août 1948 et 5 janvier 1949, à savoir que.le sort d&initif de I’Etat de Jammu et Cachemire doit être décidé confor- m6ment & la volontt des populations, exprimée au moyen de la procédure ddmocratique d’un plCbiscite libre et impartial tenu sous l’égide de l’Organisation des Nations Unies, Déclarant que la convocation d’une assemblée consti- tuante dans les conditions recommandées par le Conseil général de la ( Conférence nationale de l’ensemble de 1’Etat de Jammu et Cachemire )), ainsi que toutes les mesures que cette assemblée pourrait s’efforcer de prendre pour déterminer la structure et les associations futures de l’ensemble de 1’Etat de Jammu et Cachemire, ou d’une partie quelconque dudit Etat, ne constituent pas des moyens propres à régler le sort dudit Etat conformément au principe mentionné ci-dessus, Proclamant sa conviction que le Conseil de sécurité, en s’acquittant de sa responsabilité principale qui est de maintenir la paix et la stcurité internationales, a le devoir d’aider les parties à régler à l’amiable le différend relatif au Cachemire, et qu’un prompt règlement de ce différend P&ente une importance capitale pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, Constataut, d’après le rapport de sir Owen Dixon, ’ k Oiji,iaI Records of the Securi!y Councii, Fifrh Year, Suppie- J Voir Procès-verbaux officiels du Couseil de sécuriré, cin uiéme ment for September through Decemher IYQO, docu’ment Si1791 and 9; Add.1. atorée. Supplément dr vep’embre à décembre l%O, dccument 1 et Add.1. ,‘1791 4 Ibid., Third Year. Supplemenr fhr Novernhcr I!II,S, document S/I 100. para. 75. 6 Ibid.. Fourth Yeor, Supplenren, for Januo~~ l.9l9, document S/1190, para. 15. I Ibid., troikiémc ourrée, Supplt+meut de tlovembre 1348, document S/I 100, par. 75. 5 Ibid.. quatri2me onrtir, Supplément de janvier 1949, d rcument CI 136, par. 1s. 2 main points of difference preventing agreement between the parties were: (a) The procedure for and the extent of demilitarization of the State preparatory to the holding of a plebiscite, and (b) The degree of control over the exercise of the functions of government in the State necessary to ensure a free and fair plebiscite, 1. Accepts, in compliance with his request, Sir Owen Dixon’s resignation and expresses its gratitude to Sir Owen for the great ability and devotion with which he carried out his mission; 2. Decides to appoint a United Nations Representative for India and Pakistan in succession to Sir Owen Dixon ; 3. Znstructs the United Nations Representative to proceed to the subcontinent and, after consultation with the Governments of India and Pakistan, to effect the demilitarization of the State of Jammu and Kashmir on the basis of the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949 ; 4. Culls upon the parties to co-operate with the United Nations Representative to the fullest degree in effecting the demilitarization of the State of Jammu and Kashmir; 5. Znstructs the United Nations Representative to report to the Security Council within tbree months from the date of his arriva1 on the subcontinent ; if, at the time of this report, he has not effected demilitarization in accordance with paragraph 3 above, or obtained the agreement of the parties to a plan for effecting such demilitarization, the United Nations Representative shall report to the Security Council those points of difference between the parties in regard to the interpre- tation and execution of the agreed resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949 which he consider must be resolved to enable such demilitarization to be carrieds out ; 6. Calls upon the parties, in the event of their discus- sions with the United Nations Representative failing in his opinion to result in full agreement, to accept arbitra- tion upon all outstanding points of difference reported by the United Nations Representative in accordance with paragraph 5 above, such arbitration to be carried out by an arbitrator, or a pane1 or arbitrators, to be appointed by the President of the International Court of Justice after consultation with the parties; 7. Decides that the military observer group shall continue to supervise the cesse-fire in the State; 8. Requests the Governments of India and Pakistan to ensure that their agreement regarding the cesse-fire shall continue to be faithfully observed and ca1ls upon them to take all possible measures to ensure the creation and maintenance of an atmosphere favourable to the promotion of further negotiations and to refrain from Iue le désaccord qui empêche les parties de s’entendre 2orte principalement sur les points suivants: a) La proddure à mettre en œuvre pour assurer la lemilitarisation de I’Etat, préalablement a la tenue d’un pltbiscite, ainsi que la portée de cette démilitarisation, :t b) La mesure dans laquelle il convient d’exercer un contrôle sur l’exercice des fonctions gouvernementales dans 1’Etat afin d’assurer un plébiscite libre et impartial, 1. Accepte la demande de démission que lui a prtsent6e sir Owen Dixon et lui exprime sa reconnaissance pour 1a compétence et le dévouement avec lesquels il s’est acquitté de sa mission ; 2. Décide de nommer un représentant des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan pour succeder a sir Owen Dixon; 3. Charge le représentant des Nations Unies de se rendre dans la péninsule et, après consultation avec les Gouvernements de l’Inde et du Pakistan, d’opérer la démilitarisation de 1’Etat de Jammu et Cachemire sur la base des résolutions adoptees par la Commission des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan le 13 aoQt 1948 et le 5 janvier 1949 ; 4. Demande aux parties de coop6rer le plus étroitement possible avec le représentant des Nations Unies pour op&er la démilitarisation de I’Etat de Jammu et Cache- mire; 5. Charge le représentant des Nations Unies de faire rapport au Conseil de sécurité dans un dtlai de trois mois B compter de son arrivée dans la péninsule; si, a la date de ce rapport, il n’a pas op6re la d&nilitarisation conformement au paragraphe 3 ci-dessus, ou n’a pas obtenu l’agrement des parties a un plan en vue d’operer cette demilitarisation, le représentant des Nations Unies fera connaître au Conseil de sécuritt les points sur lesquels il existe des divergences entre les parties quant à l’interprttation et l’extcution des resolutions accept6es les 13 août 1948 et 5 janvier 1949, divergences dont le representant des Nations Unies estime le règlement indispensable pour permettre de mener il bien cette démilitarisation; 6. Demande aux parties, au cas où leurs pourparlers avec le représentant des Nations Unies n’aboutiraient pas, de l’avis de ce representant, a un accord complet, d’accepter que tous les points sur lesquels l’entente n’aurait pu se faire et que le représentant aurait portés à la connaissance du Conseil conformément aux dispo- sitions du paragraphe 5 ci-dessus soient soumis à l’arbitrage d’un arbitre ou d’un groupe d’arbitres que désignerait le President de la Cour internationale de Justice en consultation avec les parties; 7. Décide que le groupe des observateurs militaires continuera de surveiller la suspension d’armes dans 1’Etat; 8. Invite les Gouvernements de l’Inde et du Pakistan à veiller à ce que l’accord qu’ils ont conclu pour la cessation des hostilités soit strictement exécuté, et leur demande de prendre toutes les mesures ntcessaires pour créer et maintenir une atmosphère favorable au progrès de nouvelles négociations et de s’abstenir de toute action 3 any action likely to prejudice a just and peaceful settle- qui pourrait nuire au r&glement bquitable et pacifique ment ; du differend; 9. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Representative for India and Pakistan with such services and facilities as may be necessary in canying out the terms of this resolution. 9. Invite le Secretaire g&&al a mettre a la disposition du représentant des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan les services et les facilités nbcessaires il l’ex&r- tion de la prbente rtsolution. Adopted ut the 539th meeting by 8 votes to none, with 3 abstentions (India, Union of Soviet Socialist Republics, Yugoslavia) . A&pt&e d la 539% siance par 8 voix contm zéro, avec 3 abstentions (Inde, Union aks RLpubUques socialistes sd& tiques, Yougoslavie). Decisions At its 543rd meeting, on 30 April 1951, the Council appointed Mr. Frank P. Graham United Nations Representative for India and Pakistan. Adopted by 7 votes fo none, with 4 abstentions (Indht, Netherlands, Union of Soviet SociaIist slavia) . Republics, Yugo- At its 548th meeting, on 29 May 1951, the Council A sa 5488 séance, le 29 mai 1951, le Conseil a approuve approved the text of a letter to be sent by the President le texte d’une lettre que le Pr&ident devait adresser aux to the Govemments of India and Pakistan, reading as Gouvernements de l’Inde et du Pakistan; ce texte était follows: le suivant: “1 have the honour to cal1 your attention to the important principles regarding the India-Pakistan question restated in the Security Council resolution of 30 March 1951 [resolution 91 (1951)]. “Members of the Security Council, at its 548th meeting held on 29 May 1951, have heard with satis- faction the assurances of the representative of India that any constituent assembly that may be established in Srinagar is not intended to prejudice the issues before the Security Council or to corne in its way. “On the other hand, the two communications to me, as President of the Council, from the representatives of Pakistan, set forth in documents S/2119 6 and S/2145,@ contain reports which, if they are correct, indicate that steps are being taken by the Yuvaraja of Jammu and Kashmir to convoke a constituent assembly, one function of which, according to Sheikh Abdullah, would be ‘a decision on the future shape and affiliation of Kashmir’. D&isions A sa 5438 séance, le 30 avril 1951, le Conseil a nommé M. Frank P. Graham représentant des Nations Unies pour l’Inde et le Pakistan. Adoptée par 7 voix contre zero, avec 4 abstentions (Znak. Pays-Ras, Union aks Repu- bliques socialistes sovtitiques. Yougoslavie). (( J’ai l’honneur d’attirer votre attention sur les importants principes concernant la question Inde- Pakistan qui se trouvent Cnoncés à nouveau dans la résolution du Conseil de sécuritt en date du 30 mars 1951 [résolution 91 (1951)]. « A la 548e séance, tenue le 29 mai 1951, les membres du Conseil de sécurite ont entendu avec satisfaction le représentant de l’Inde donner l’assurance que toute assemblée constituante qui serait reunie a Srinagar n’aurait pas pour objet de préjuger les questions soumises au Conseil de sécurité ni d’entraver son action. (( En revanche, les deux communications qui m’ont été adressees, en ma qualite de President du Conseil, par les représentants du Pakistan (S/2119 6 et S/2145 ‘) contiennent des informations dont il ressort, si elles sont exactes, que le Yuvaraja de Jammu et Cachemire se dispose à convoquer une assemblée constituante dont l’une des fonctions, selon le cheik Abdullah, consisterait (( a déterminer la structure et les associa- tions futures du Cachemire ». l Ibid., Sixth Year, Supplement for 1 April through 30 lune 1951. 8 Ibid., sixiéme atm.&, Supplement ak la période du ler avril an 3 juin 1951. 4
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/92 (1951)
IntituléLa question de la Palestine (8 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/92(1951)
Texte intégral which reaffirm their determination to work for a peaceful settlement, their will to observe the cease-fire agreement and their acceptance of the principle that the accession of the State of Jammu and Kashmir should be determined by· a free and impartial plebiscite under the auspices of the United Nations; 2. Instructs the United Nations Representative to 1· continue his efforts to obtain agreement of the parties on a plan for effecting the demilitarization of the State I of Jammu and Kashmir; . 3. Calls upon the parties to co-operate with the United Nations Representative to the fullest degree in his efforts to resolve the outstanding points of difference between them; 4. Instructs the United Nations Representative to report to the Security Council on his efforts, together with his views concerning the problems confided to him, not later than six weeks after thiS,resolution comes into effect. Adopted at the 566th meeting i by 9 votes to none, with 2 I abstentions ( India, Union of Soviet Socialist Republics). i THE PALESTINE QUESTION 11 92 (1951). Resolution of 8 May 1951 [S/2130] The Security Council, Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73(1949)ofll August 1949, and 89 (1950) ofl7November 1950, Noting with concern that fighting has broken out in and around the demilitarized zone established by the Israel-Syrian General Armistice Agreement of 20 July 1949 11 and that fighting is continuing despite the cease­ fire order of the Acting Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine issued on 4 May 1951, Calls upon the parties or persons in the areas concerned 11 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949 and 1950. 11 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Special Supplement No. 2. 6 projet de M. Graham qui reaffirment leur determination de rechercher un reglement pacifique, leur volonte d'ob­ server }'accord de suspension d'armes et leur acceptation du principe selon lequel le rattachement de l'Etat de Jammu et Cachemire a l'Inde ou au Pakistan devrait etre decide par un plebiscite libre et impartial organise sous l'egide de }'Organisation des Nations Unies; 2. Prie le representant des Nations Unies de poursuivre ses efforts en vue d'amener les parties a accepter un plan de demilitarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire; 3. Invite les parties a cooperer dans toute la mesure possible avec le representant des Nations Unies dans les efforts que celui-ci deploie pour faire disparaitre les divergences qui subsistent entre elles; 4. Charge le representant des Nations Unies de faire rapport au Conseil de securite sur les efforts qu'il aura deployes, et de lui communiquer son avis sur les proble­ mes qui lui ont ete confies, six semaines au plus tard apres l'entree en vigueur de la presente resolution. Adoptee a la 5668 seance par 9 voix contre z,ro, avec 2 abstentions· {lnde, Union des R,pubiiques socia/istes sovii­ tiques). LA~ QUESTION DE PALESTINE 11 92 (1951). Resolution du 8 mai 1951 [S/2130] Le Consei/ de securite, Rappe/ant ses resolutions 54 (1948) du 15 juillet 19tf3, 73 (1949) du 11 aoftt 1949 et 89 (1950) du 17 novembre 1950, Constatant avec inquietude que des hostilites ont eclate dans la zone demilitarisee etablie par la Convention d'armistice general syro-israelienne du 20 juillet 1949 11, ainsi qu'autour de cette zone, et que des combats se pour­ suivent malgre l'ordre de cesser le feu donne le 4 mai 1951 par le Chef d'etat-major par interim de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, Invite les parties et tous ceux qui se trouvent dans 11 Question ayant fait l'objet de resolutions ou d6:isions de la part du Conseil en 1947, 1948, 1949 et 1950. 11 Voir Proces-verbaux ofjiciels du Consell de s,curit,, quatrleme a11nee, Supplement special n° 2. to cease fighting, brings to the attention of the parties their obligations under Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations and the Security Council's resolution 54 (1948) and their commitments under the General Armistice Agreement, and accordingly calls upon them to comply with these obligations and commitments. Adopted at the 545th meeting by JO votes to none, with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics) . 93 (1951). Resolution of 18 May 1951 [S/2157] The Security Council, Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73 (1949) of 11 August 1949, 89 (1950) of 17 November 1950 and 92 (1951) of8 May 1951 relating to the General Armistice Agreements between Israel and the neighbouring Arab States and to the provisions contained therein concerning methods for maintaining the armistice and resolving disputes through the Mixed Armistice Commis­ sions participated in by the parties to the General Armistice Agreements, Noting the complaints of Syria and Israel to the Security Council, statements in the Council of the representatives of Syria and Israel, the reports to the Secretary-General by the Chief of Staff and the Acting Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine, and statements before the Council by the Chief of Staff, Noting that the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization, in a memorandum of 7 March 1951,13 and the Chairman of the Israel-Syrian Mixed Armistice Commission, on a number of occasions, have requested the Israel delegation to the . Mixed Armistice Commission 1 to ensure that the Palestine Land Development Company, Limited, is instructed to cease all operations in the demilitarized zone until such time as an agreement is arranged through the Chairman of the Mixed Armistice Commission for continuing this project, Noting further that article V of the General Armistice Agreement between Israel and Syria u gives to the Chairman the responsibility for the general supervision of the demilitarized zone, Endorses the requests of the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization and the Chairman of the Mixed Armistice Commission on this matter and calls upon the Government of Israel to comply with them; 11 Ibid., Sixth Year, Supplement for 1 April through 30 June 1951, document S/2049, sect. IV, para. 3. u Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 2. les regions interessees a cesser les hostilites, appelle }'attention des parties sur les obligations qui leur incombent aux termes du paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies et de la resolution 54 (1948) du Conseil de securite, ainsi que sur les engagements qu'elles ont pris en vertu de la Convention d'armistice general, et les invite done a se conformer a ces obligations et engagements. Adoptee d la 545e seance par 10 voix contre zero, avec UM abstention ( Union des Rlpu­ bliques socialistes sovietiques). 93 (1951 ). Resolution du 18 mai 1951 [S/2157/Rev.1] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions 54 (1948) du 15 juillet 1948, 73 (1949) du 11 aoOt 1949, 89 (1950) du 17 novembre 1950 et 92 (1951) du 8 mai 1951 relatives aux Conventions d'armistice general entre Israel et les Etats arabes voisins, ainsi que les rnses qui y sont contenues et qui ont trait aux methodes selon lesquelles l'armistice sera maintenu et Ies differends regles par le moyen des Commis­ sions mixtes d'armistice auxquelles participent les parties aux Conventions d 'armistice general, Prenant acte des plaintes presentees au Conseil de securite par la Syrie et Israel, de declarations f aites devant le Conseil par Ies representants de la Syrie et d 'Israel, des rapports adresses au Secretaire general par le Chef d'etat-major et par le Chef d'etat-major par interim de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, ainsi que de decla­ rations faites devant le Conseil par le Chef d'etat-major de cet organisme, 7 Prenant acte de ce que le Chef d'etat-major de l'Orga­ nisme charge de la surveillance de la treve, dans un memorandum en date du 7 mars 195113, et le President de la Commission mixte d 'armistice syro-israelienne, en de nombreuses occasions, ont demande a la delegation israelienne a la Commission mixte d'armistice d'assurer que la Palestine Land Development Company, Limited, soit invitee a cesser tous travaux dans la zone demilita­ risee jusqu'a ce qu'un accord soit conclu par l'interme­ diaire du President de la Commission mixte d'armistice pour la continuation des travaux, Prenant acte, en outre, du fait que l'article V de la Convention d'armistice general entre Israel et la Syrie ic donne au President la responsabilite de la surveillance generate de la zone demilitarisee, Fait siennes les demandes du Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve et du President de la Commission mixte d'armistice en cette matiere et fait appel au Gouvernement d'Israel afin qu'il y defere; u Ibid., sixieme annee, Supplement de la periode du 1•• avril au 30 /.uin 1951, document S/2049, sect. IV, par. 3. ' Ibid., quatrieme annee, Supplement special n° 2.
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/93 (1951)
IntituléLa question de la Palestine (18 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/93(1951)
Texte intégral to cease fighting, brings to the attention of the parties their obligations under Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations and the Security Council's resolution 54 (1948) and their commitments under the General Armistice Agreement, and accordingly calls upon them to comply with these obligations and commitments. Adopted at the 545th meeting by JO votes to none, with 1 abstention (Union of Soviet Socialist Republics) . 93 (1951). Resolution of 18 May 1951 [S/2157] The Security Council, Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73 (1949) of 11 August 1949, 89 (1950) of 17 November 1950 and 92 (1951) of8 May 1951 relating to the General Armistice Agreements between Israel and the neighbouring Arab States and to the provisions contained therein concerning methods for maintaining the armistice and resolving disputes through the Mixed Armistice Commis­ sions participated in by the parties to the General Armistice Agreements, Noting the complaints of Syria and Israel to the Security Council, statements in the Council of the representatives of Syria and Israel, the reports to the Secretary-General by the Chief of Staff and the Acting Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine, and statements before the Council by the Chief of Staff, Noting that the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization, in a memorandum of 7 March 1951,13 and the Chairman of the Israel-Syrian Mixed Armistice Commission, on a number of occasions, have requested the Israel delegation to the . Mixed Armistice Commission 1 to ensure that the Palestine Land Development Company, Limited, is instructed to cease all operations in the demilitarized zone until such time as an agreement is arranged through the Chairman of the Mixed Armistice Commission for continuing this project, Noting further that article V of the General Armistice Agreement between Israel and Syria u gives to the Chairman the responsibility for the general supervision of the demilitarized zone, Endorses the requests of the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization and the Chairman of the Mixed Armistice Commission on this matter and calls upon the Government of Israel to comply with them; 11 Ibid., Sixth Year, Supplement for 1 April through 30 June 1951, document S/2049, sect. IV, para. 3. u Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 2. les regions interessees a cesser les hostilites, appelle }'attention des parties sur les obligations qui leur incombent aux termes du paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies et de la resolution 54 (1948) du Conseil de securite, ainsi que sur les engagements qu'elles ont pris en vertu de la Convention d'armistice general, et les invite done a se conformer a ces obligations et engagements. Adoptee d la 545e seance par 10 voix contre zero, avec UM abstention ( Union des Rlpu­ bliques socialistes sovietiques). 93 (1951 ). Resolution du 18 mai 1951 [S/2157/Rev.1] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions 54 (1948) du 15 juillet 1948, 73 (1949) du 11 aoOt 1949, 89 (1950) du 17 novembre 1950 et 92 (1951) du 8 mai 1951 relatives aux Conventions d'armistice general entre Israel et les Etats arabes voisins, ainsi que les rnses qui y sont contenues et qui ont trait aux methodes selon lesquelles l'armistice sera maintenu et Ies differends regles par le moyen des Commis­ sions mixtes d'armistice auxquelles participent les parties aux Conventions d 'armistice general, Prenant acte des plaintes presentees au Conseil de securite par la Syrie et Israel, de declarations f aites devant le Conseil par Ies representants de la Syrie et d 'Israel, des rapports adresses au Secretaire general par le Chef d'etat-major et par le Chef d'etat-major par interim de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, ainsi que de decla­ rations faites devant le Conseil par le Chef d'etat-major de cet organisme, 7 Prenant acte de ce que le Chef d'etat-major de l'Orga­ nisme charge de la surveillance de la treve, dans un memorandum en date du 7 mars 195113, et le President de la Commission mixte d 'armistice syro-israelienne, en de nombreuses occasions, ont demande a la delegation israelienne a la Commission mixte d'armistice d'assurer que la Palestine Land Development Company, Limited, soit invitee a cesser tous travaux dans la zone demilita­ risee jusqu'a ce qu'un accord soit conclu par l'interme­ diaire du President de la Commission mixte d'armistice pour la continuation des travaux, Prenant acte, en outre, du fait que l'article V de la Convention d'armistice general entre Israel et la Syrie ic donne au President la responsabilite de la surveillance generate de la zone demilitarisee, Fait siennes les demandes du Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve et du President de la Commission mixte d'armistice en cette matiere et fait appel au Gouvernement d'Israel afin qu'il y defere; u Ibid., sixieme annee, Supplement de la periode du 1•• avril au 30 /.uin 1951, document S/2049, sect. IV, par. 3. ' Ibid., quatrieme annee, Supplement special n° 2. Declares that in order to promote the return of perma­ nent peace in Palestine it is essential that the Governments of Israel and Syria observe faithfully the General Armis­ tice Agreement of 20 July 1949; Notes that under article VII, paragraph 8, of the Armistice Agreement, where interpretation of the meaning of a particular provision of the Agreement, other than the preamble and articles I and II, is at issue, the Mixed Armistice Commission's interpretation shall prevail; Calls upon the Governments of Israel and Syria to bring before the Mixed Armistice Commission or its Chairman, whichever has the pertinent responsibility under the Armistice Agreement, their complaints and to abide by the decisions resulting therefrom; Considers that it is inconsistent with the objectives and intent of the Armistice Agreement to refuse to participate in meetings of the Mixed Armistice Commis­ sion or to fail to respect requests of the Chairman of the Mixed Armistice Commission as they relate to his obli­ gations under article V, and calls upon the parties to be represented at all meetings called by the Chairman of the Commission and to respect such requests; Calls upon the parties to give effect to the following excerpt cited by the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization at the 542nd meeting of the Security Council, on 25 April 1951, as being from the summary record of the Israel-Syrian Armistice Conference of 3 July 1949, which was agreed to by the parties as an authoritative comment on article V of the General Armistice Agree­ ment between Israel and Syria: 'The question of civil administration in villages and settlements in the demilitarized zone is provided for, within the framework of an armistice agreement, in sub-paragraphs 5 (b) and 5 (f) of the draft article. Such civil administration, including policing, will be on a local basis, without raising general questions of administration, jurisdiction, citizenship and sove­ reignty. 'Where Israel civilians return to or remain in an Israel village or settlement, the civil administration and policing of that village or settlement will be by Israelis. Similarly, where Arab civilians return to or remain in an Arab village, a local Arab administration and police unit will be authorized. 'As civilian life is gradually restored, administration will take shape on a local basis under the general supervision of the Chairman of the Mixed Armistice Commission. 'The Chairman of the Mixed Armistice Commission, in consultation and co-operation with the local commu­ nities, will be in a position to authorize all necessary arrangements for the restoration and protection of civilian life. He will not assume responsibility for direct administration of the zone.'; 8 Declare qu'afin de promouvoir le retour d'une paix permanente en Palestine ii est essentiel que les Gouverne­ ments d'lsrael et de la Syrie observent fidelement la Convention d 'armistice general datee du 20 juillet 1949; Note que, aux termes du paragraphe 8 de l'article VII de la Convention d'armistice, lorsque le sens d'une disposition particuliere de cette convention, a }'exception du preambule et des articles I et II, donne lieu a interpre­ tation, }'interpretation de la Commission mixte d'armis­ tice prevaut; Fait appel aux Gouvemements d'Israel et de la Syrie pour qu'ils soumettent leurs plaintes a la Commission mixte d 'armistice ou a son president, selon leur competence respective aux termes de la Convention d'armistice, et qu 'ils respectent Jes decisions qui seront prises par eux; Estime incompatibles avec les objectifs et !'esprit de la Convention d'armistice le refus de participer aux reunions de la Commission mixte d'armistice et le defaut de satisfaire aux demandes formulees par le President de la Commission d'armistice, en relation avec les obligations qui lui incombent au titre de l'article V, et fait appel aux parties pour qu'elles sefassent represen­ ter a toutes les reunions convoquees par le President de la Commission et pour qu'elles temoignent le respect necessaire aux demandes de celui-ci ; Fait appel aux parties pour qu'elles donnent effet aux dispositions de l'extrait suivant, cite par le Chef d'etat­ major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve a la 5428 seance du Conseil de securite, le 25 avril 1951, comme provenant des comptes rendus analytiques de la Conference syro-israelienne d'armistice du 3 juillet 1949 et accepte par les parties comme un commentaire ayant autorite de l'article V de la Convention d'armistice general entre Israel et la Syrie: « Les alineas 5, b, et 5, J, du projet d 'article reglent la question de I 'administration civile dans les villages et settlements de la zone demilitarisee dans le cadre d 'une convention d 'armistice. Cette administration, y compris la police, se fera sur une base locale, sans que soient soulevees des questions generales d'adminis­ tration, de juridiction, de citoyennete ou _de souverainete. « LA ou les civils israeliens retourneront ou resteront dans un village ou settlement israelien, l'administration civile et la police de ce village ou settlement seront israeliennes. De meme, la ou les civils arabes retour­ neront ou resteront dans un village arabe, une adminis­ tration et une police locales arabes seront autorisees. « Au fur et a mesure que la vie civile sera retablie, !'administration se formera sur une base locale, sous le controle general du President de la Commission mixte d 'armistice. « Le President de la Commission mixte d'armistice, en consultation et en cooperation avec Jes communautes locales, sera en mesure d'autoriser tous Jes arrangements nece~saires pour le retablissement et la protection de la vie civile. II n'assumera pas la responsabilite d'administrer directement la zone»; Recalls to the Governments of Syria and Israel their obligations under Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations and their commitments under the Armistice Agreement not to resort to military force and finds that: (a) Aerial action taken by the forces of the Government of Israel on 5 April 1951, and (b) Any aggressive military action by either of the parties in or around the demilitarized zone, which further investigation by the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization into the reports and complaints recently submitted to the Council may establish, constitute a violation of the cease-fire provision in Security Council resolution 54 (1948) and are inconsistent with the terms of the Armistice Agreement and the obligations assumed under the Charter; Noting tti,e complaint with regard to the evacuation of Arab residents from the demilitarized zone: (a) Decides that Arab civilians who have been removed from the demilitarized zone by the Government of Israel should be permitted to return forthwith to their homes and that the Mixed Armistice Commission should supervise their return and rehabilitation in a manner to be determined by the Commission; (b) Holds that no action involving the transfer of persons across international frontiers, across armistice lines or within the demilitarized zone should be under­ taken without prior decision of the Chainpan of the Mixed Armistice Commission; Noting with concern the refusal on a number of occa­ sions to permit observers and officials of the Truce Supervision Organization to enter localities and areas which were subjects of complaints in order to perform their legitimate functions, considers that the parties should permit such entry at all times whenever this is required io enable the Truce Supervision Organization to fulfil its functions, and should render every facility which may be requested by the Chairman of the Mixed Armistice · Commission for this purpose; Reminds. the parties of their obligations under the Charter of the United Nations to settle their international disputes by peaceful means in such manner that inter­ national peace and security are not endangered, and expresses its concern at the failure of the Governments of Israel and Syria to achieve progress pursuant to their commitments under the Armistice Agreement to promote the return to permanent peace in Palestine; Directs the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization to take the necessary steps to give effect to this resolution for the purpose of restoring peace in the area, and authorizes him to take such measures to restore peace in the area and to make such representations to the Governments of Israel and Syria as he may deem necessary; Calls upon the Chief of Staff of the Truce Supervision 9 Rappe/le aux Gouvernements de la Syrie et d'Israel leurs obligations aux termes du paragraphe 4 de l 'Article 2 de la Charte des Nations Unies et }'engagement qu'ils ont pris aux termes de la Convention d 'armistice de ne point recourir a la force militaire, et constate que: a) L'action aerienne menee par des forces du Gouver­ nement d 'Israel, le 5 avril 1951, et b) Toute action militaire agressive, menee par l'une ou l'autre des parties a l'interieur ou sur le pourtour de la zone demilitarisee, que viendrait a etablir une enquete ulterieure du Chef d'etat-major de l'Orga­ nisme charge de la surveillance de la treve sur Jes plaintes et rapports recemment sournis au Conseil, constituent une violation de l'ordre de cesser le feu donne par la resolution 54 (1948) du Conseil de securite et soot incompatibles avec les termes de la Convention d'armis­ tice et les obligations imposees par la Charte a chacun des Etats Membres; Prenant acte de la plainte relative a }'evacuation des residents arabes de la zone demilitarisee: a) Decide que les civils arabes qui ont ete evacues de la zone dernilitarisee par le Gouvernement d 'Israel doivent etre autorises a rentrer immediatement dans leurs foyers et que la Commission mixte d'armistice doit surveiller leur retour et leur installation dans les conditions qu'elle-meme determinera; b) Tient qu'aucune action impliquant transfert de personnes au-dela des frontieres internationales, des lignes d 'armistice, ou a l 'interieur de la zone demilitarisee, ne doit etre entreprise sans decision prealable du President de la Commission mixte d'armistice; Prenant acte avec souci du refus en de nombreuses occasions de permettre a des observateurs ou a des membres de l'Organisme charge de la surveillance de la treve l'acces, pour l'exercice de leurs fonctions legitimes, de localites ou de zones visees dans des plaintes, estime que les parties doivent donner cet acces toutes les fois qu'il est requis pour permettre a l'Organisme charge de la surveillance de la treve d'exercer ses fonctions, et fournir toutes facilites qui seraient demandees dans ce but par le President de la Commission mixte d'armistice; Rappe/le aux parties qu'elles sont obligees, aux termes de la Charte des Nations Unies, de regler leurs differends internationaux par des moyens pacifiques, de telle maniere que la paix et la securite internationales ne soient pas mises en peril, et exprime la preoccupation que lui cause le manquement des Gouvernements d 'Israel et de la Syrie a effectuer des progres vers la realisation de l'engagement qu'ils ont pris en signant la Convention d 'armistice de promouvoir le retour d 'une paix permanente en Palestine; Donne instruction au Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve de prendre les mesures necessaires pour donner effet a la presente resolution afin de restaurer la paix dans la zone consideree, et l'autorise a prendre telles mesures pour restaurer la paix dans cette zone et a faire aux Gouvernements d'Israel et de la Syrie telles representations qu'il estimerait necessaires; Demande au Chef d'etat-major de J'Organisme charge Organization to report to the Security Council on compliance given to the present resolution; Requests the Secretary-General to furnish such addi­ tional personnel and assistance as the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization may request in carrying out the present resolution and Council resolu­ tions 92 (1951) and 89 (1950). Adopted at the 547th meeting by 10 votes to ,wne, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). Decuion At its 549th meeting, on 26 July 1951, the Council decided to invite the representatives of Israel, Egypt and Iraq to participate, without vote, in the discussion of the complaint by Israel concerning restrictions imposed by Egypt on the passage of ships through the Suez Canal.15 9S (1951). Resolution of 1 September 19S1 [S/2322) The Security Council, Recalling that in its resolution 73 (1949) of 11 August 1949 relating to the conclusion of Armistice Agreements between Israel and the neighbouring Arab States it drew attention to the pledges in these Agreements 'against any further acts of hostility between the parties', Recalling further that in its resolution 89 (1950) of 17 November 1950 it reminded the States concerned that the Armistice Agreements to which they were parties contemplated 'the return of permanent peace in Palestine', and, therefore, urged them and the other States in the area to take all such steps as would lead to the settlement of the issues between them, Noting the report of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to the Security Council of 12 June 1951,11 Further noting that the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization recalled the statement of the senior Egyptian delegate in Rhodes on 13 January 1949, to the effect that his delegation was ''inspired with every 16 Ibid;, Sixth Year, Supplement for July, August and September 1961, document S/2241. 11 Ibid., Supplement for 1 April through 30 June 1951, document S/2194. de la surveillance de la ~ve de faire rapport au Conseil de securite sur la fa~on dont ii aura ete obei A la presente resolution; Prie le Secretaire general de fournir le personnel et l'assistance supplementaires que le Chef d'etat-major de I 'Organisme charge de la surveillance de la ~ve pourrait demander pour l'execution de la presente resolution et des resolutions 92 (1951) et 89 (1950) du Conseil. Adopt« a la 647• sea11ce par 10 voix contre zlro, avec une abstention ( Union des Repu­ bUques socialistes aoYietiques) . Decision Asa 549e seance, le 26 juillet 1951, le Conscil a decide d'inviter Jes rcpresentants d'lsrael, de l'Egypte et de I'Irak a participer, sans droit de vote, a la discussion de la plainte d 'Israel relative aux restrictions imposees par l'Egypte au passage des navires par le canal de Suez 15• 95 (1951). Resolution du Jer septemhre 1951 [S/2322] Le Conseil de securite, Rappe/ant que, dans sa resolution 73 (1949) du 1 l ao6t 1949 relative a la conclusion de conventions d 'armistice entre Israel et les Etats arabes voisins, il a attire }'attention sur les engagements qu'avaient pris les parties a ces conventions « d 'eviter tous actes ulterieurs d 'hostilite », Rappe/ant en outre que, dans sa resolution 89 (1950) du 17 novembre 1950, il a rappele aux Etats intercsses que Jes conventions d 'armistice auxqu~lles ils etaient parties envisageaient « le retablissement de la paix permanente en Palestine », et a, en consequence, invite ces Etats et Jes autres Etats de la region A prendre les mesures necessaires pour aboutir au reglement de leurs litiges, Prenant note du rapport que le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine a adresse le 12 juin 1951 au Conseil de securite 11, ----·· Notant en outre que le Chef d'etat-major de I'Organisme charge de la surveillance de la treve a rappcle que, selon la declaration faite a Rhodes le 13 janvier 1949 par le chef de la delegation egyptienne, la delegation egyptienne u Ibid., sixieme annh, Suppleme11t de juillet, aof1t et septembre 1951, document S/2241. 11 Ibid., Suppllment de la periode du Jer avri/ au 30 juin 19,51, document S/2194.
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/94 (1951)
IntituléCour internationale de justice (29 mai)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/94(1951)
Texte intégral Part II. Other matters coll8idered by the Security Co'IUldl INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 1a ELEC110N OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY 94 (1951). Resolution of 29 May 1951 [S/2174] The Security Council, Noting with regret the death of Judge Jose Philadelpho 1 de Barros e Azevedo on 7 May 1951, Noting further that a vacancy in the Court for the remainder of the deceased's term of office has thus I occurred and must be filled in accordance with the 1 terms of the Statute of the International Court of Justice, ! Noting that, in accordance with Article 14 of the i Statute, the date of the election to fill this vacancy shall I be fixed by the Security Council, · I . Decides that an election to fill the vacancy shall take place during the sixth session of the General Assembly; 2. Decides further that this election shall take place I: prior to the regular election to be held at the same session to fill the five vacancies which will occur owing to the I' expiration on 5 February 1952 of the terms of five , members. ; Adopted unanimously at the .'i48th meeting. Decisions Deuxieme partie. Autre, IJueatiolU examillhs par k Conuil u alcuritl COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE 18 ELEC110N DE MEMBRES DE LA OOUR PAR LE CONSEIL DE StCURITt ET L' ASSEMBLtE GtN:tRALE 94 (1951). Resolution du 29 mai 1951 [S/2174] Le Conseil de securite, Apprenant avec regret le deces du juge Jose Philadelpho de Barros e Azevedo, survenu le 7 mai 1951, Constatant que, de ce fait, ii y a un siege a pourvoir a la Cour pour la periode non encore accomplie du mandat du defunt, et qu 'il convient de pourvoir ce siege confor­ mement au Statut de la Cour internationale de Justice, Notant que, conformement aux dispositions de !'Article 14 du Statut, la date d'election en vue de pourvoir ce siege doit etre fixee par le Conseil de securite, I. Decide qu'il sera procede a une election, en vue de pourvoir le siege vacant, durant la sixieme session de I' Assemblee generate; 2. Decide en outre que cette election aura lieu avant l'election normalement prevue, a laquelle ii sera procede pendant la meme session en vue de pourvoir les cinq sieges vacants qui seront rendus libres en raison de !'expiration du mandat de cinq membres de la Cour le 5 fevrier 1952. Adoptee a l'unanimiti d la ,548e siance . Decisions On 6 December 1951, the Security Council, at its i Le 6 decembre 1951, le Conseil de securite, a sa 567e 567th meeting, and the General Assembly, at its 350th i seance, et l'Assemblee generate, a sa 3508 seance pleniere, plenary meeting, elected Mr. Levi Fernandes Carneiro , ont elu M. Levi Fernandes Cameiro (Bresil) au siege (Brazil) to fill the vacancy caused by the death of Mr. Jose ! devenu vacant par suite du deces de M. Jose Philadelpho Philadelpho de Barros e Azevedo. , de Barros e Azevedo. At the same meetings, the Security Council and the I General Assembly elected five members of the Interna- . tional Co~rt ?f Justice to fill the vacancies occurring : ~ n the exprrat1on of the terms of office of the following Judges: · 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948 and 1949. 13 Aux memes seances, le Conseil de securite et I' Assemblee generate ont procede a !'election de cinq membres de la Cour internationale de Justice en vue de remplacer les juges suivants, membres sortants: 1• Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1948 et 1949.
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/95 (1951)
IntituléLa question de la Palestine (1 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/95(1951)
Texte intégral Organization to report to the Security Council on compliance given to the present resolution; Requests the Secretary-General to furnish such addi­ tional personnel and assistance as the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization may request in carrying out the present resolution and Council resolu­ tions 92 (1951) and 89 (1950). Adopted at the 547th meeting by 10 votes to ,wne, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). Decuion At its 549th meeting, on 26 July 1951, the Council decided to invite the representatives of Israel, Egypt and Iraq to participate, without vote, in the discussion of the complaint by Israel concerning restrictions imposed by Egypt on the passage of ships through the Suez Canal.15 9S (1951). Resolution of 1 September 19S1 [S/2322) The Security Council, Recalling that in its resolution 73 (1949) of 11 August 1949 relating to the conclusion of Armistice Agreements between Israel and the neighbouring Arab States it drew attention to the pledges in these Agreements 'against any further acts of hostility between the parties', Recalling further that in its resolution 89 (1950) of 17 November 1950 it reminded the States concerned that the Armistice Agreements to which they were parties contemplated 'the return of permanent peace in Palestine', and, therefore, urged them and the other States in the area to take all such steps as would lead to the settlement of the issues between them, Noting the report of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to the Security Council of 12 June 1951,11 Further noting that the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization recalled the statement of the senior Egyptian delegate in Rhodes on 13 January 1949, to the effect that his delegation was ''inspired with every 16 Ibid;, Sixth Year, Supplement for July, August and September 1961, document S/2241. 11 Ibid., Supplement for 1 April through 30 June 1951, document S/2194. de la surveillance de la ~ve de faire rapport au Conseil de securite sur la fa~on dont ii aura ete obei A la presente resolution; Prie le Secretaire general de fournir le personnel et l'assistance supplementaires que le Chef d'etat-major de I 'Organisme charge de la surveillance de la ~ve pourrait demander pour l'execution de la presente resolution et des resolutions 92 (1951) et 89 (1950) du Conseil. Adopt« a la 647• sea11ce par 10 voix contre zlro, avec une abstention ( Union des Repu­ bUques socialistes aoYietiques) . Decision Asa 549e seance, le 26 juillet 1951, le Conscil a decide d'inviter Jes rcpresentants d'lsrael, de l'Egypte et de I'Irak a participer, sans droit de vote, a la discussion de la plainte d 'Israel relative aux restrictions imposees par l'Egypte au passage des navires par le canal de Suez 15• 95 (1951). Resolution du Jer septemhre 1951 [S/2322] Le Conseil de securite, Rappe/ant que, dans sa resolution 73 (1949) du 1 l ao6t 1949 relative a la conclusion de conventions d 'armistice entre Israel et les Etats arabes voisins, il a attire }'attention sur les engagements qu'avaient pris les parties a ces conventions « d 'eviter tous actes ulterieurs d 'hostilite », Rappe/ant en outre que, dans sa resolution 89 (1950) du 17 novembre 1950, il a rappele aux Etats intercsses que Jes conventions d 'armistice auxqu~lles ils etaient parties envisageaient « le retablissement de la paix permanente en Palestine », et a, en consequence, invite ces Etats et Jes autres Etats de la region A prendre les mesures necessaires pour aboutir au reglement de leurs litiges, Prenant note du rapport que le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine a adresse le 12 juin 1951 au Conseil de securite 11, ----·· Notant en outre que le Chef d'etat-major de I'Organisme charge de la surveillance de la treve a rappcle que, selon la declaration faite a Rhodes le 13 janvier 1949 par le chef de la delegation egyptienne, la delegation egyptienne u Ibid., sixieme annh, Suppleme11t de juillet, aof1t et septembre 1951, document S/2241. 11 Ibid., Suppllment de la periode du Jer avri/ au 30 juin 19,51, document S/2194. spirit of co-operation, conciliation and a sincere desire to restore peace in Palestine', and that the Egyptian Government has not complied with the earnest plea of the Chief of Staff made to the Egyptian delegate on 12 June 1951, that it desist from the present practice of interfering with the passage through the Suez Canal of goods destined for Israel, Considering that since the armistice regime, which has been in existence for nearly two and a half years, is of a permanent character, neither party can reasonably assert that it is actively a belligerent or requires to exercise the right of visit, search and seizure for any legitimate purpose of self defence, Finds that the maintenance of the practice mentioned in the fourth paragraph of the present resolution is inconsistent with the objectives of a peaceful settlement between the parties and the establishment of a permanent peace in Palestine set forth in the Armistice Agreement between Egypt and Israel; 17 Finds further that such practice is an abuse of the exercise of the right of visit, search and seizure; 1 Further finds that that practice cannot in the prevailing i circumstances be justified on the ground that it is necessary for self-defence; And further noting that the restrictions on the passage I of goods through the Suez Canal to Israel ports are , denying to nations at no time connected with the conflict in Palestine valuable supplies required for their economic reconstruction, and that these restrictions together with sanctions applied by Egypt to certain ships which have visited Israel ports represent unjustified interference with the rights of nations to navigate the seas and to trade freely with one another, including the Arab States and Israel, Calls upon Egypt to terminate the restrictions on the passage of international commercial shipping and goods through the Suez Canal wherever bound and to cease all interference with such shipping beyond that essential to the safety of shipping iri the Canal itself and to the observance of the international conventions in force. Adopted at the 668th meeting i by 8 WJtes to none, with 3 1 abstentions (China, India, Union of Soviet Socialist Republics). 1 7 Ibid., Fourth Year, Speclol Supplement No. 3. etait animee « cc du plus grand esprit de cooperation et de conciliation et du desir sincere de retablir la paix en Palestine », et que le Gouvemement egyptien n 'a pas donne suite a la demande instante que le Chef d'etat­ major avait faite au delegue egyptien, le 12 juin 1951, afin que son gouvemement cesse d'entraver le passage par le canal de Suez des marchandises destinees a Israel, Considerant que, puisque le regime d'armistice qui est en vigueur depuis pres de deux ans et demi a un caractere permanent, aucune des deux parties ne peut raisonnablement affirmer qu'elle se trouve en etat de belligerance active ni qu'elle a besoin d'exercer le droit de visite, de fouille et de saisie a des fins de legitime ~fense, Constate que la continuation des pratiques mentionnees au quatrieme alin~ de la presente resolution est incompa­ tible avec un reglement pacifique entre les parties et l'ctablissement d'une paix durable en Palestine, qui soot Jes objectifs cnonccs dans la Convention d'armistice entre I 'Egypte et Israel 17; Constate en outre que ces pratiques constituent un abus de l'exercice du droit de visite, de fouille et de saisie; Constate en.fin qu 'ii est impossible, dans Jes circons­ tances prcsentes, de justifier ces pratiques en allcguant que des raisons de lcgitime dcfense Jes rendent indis­ pensables; Et, notant en outre que les restrictions apportees au passage par le canal de Suez de marchandises a destination des ports d 'Israel privent des nations qui n 'ont jamais ete impliquces dans le conftit de Palestine d'importantes fournitures nccessaires a leur reconstruction economique, et que ces restrictions et Jes sanciions appliquees par l 'Egypte a certains navires qui se soot rendus dans des ports isracliens constituent une ingcrence injustifiee dans le droit que possedent Jes nations de naviguer sur Jes mers et de commercer librement Jes unes avec les autres, y compris Jes Etats arabes et Israel, Invite l'Egypte a lever Jes restrictions mises au passage des navires marchands et marchandises de tous Jes pays par le canal de Suez, quelle que soit Ieur destination, et a ne plus mettre d'entraves a cc passage, si ce n'est dans la mesure indispensable pour assurer la securite de la navigation dans le canal meme et faire observer Jes conventions intemationales en vigueur. A.doptee d la 668• ,1eance par 8 WJ/x contre zdro, av« 3 abstentions ( Chine, lnde, Union des Rdpubllques sociollstes so11Utlques) . 17 Ibid., quatrleme annee .Suppliment spklol no 3, 11
OrganeCSNU
Année1951
CôteS/RES/96 (1951)
IntituléLa question Inde-Pakistan (10 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/96(1951)
Texte intégral 'It is the sense of the Security Council that these reports, if correct, would involve procedures which are in conflict with the commitments of the parties to determine the future accession of the State by a fair and impartial plebiscite conducted under United Nations auspices. 'It seems appropriate to recall the request contained in the resolution of 30 March that the parties create and maintain 'an atmosphere favourable to the promo­ tion of further negotiations and... refrain from any action likely to prejudice a just and peaceful settlement'. The Council trusts that the Governments of India and Pakistan will do everything in their power to ensure that the authorities in Kashmir do not disregard the Council or act in a manner which would prejudice the determina­ tion of the future accession of the State in accordance with the procedures provided for in the resolutions of the Council and of the United Nations Commission for India and Pakistan. 'As President of the Security Council, I have attempted to summarize the general line of the Security Council's discussion on this matter, a full record of which is attached ' 7• Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions ( India, Union of Soviet Socialist Republics) . 96 (1951). Resolution of 10 November 1951 [S/2392) The Security Council, Having received and noted the report of Mr. Frank Graham, the United Nations Representative for India and Pakistan,8 on his mission initiated by Security Council resolution 91 (1951) of 30 March 1951, and having heard Mr. Graham's address to the Council on 18 October 1951,11 Noting with approval the basis for a programme of demilitarization which could be carried out in .conformity with the previous undertakings of the parties, put forward by the United Nations Representative in his communica­ tion of 7 September 1951 to the Prime Ministers of India and Pakistan, 10 l. Notes with gratification the declared agreement of the two parties to those parts of Mr. Graham's proposals ' This communication was sent by telegraph and therefore, as had been agreed by the Council during the discussion, the last few words were changed to read ' ... a full record of which is being forwarded by air mail'. The text of the telegram was distributed as document S/2181 (mimeographed). 8 Official Records of the Security Council, Sixth Year, Special Supplement No. 2, document S/2375. • Ibid., Sixth Year, 564th meeting. 10 Ibid., Sixth Year, Special Supplement No. 2, document S/2375, annex 2. 5 « Le Conseil de securite estime que ces rapports, s'ils sont exacts, revelent des agissements qui sont contraires aux engagements pris par les parties en vue de determiner le rattachement futur de l'Etat au moyen d 'un plebiscite equitable et impartial sous l'egide de l'Organisation des Nations Unies. « 11 semble approprie de rappeler a ce sujet que la resolution du 30 mars a invite les parties a creer et maintenir « une atmosphere favorable au progres de nouvelles negociations et [a] s'abstenir de toute action qui pourrait nuire au reglement equitable et pacifique du differend ». Le Conseil espere fermement que les Gouvernements de l 'lnde et du Pakistan feront tout ce qui est en leur pouvoir pour veiller a ce que les autorites du Cachemire ne passent pas outre aux decisions du Conseil et n'agissent pas d'une maniere qui empecherait que le rattachement futur de l'Etat soit determine selon les procedures prevues par lcs resolutions du Conseil et de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan. « En ma qualite de President du Conseil, j'ai essaye d'exposer brievement le sens general des debats consacres a cette question par le Conseil de securite, debats dont le compte rendu integral se trouve ci­ joint 7• Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( lnde, Union des Republiques socia­ fistes sovietiques). 96 (1951). Resolution du 10 novembre 1951 [S/2392) Le Conseil de securite, Ayant pris acte du rapport de M. Frank Graham, representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakis­ tan 8, sur la mission dont le Conseil de securite l'a charge dans sa resolution 91 (1951) du 30 mars 1951, et ayant entendu la declaration que M. Graham a faite devant le Conseil le 18 octobre 1951 9, Approuvant le principe fondamental d 'un plan de demilitarisation dont I 'execution serait compatible avec les engagements anterieurs des parties et que le represen­ tant des Nations Unies a soumis aux Premiers Ministres de l 'Inde et du Pakistan dans sa communication du 7 septembre 1951 10, l. Prend acte avec satisfaction de ce que les parties ont fait connaitre qu'elles approuvaient les sections du • Cette communication ayant ete ulterieurement envoy6c sous forme de telegramme, la derniere phrase en a ete modifi.6c, comme prevu dans ce cas au cours du de bat au Conseil, pour se lire: « ... dont un compte rendu integral vous est transmis par courrier aerien». Le texte du telegramme a fait l'objet du document S/2181 (mimeographie). 8 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, sixieme annee, Supplement special n 2, document S/2375. ' Ibid., sixieme annee, 564• seance. 10 Ibid., slxieme annee, Supplement special n 2, documentS/2375, annexe 2. which reaffirm their determination to work for a peaceful settlement, their will to observe the cease-fire agreement and their acceptance of the principle that the accession of the State of Jammu and Kashmir should be determined by· a free and impartial plebiscite under the auspices of the United Nations; 2. Instructs the United Nations Representative to 1· continue his efforts to obtain agreement of the parties on a plan for effecting the demilitarization of the State I of Jammu and Kashmir; . 3. Calls upon the parties to co-operate with the United Nations Representative to the fullest degree in his efforts to resolve the outstanding points of difference between them; 4. Instructs the United Nations Representative to report to the Security Council on his efforts, together with his views concerning the problems confided to him, not later than six weeks after thiS,resolution comes into effect. Adopted at the 566th meeting i by 9 votes to none, with 2 I abstentions ( India, Union of Soviet Socialist Republics). i THE PALESTINE QUESTION 11 92 (1951). Resolution of 8 May 1951 [S/2130] The Security Council, Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73(1949)ofll August 1949, and 89 (1950) ofl7November 1950, Noting with concern that fighting has broken out in and around the demilitarized zone established by the Israel-Syrian General Armistice Agreement of 20 July 1949 11 and that fighting is continuing despite the cease­ fire order of the Acting Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine issued on 4 May 1951, Calls upon the parties or persons in the areas concerned 11 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949 and 1950. 11 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Special Supplement No. 2. 6 projet de M. Graham qui reaffirment leur determination de rechercher un reglement pacifique, leur volonte d'ob­ server }'accord de suspension d'armes et leur acceptation du principe selon lequel le rattachement de l'Etat de Jammu et Cachemire a l'Inde ou au Pakistan devrait etre decide par un plebiscite libre et impartial organise sous l'egide de }'Organisation des Nations Unies; 2. Prie le representant des Nations Unies de poursuivre ses efforts en vue d'amener les parties a accepter un plan de demilitarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire; 3. Invite les parties a cooperer dans toute la mesure possible avec le representant des Nations Unies dans les efforts que celui-ci deploie pour faire disparaitre les divergences qui subsistent entre elles; 4. Charge le representant des Nations Unies de faire rapport au Conseil de securite sur les efforts qu'il aura deployes, et de lui communiquer son avis sur les proble­ mes qui lui ont ete confies, six semaines au plus tard apres l'entree en vigueur de la presente resolution. Adoptee a la 5668 seance par 9 voix contre z,ro, avec 2 abstentions· {lnde, Union des R,pubiiques socia/istes sovii­ tiques). LA~ QUESTION DE PALESTINE 11 92 (1951). Resolution du 8 mai 1951 [S/2130] Le Consei/ de securite, Rappe/ant ses resolutions 54 (1948) du 15 juillet 19tf3, 73 (1949) du 11 aoftt 1949 et 89 (1950) du 17 novembre 1950, Constatant avec inquietude que des hostilites ont eclate dans la zone demilitarisee etablie par la Convention d'armistice general syro-israelienne du 20 juillet 1949 11, ainsi qu'autour de cette zone, et que des combats se pour­ suivent malgre l'ordre de cesser le feu donne le 4 mai 1951 par le Chef d'etat-major par interim de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, Invite les parties et tous ceux qui se trouvent dans 11 Question ayant fait l'objet de resolutions ou d6:isions de la part du Conseil en 1947, 1948, 1949 et 1950. 11 Voir Proces-verbaux ofjiciels du Consell de s,curit,, quatrleme a11nee, Supplement special n° 2.
OrganeCSNU
Année1952
CôteS/RES/96 (1951)
IntituléLa question Inde-Pakistan (10 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/96(1951)
Texte intégral 'It is the sense of the Security Council that these reports, if correct, would involve procedures which are in conflict with the commitments of the parties to determine the future accession of the State by a fair and impartial plebiscite conducted under United Nations auspices. 'It seems appropriate to recall the request contained in the resolution of 30 March that the parties create and maintain 'an atmosphere favourable to the promo­ tion of further negotiations and... refrain from any action likely to prejudice a just and peaceful settlement'. The Council trusts that the Governments of India and Pakistan will do everything in their power to ensure that the authorities in Kashmir do not disregard the Council or act in a manner which would prejudice the determina­ tion of the future accession of the State in accordance with the procedures provided for in the resolutions of the Council and of the United Nations Commission for India and Pakistan. 'As President of the Security Council, I have attempted to summarize the general line of the Security Council's discussion on this matter, a full record of which is attached ' 7• Adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions ( India, Union of Soviet Socialist Republics) . 96 (1951). Resolution of 10 November 1951 [S/2392) The Security Council, Having received and noted the report of Mr. Frank Graham, the United Nations Representative for India and Pakistan,8 on his mission initiated by Security Council resolution 91 (1951) of 30 March 1951, and having heard Mr. Graham's address to the Council on 18 October 1951,11 Noting with approval the basis for a programme of demilitarization which could be carried out in .conformity with the previous undertakings of the parties, put forward by the United Nations Representative in his communica­ tion of 7 September 1951 to the Prime Ministers of India and Pakistan, 10 l. Notes with gratification the declared agreement of the two parties to those parts of Mr. Graham's proposals ' This communication was sent by telegraph and therefore, as had been agreed by the Council during the discussion, the last few words were changed to read ' ... a full record of which is being forwarded by air mail'. The text of the telegram was distributed as document S/2181 (mimeographed). 8 Official Records of the Security Council, Sixth Year, Special Supplement No. 2, document S/2375. • Ibid., Sixth Year, 564th meeting. 10 Ibid., Sixth Year, Special Supplement No. 2, document S/2375, annex 2. 5 « Le Conseil de securite estime que ces rapports, s'ils sont exacts, revelent des agissements qui sont contraires aux engagements pris par les parties en vue de determiner le rattachement futur de l'Etat au moyen d 'un plebiscite equitable et impartial sous l'egide de l'Organisation des Nations Unies. « 11 semble approprie de rappeler a ce sujet que la resolution du 30 mars a invite les parties a creer et maintenir « une atmosphere favorable au progres de nouvelles negociations et [a] s'abstenir de toute action qui pourrait nuire au reglement equitable et pacifique du differend ». Le Conseil espere fermement que les Gouvernements de l 'lnde et du Pakistan feront tout ce qui est en leur pouvoir pour veiller a ce que les autorites du Cachemire ne passent pas outre aux decisions du Conseil et n'agissent pas d'une maniere qui empecherait que le rattachement futur de l'Etat soit determine selon les procedures prevues par lcs resolutions du Conseil et de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan. « En ma qualite de President du Conseil, j'ai essaye d'exposer brievement le sens general des debats consacres a cette question par le Conseil de securite, debats dont le compte rendu integral se trouve ci­ joint 7• Adoptee par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( lnde, Union des Republiques socia­ fistes sovietiques). 96 (1951). Resolution du 10 novembre 1951 [S/2392) Le Conseil de securite, Ayant pris acte du rapport de M. Frank Graham, representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakis­ tan 8, sur la mission dont le Conseil de securite l'a charge dans sa resolution 91 (1951) du 30 mars 1951, et ayant entendu la declaration que M. Graham a faite devant le Conseil le 18 octobre 1951 9, Approuvant le principe fondamental d 'un plan de demilitarisation dont I 'execution serait compatible avec les engagements anterieurs des parties et que le represen­ tant des Nations Unies a soumis aux Premiers Ministres de l 'Inde et du Pakistan dans sa communication du 7 septembre 1951 10, l. Prend acte avec satisfaction de ce que les parties ont fait connaitre qu'elles approuvaient les sections du • Cette communication ayant ete ulterieurement envoy6c sous forme de telegramme, la derniere phrase en a ete modifi.6c, comme prevu dans ce cas au cours du de bat au Conseil, pour se lire: « ... dont un compte rendu integral vous est transmis par courrier aerien». Le texte du telegramme a fait l'objet du document S/2181 (mimeographie). 8 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, sixieme annee, Supplement special n 2, document S/2375. ' Ibid., sixieme annee, 564• seance. 10 Ibid., slxieme annee, Supplement special n 2, documentS/2375, annexe 2. which reaffirm their determination to work for a peaceful settlement, their will to observe the cease-fire agreement and their acceptance of the principle that the accession of the State of Jammu and Kashmir should be determined by· a free and impartial plebiscite under the auspices of the United Nations; 2. Instructs the United Nations Representative to 1· continue his efforts to obtain agreement of the parties on a plan for effecting the demilitarization of the State I of Jammu and Kashmir; . 3. Calls upon the parties to co-operate with the United Nations Representative to the fullest degree in his efforts to resolve the outstanding points of difference between them; 4. Instructs the United Nations Representative to report to the Security Council on his efforts, together with his views concerning the problems confided to him, not later than six weeks after thiS,resolution comes into effect. Adopted at the 566th meeting i by 9 votes to none, with 2 I abstentions ( India, Union of Soviet Socialist Republics). i THE PALESTINE QUESTION 11 92 (1951). Resolution of 8 May 1951 [S/2130] The Security Council, Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73(1949)ofll August 1949, and 89 (1950) ofl7November 1950, Noting with concern that fighting has broken out in and around the demilitarized zone established by the Israel-Syrian General Armistice Agreement of 20 July 1949 11 and that fighting is continuing despite the cease­ fire order of the Acting Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine issued on 4 May 1951, Calls upon the parties or persons in the areas concerned 11 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949 and 1950. 11 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Special Supplement No. 2. 6 projet de M. Graham qui reaffirment leur determination de rechercher un reglement pacifique, leur volonte d'ob­ server }'accord de suspension d'armes et leur acceptation du principe selon lequel le rattachement de l'Etat de Jammu et Cachemire a l'Inde ou au Pakistan devrait etre decide par un plebiscite libre et impartial organise sous l'egide de }'Organisation des Nations Unies; 2. Prie le representant des Nations Unies de poursuivre ses efforts en vue d'amener les parties a accepter un plan de demilitarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire; 3. Invite les parties a cooperer dans toute la mesure possible avec le representant des Nations Unies dans les efforts que celui-ci deploie pour faire disparaitre les divergences qui subsistent entre elles; 4. Charge le representant des Nations Unies de faire rapport au Conseil de securite sur les efforts qu'il aura deployes, et de lui communiquer son avis sur les proble­ mes qui lui ont ete confies, six semaines au plus tard apres l'entree en vigueur de la presente resolution. Adoptee a la 5668 seance par 9 voix contre z,ro, avec 2 abstentions· {lnde, Union des R,pubiiques socia/istes sovii­ tiques). LA~ QUESTION DE PALESTINE 11 92 (1951). Resolution du 8 mai 1951 [S/2130] Le Consei/ de securite, Rappe/ant ses resolutions 54 (1948) du 15 juillet 19tf3, 73 (1949) du 11 aoftt 1949 et 89 (1950) du 17 novembre 1950, Constatant avec inquietude que des hostilites ont eclate dans la zone demilitarisee etablie par la Convention d'armistice general syro-israelienne du 20 juillet 1949 11, ainsi qu'autour de cette zone, et que des combats se pour­ suivent malgre l'ordre de cesser le feu donne le 4 mai 1951 par le Chef d'etat-major par interim de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, Invite les parties et tous ceux qui se trouvent dans 11 Question ayant fait l'objet de resolutions ou d6:isions de la part du Conseil en 1947, 1948, 1949 et 1950. 11 Voir Proces-verbaux ofjiciels du Consell de s,curit,, quatrleme a11nee, Supplement special n° 2.
OrganeCSNU
Année1952
CôteS/RES/97 (1952)
IntituléArmements: réglementation et réduction (30 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/97(1952)
Texte intégral Ptll1 II. Ot/,er ffllltter, considMed by the Security Council ARMAMENTS: REGULATION AND REDUCTION 9 97 (1952). Resolution of 30 January 1952 [S/2506] The Security Council, In view of the recommendation contained in paragraph 2 of resolution 502 (VI) adopted on 11 January I 952 by the General Assembly, Dissolves the Commission for Conventional Armaments. Adoptedatthe,57lstmeeting.•• , ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 11 Decisions DellXUJM putie. Aldm patio,u examil1Je8 JHII' k Comeil de uclll'itl ARMEMENTS: RtGLEMENTATION ET Rtl UCTION 11 97 (1952). Resolution du 30 janvier 1952 [S/2506] Le Conseil de securite, Vu la recommandation contenue dans le paragraphe 2 de la resolution 502 (VI) adoptee le 11 janvier 1952 par I' Assemblee generale, Dissout la Commission des armements de type classique. Adopth d la 571• seance u. ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 11 Decisions At its 591st meeting, on 9 July 1952, the Council i Asa 5918 seance, le 9 juillet 1952, le Conseil a decide decided to postpone consideration of the question of i de renvoyer au 2 septembre 1952 I'examen de la question the admission of new Members until 2 September 1952. : de }'admission de nouveaux Membres. Adopted by 8 votes to I ( Union i of Soviet Socialist Republics). : with 2 abstentions (Chile, Pakistan). • Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1949 and 1950. 1• No details of the vote are given in the record of the meeting. 11 Resolutions or decisions on thia question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948, 1949 and 1950. 3 Adoptee par 8 voix contre une ( Union des Rlpubliques socla• listes sovietiques), avec 2 abstentions ( Chili, Pakistan). • Questions ayant fait l'objct de raolutions ou decisions de la part du Conscil en 1947, 1949 et 1950. 10 Le compte rendu de la !Qncc ne donne pas de precisions sur le vote. 11 Question ayant fait l'objct de resolutions ou decisions de la partduConscilen 1946, 1947, 1948, 1949et 1950.
OrganeCSNU
Année1952
CôteS/RES/98 (1952)
IntituléLa question Inde-Pakistan (23 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/98(1952)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1952 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1952 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security THE INDIA PAKISTAN QUESTION 1 98 (1952). Resolution of 23 December 1952 [S/2883) The Security Council, Recalling its resolution 91 (1951) of 30 March 1951, its decision of 30 April 1951 and its resolution 96 (1951) of 10 November 1951, Further recalling the provisions of the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 1 and 5 January 1949 3 which were accepted by the Governments of India and Pakistan and which provided that the question of the accession of the State of Jammu and Kashmir to India or Pakistan would be decided through the democratic method of a free and 1 impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations, Having received the third report, dated 22 April 1952,4 and the fourth report, dated 16 September 1952,6 of the United Nations Representative for India and Pakistan, 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1948, 1949, 1950 and 1951. 1 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for November 1948, document S/1100, para. 75. Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de slcuritl en tant qu'organe responsable dumaintien de la paix et de la slcuritl internationales LA QUESTION INDE-PAKISTAN1 98 (1952). Resolution du 23 decembre 1952 [S/2883) Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 91 (1951) du 30 mars 1951, sa decision du 30 avril 1951 et sa resolution 96 (1951) du 10 novembre 1951, Rappe/ant en outre les dispositions qui figurent dans les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan en date du 13 aout 1948 1 et du 5 janvier 1949 3, dispositions qui ont ete acceptees par les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan et qui prevoient que la question du rattachement de l'Etat de Jammu et Cachemire a l'Inde ou au Pakistan sera reglee par la voie democratique d'un plebiscite libre et impartial, organise sous les auspices de I 'Organisation des Nations Unies, Ayant reru le troisieme rapport du representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en date du 22 avril I 952 4, ainsi que son quatrieme rapport, en date du I 6 septembre 1952 5, 1 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1948, 1949. 1950et 1951. • Voir Proces-verbaux officiels du Canseil de securite, troisieme annee, Supplement de novembre 1948, document S/1100, par. 75. • Ibid., Fourth Year, Supplement for January 1.949, document S/1196, para. 15. • Ibid., quatrieme annee, Supplement de janvier 1949, document 1 S/1196, par. 15. • Ibid., Seventh Year, Special Supplement ,'Vo. 2, document S/2611 and Corr.I. • ibid., document S/2783 and Corr.I. ibid.. septieme annee, Supplement special n° 2, document S/2611 et Corr.I. ' ibid., document S/2783. I. Endorses the general principles on which the United Nations Representative has sought to bring about agreement between the Governments of India and Pakistan; 2. Notes with gratification that the United Nations Representative has reported that the Governments of India and Pakistan h,ne accepted all but two of the paragraphs of his twelve-point proposals; 8 3. Notes that agreement on a plan of demilitarization of the State of Jammu and Kashmir has not been reached because the Governments of India and Pakistan have not agreed on the whole of paragraph 7 of the twelve­ point proposals; 4. Urges the Governments of India and Pakistan to enter into immediate negotiations under the auspices of the United Nations Representative for India and Pakistan in order to reach agreement on the specific number of forces to remain on each side of the cease-fire line at the end of the period of demilitarization, this number to be , between 3,000 and 6,000 armed forces remaining on the Pakistan side of the cease-fire line and between 12,000 and 18,000 armed forces remaining on the India side of the cease-fire line, as suggested by the United Nations Representative in his proposals of 16 July 1952,8 such specific numbers to be arrived at bearing in mind the ' principles or criteria contained in paragraph 7 of the United Nations Representative's proposal of 4 September 1952;7 5. Records its gratitude to the United Nations Represen­ tative for India and Pakistan for the great efforts which he has made to achieve a settlement and requests him to , continue to make his services available to the Governments ' of India and Pakistan to this end; 6. Requests the Governments of India and Pakistan to report to the Security Council not later than thirty days from the date of the adoption of this resolution; 1. Requests the United Nations Representative for India and Pakistan to keep the Security Council informed of any progress. • Ibid., annex 3. ' Ibid., annex 8. Adopted at the 611th meeting by 9 votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet 1 Socialist Republics).• • One member (Pakistan) did not participate in the voting. 1. Approuve les principes ~neraux sur la base desquels le representant des Nations Unies s'est efforce d'aboutir , a un accord entre le Gouvernement de l'Inde et celui du : Pakistan; 2. Constate avec satisfaction que le representant des Nations Unies a fait savoir que les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan avaient accepte !'ensemble de ses douze propositions O a !'exception de deux paragraphes seulement; 3. Constate que !'accord ne s'est pas fait sur un plan de demilitarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire parce que les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan n 'avaient pas accepte !'ensemble du paragraphe 7 des douze propositions; 4. Invite les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan a entamer immediatement des negociations, sous les auspices du representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, afin d'aboutir a un accord sur les cffectifs precis des forces armees a maintenir des deux cotes de la ligne de suspension d'armes a la fin de la periode de demilitarisation, ces effectifs devant etre de 3 000 a 6 000 hommes du cote pakistanais de la ligne de suspension d'armes et de 12 000 a 18 000 hommes du cote indien de la ligne de suspension d'armes, conformement a la proposition du representant des Nations Unies en date du 16 juillet 1952 8; en fixant ces effectifs, ii conviendra de tenir compte des principes et des criteres cnonces au paragraphe 7 de la proposition du representant des Nations Unies en date du 4 septembre 1952 7; 5. Exprime sa reconnaissance au represcntant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan pour les grands efforts qu'il a deployes afin d'aboutir a un reglement et !'invite a demeurer a la disposition des Gouvernements de l'Inde et du Pakistan a cet effet; 6. Invite les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan a presenter un rapport au Conseil de securite dans un delai maximum de 30 jours a compter de la date d 'adop­ tion de la presente resolution; 7. Charge le representant des Nations Unies pour l 'Inde et le Pakistan de tenir le Conseil de securite au courant de !'evolution de la situation. • Ibid., annexe 3. ' Ibid., annexe 8. Adoptee a la 61 z• seance par 9 voix contre zho, avec une abstention ( Union des Republi­ ques socia/istes sovietiques) 8• • Un des membres (Pakistan) n'a pas participe au vote.
OrganeCSNU
Année1953
CôteS/RES/100 (1953)
IntituléLa question de la Palestine (27 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/100(1953)
Texte intégral 'The Palestine question -Compliance with and ! « La question de Palestine. -Mise en reuvre et respect enforcement of the General Armistice Agreements, des Conventions d'annistice general, eu egard notamment with special reference to recent acts of violence, and in : aux actes de violenO::' recemment commis et en particulier particular to the incident at Qibya on 14-15 October I a l'incident survenu a Qibya Jes 14 et 15 octobre 1953: 1953: report by the Chief of Staff of the Truce Supervision rapport du Chef d \itat-major de l'Organisme charge de Organization'. la surveillance de la irc-ve }). 100 (1953). Resolution of 27 Oetohcr 1953 [S/3128] The Security Council, Having taken note of the report of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine dated 23 October 1953,6 Desirous of facilitating the consideration of the question, without however prejudicing the rights, claims or position of the parties concerned, l. Deems it desirable to that end that the works started in the demilitarized zone on 2 September I 953 should be suspended during the urgent examination of the question by the Security Council; 2. Notes with satisfaction the statement made by the Israel representative at the 631 st meeting regarding the undertaking given by his Government to suspend the works in question during that examination; 3. Relies on* the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization to inform it regarding the fulfilment of that undertaking. Adopted unaninwusly at the 6,11.st meeting. Decisioni, At its 632nd meeting, on 29 October 1953, the Council decided that at the next meeting on the item entitled 'The Palestine question -Compliance with and enforcement of the General Armistice Agreements, with special reference to recent acts of violence, and in particular to the incident at Qibya on 14-15 October 1953: report by the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization' the representative of Jordan would be invited to participate, without vote, in the discussion and that, in the meantime, any questions that he wished to put to the Chief of Staff should be submitted in writing. • Ibid., document S;3122. • Para~raph 3 of the English text of the draft resolution as adopted began wtth the word ·'Requests ... '. At the 633rd meeting, the President, following a remark by the representative of France, stated that the correct translation of the original Frc::nch was .. Relies on .. .'' (See Official Records of the Security Council, Eighth Year, 633rd meeting, paras. 3 and 161). 100 (1953). Re,-olution du 27 octobre 1953 [S/3128] Le Conseil de sen.1.rite, Ayant pris acte du rapport du Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, en date du 23 octobre 1953 1, Desireux de faciliter l'examen de la question, sans toutefois prejuger en rien Jes droits, les pretentions ou la position des parties interessees, l. Juge souhaitable a cet effet que les travaux entrepris dans la zone demilitarisee, le 2 septembre 1953, soient suspendus pendant le prompt examen de la question par le Conseil de securite; 2. Prend acte avcc satisfaction de la declaration faite par le representant d 'Israel a la 631 e seance au sujet de !'engagement pris par son gouvernement d'interrompre les travaux en cause pendant la duree de cet examen; 3. S'en remet au Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve pour qu'il le renseigne ' sur I 'execution de cet engagement. Adoptee a l'unanimite d fa 6,31' seance. A sa 6J2e seance, le 29 octobre 1953, le Conseil a decide que, lors de la seance suivante consacree a l'examen de la question intitulee « La question de Palestine. -Mise en reuvre et respect des Conventions d'armistice general, , eu egard notamment aux actes de violence recemment j commis et en particulier a !'incident survenu a Qibya les 1 14 et 15 octobre 1953: rapport du Chef d'etat-major de l 'Organisme charge de la surveillance de la treve », le representant de la .Jordanie serait invite a participer a la discussion, sans droit de vote, et qu'il devait, entre­ temps, soumettre par ecrit les questions qu'il souhaitait 1 adresser au Chef d'etat-major. • Ibid., document S/3122. 3
OrganeCSNU
Année1953
CôteS/RES/101 (1953)
IntituléLa question de la Palestine (24 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/101(1953)
Texte intégral At its 633rd meeting, on 30 October 1953, the Council decided to invite the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to take a place at the Council table at the next meeting on the item entitled 'The Palestine question -Complaint by Syria against Israel concerning work on the west bank of the River Jordan in the demilitarized zone (S/3108/ Rev.l)'.7 101 (1953). Resolution of 24 November 1953 [S/3139/Rev.2] The Security Council, Recalling its previous resolutions on the Palestine question, particularly resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73 (1949) of 11 August 1949 and 93 (1951) of 18 May 1951 concerning methods for maintaining the armistice and resolving disputes through the Mixed Armistice Commissions, Noting the reports of27 October 1953 8 and 9 November 1953 9 to the Security Council by the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine and the statements to the Council by the representatives of Jordan and Israel, A I. Finds that the retaliatory action at Qibya taken by armed forces of Israel on 14-15 October 1953 and all such actions constitute a violation of the cease-fire provisions of Security Council resolution 54 (1948) and are inconsistent with the parties' obligations under the General Armistice Agreement between Israel and Jordan 10 and the Charter of the United Nations; 2. Expresses the strongest censure of that action, which can only prejudice the chances of that peaceful settlement which both parties, in accordance with the Charter, are bound to seek, and calls upon Israel to take effective measures to prevent all such actions in the future; B I. Takes note of the fact that there is substantial evidence of crossing of the demarcation line by unauthor­ ized persons, often resulting in acts of violence, and A sa 633e seance, le 30 octobre 1953, le Conseil a decide d'inviter le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine a prendre place a la table du Conseil lors de la seance suivante consacree a la question intitulee « La question de Palestine. -Plainte formulee par la Syrie 1 contre Israel au sujet des travaux entrepris sur la rive occidentale du Jourdain dans la zone demilitarisee (S/3108 7) n. 101 (1953). Resolution du 24 novernbre 1953 [S/3139/Rev.2] Le Conseil de securite, Rappe/ant Jes resolutions qu'il a adoptees anterieure­ ment sur la question de Palestine, et en particulier les resolutions 54 (I 948) du 15 juillet 1948, 73 (1949) du 11 aofit 1949, et 93 (1951) du 18 mai 1951, qui concernent Jes methodes a suivre pour maintenir !'armistice et resoudre les differends au moyen des Commissions mixtes d'armistice, Prenant note des rapports presentes au Conseil de securite, le 27 octobre I 953 8 et le 9 novembre 1953 9, par le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, ainsi que des declarations faites au Conseil par les represen­ tants de la Jordanie et d 'Israel, A I. Constate que !'action de represailles entreprise a Qibya par les forces armees d 'Israel, Ies 14 et I 5 octobre 1953, et toutes actions semblables constituent une violation des dispositions de la resolution 54 ( 1948) du Conseil de securite qui concernent la suspension d 'armes, et sont incompatibles avec Jes obligations que font aux parties la Convention d'armistice general conclue entre Israel et la Jordanie 10 et la Charte des Nations Unies; 2. Exprime sa plus profonde desapprobation de cette , action, qui ne peut que compromettre Jes chances du rcglement pacifique que les deux parties doivent rechercher dans !'esprit de la Charte, et requiert Israel de prendre des mesures efficaces pour prevenir toutes actions semblables dans l'avenir: B I. Constate qu'il existe un ensemble important de faits indiquant que des personnes qui ne sont pas autorisees a le faire franchissent la ligne de demarcation et que des ' See Official Records v/ the Security Council, Eighth Year, ! Supplement for October, November and December 19,53. ' Voir Proces-l'erbaux officiels du Consei/ de sticuritti, huitieme annee, Supplement d'ocrobre, IZOl'l'mbre et dticembre ]9J,1. • Ibid., Ei_zhth Year. 630th meeting, paras. 10-68 and appendices I-III. ' • Ibid., 635th meeting, annex. '' Ibid., Fourth t'ear, Special Supplement No. 1. • Ibid., huitieme a,mee, 630'' seance, par. 10 a 68 et appendices I i ii Ill. ' • Ibid., 635' seance, annexe. 10 Ibid., quatrieme annee, S11ppltime111 specie/ 11' 1. 4 requests the Government of Jordan to continue and strengthen the measures which it is already taking to prevent such crossings: 2. Recalls to the Governments of Israel and Jordan their obligations under Security Council resolutions and the General Armistice Agreement to prevent all acts of violence on either side of the demarcation line; 3. Calls upon the Governments of Israel and Jordan to ensure the effective co-operation of local security forces; C I , Reaffirms that it is essential, in order to achieve progress by peaceful means towards a lasting settlement of the issues outstanding between them, that the parties abide by their obligations under the General Armistice Agreement and the resolutions of the Security Council; 2, Emphasizes the obligation of the Governments of Israel and Jordan to co-operate fully with the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization; 3. Requests the Secretary-General to consider, with the Chief of Staff, the best ways of strengthening the Truce Supervision Organization and to furnish such additional personnel and assistance as the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization may require for the performance of his duties; 4. Requests the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization to report within three months to the Security Council with such recommendations as he may consider appropriate on compliance with and enforcement of the General Armistice Agreements, with particular reference to the provisions of this resolution and taking into account any agreement reached in pursuance of the request by the Government of Israel 11 for the convocation ofa conference under article XIJ of the General Armistice Agreement between Israel and Jordan. Adopted at the 642nd meeting hy 9 votes to no/le, with 2 a·bstentions ( Lebanon, Union of So\'iel Socialist Republics). Decisions A I its 653rd mt.!eting, on 22 December 1953. the Council decided to postpone until 29 December the d i~cussion of the item entitled 'The Palestine question -actes de viole·!lce resultent souvent de cettc situation, et demande au Gouvernement de la Jordanie de continuer a appliquer ::: de renforcer les mesures qu'il a adoptees pour empeci-,::~ ces franchissements; 2. Rappe/i,? aux Gouvernements d'Israel et de la Jordanie !'ot-~.gation que leur font Jes resolutions du Conseil de se,:·Jrite et la Convention d'armistice general de prevenir : ~ .is actes de violence des deux cotes de la ligne de dem.:.:-:ation: 3. Fait ar;--.; aux Gouvernements d'Israel et de la Jordanie pou: assurer la cooperation effective des forces locales de sec~:-ite; C I. Reafjirme qu'il est essentiel, pour realiser par des moyens pacifi.:iues des progres vers un reglement durable des questions -pendantes entre elles, que les parties se conforment a 'J.X obligations que leur font la Convention d 'armistice g,eneral et Jes resolutions du Conseil de sccurite; 2. Soulignt:' . · obligation qui incombe aux Gouverne­ ments d'lsrae1 et de la Jordanie de cooperer pleinement avec le Chef j ·etat-major de l'Organisme charge de la surveillance de la treve; 3. Demand2 au Secretaire general d'etudier avec le Chef d'etat-m.1jor les meilleurs moyens de renforcer : l'Organisme c:1arge de la surveillance de la treve et de fournir tout r,ersonnel et toute aide supplementaires que le Chef d'etar-:najor de l'Organisme charge de la surveil­ lance de la trhe pourrait demander pour l'accomplisse­ ment de sa m:;.sion; 4. Demande au Chef d'etat-major de l'Organisme charge de la ; urveillance de la treve de faire rapport au Conseil de sec-.:rite, dans Jes trois mois, sur le respect et !'execution de, Conventions d'armistice general et de formuler dan, ce rapport telles recommandations qu 'ii pourrait cons;jerer comme appropriees, en se referant particulieremc:-:: aux dispositions de la presente resolution et en tenant c,'mpte de tout accord intervenu a la suite de la requete du Gouvernement d'Israel 11 pour la convocation ..::e la conference prevue a !'article XII de la Convention d 'armistice general conclue entre Israel et la .lordanie A doptee a la 642'' seance par !J voix contre zero, avec 2 abstentions ( Lihan, Union des R 'p11bliq11cs socia/istes .1·ovie- 1iq11es). A sa 6530 ,e.:mce, le 22 decembre 1953. le Conseil a decide de rer.:ettre au 29 decemhre la discussion de la question intit~:ee « La question de Palestine. ~-Plainte 11 Ibid,, Eighth Year, S11pple111e11t for Ocroher, .Vovemher and 11 Ibid,, '11111;,~:e annee, Supplemenl r/'octohre, novemhrP et Decemher lfl,j,3, document S/3140. decemhre /.'l:H . .:xument S/3140, 5
OrganeCSNU
Année1953
CôteS/RES/102 (1953)
IntituléCour internationale de justice (3 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/102(1953)
Texte intégral l02 (1953). Resolution of 3 Decembe-r 1953 The Security Council Recommends that the General Assembly, in accordance with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the United Natioas determin e the conditions on which Japan may become a party to the Statute of the International Court of Justice, as follows: i Japan will become a party to the Statute on the date of the deposit with the Secretary -General of the United Nations of an instrument, signed on behalf of the Government of Japan and ratified as may be required by Japanese constitutiona l law, containing: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of the International Court of Justice: (b) Acceptance of all the obligations of a Member of the United Nations under Article 94 of the Charter: (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consulta­ tion with the Japanese Government. Adoptt!d at the 645th muting by JIJ votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Sodalist Republics). 103 (1953). Resolution of 3 December 1953 102 (1953). Resolution du 3 decemhre 1953 Le Conseil Jr sernrire Recommar..i,· que l'As~emblee generale, conformement au paragrap t:.: 2 de !'Article 93 de la Charle des Nations Unies, deterr.::ne commc suit les conditions que le Japon doit remplir pour devenir partie au Statut de la Cour nternatiooaJ:-de Justice: le Japon deviendra partie au Statut a la date ou ii deposera entre les mains du Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies un instrument signc au nom du Gouvcmement du Japon et ratifie conforme­ mcnt a la Constitution du Japon. Cet instrument cnoncera: a} L'acceptation des dispositions du Statut de la Cour intemationale de Justice; b) L ·acceptation de toutes lcs obligations qui incombent a un Membre de !'Organisatio n des Nation~ Unies en \'Crtu de !'Article 94 de la Charle; c) L 'engageme nt de vcrser, pour participer aux dcpenses de la Cour, une contribution equitable dont l'Assemblee generale fixera de temps a autre le montant . apres avoir consulte le Gouvernement japonais. Adopter II la 64.5• seance par· 10 volx t'Ontre zero, avec UII(' abstention ( U11io11 des Repu­ bliqun sorialisres snvieriq~s). 103 (1953). Resolution du 3 decemhre 1953 The Security Council Le Conseif de securitt Recommends that the General Assembly, in accordance Recommande que l'Assemblce gcnerale, conformement with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the , au paragraphe 2 de !'Article 93 de la Charle des Nations United Nations, determine the conditions on which the , Unies, determine comme suit Jes conditions que la Republic of Sao Marino may become a party to the Republique de Saint-Marin doit remplir pour devenir Statute of the International Court of Justice, as follows: panic au Statut de la Cour internationale de Justice: San Marino will become a party to the Statute on Saint-Marin dcviendra partie au Statut a la date ou the date of the deposit with the Secretary-General of ii deposera entre les mains du Secretaire general de the United Nations of an instrument, signed on behalf I 'Organisation des Nations Unies un instrument signe of the Government of the Republic and ratified as au nom du Gouvernement de la Republique et ratifie may be required by the constitutional law of San cooformement a la Constitution de Saint-Marin . Cet Marino, containing: instrumen t cnoncera: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of a) L ·acceptation des dispositions du Statut de la the International Court of Justice; Cour internationale de Justice; (b) Acceptance of all the obligations of a Member b) L 'acccptation de toutes Jes obligations c.iui of the United Nations under Article 94 of the Charter: incombent i1 un Membre de !'Organisation des Nations Unies en vertu de !'Article 94 de la Charle; (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consulta­ tion with the Govt:rnmc.:nt or San Marino. Adop1ed at the 6161/r meetir;r; hy /1} 1•otes to nn11l'. • 'ith I abstention f Uninn of s .. riet s,,,·iaii' Rtpr,Nin, · 9 c) L 'engagement de verscr, pour participer aux depcnses de l:l Cour, une contribution equitable dont 1 · Assemblce gcnerale fixera de temps a autre le montant. aprc:,; avoir consuitc ic Gouvernement de Saint-Marin. A dcptee a la 64,S• StQII( ' par JO 1·oix ronrre zero. arer une 1bsre11tio11 (U11io11 des Repu­ Miques .wria/ittrs s o1·ietiq11e.f I
OrganeCSNU
Année1953
CôteS/RES/103 (1953)
IntituléCour internationale de justice (3 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/103(1953)
Texte intégral l02 (1953). Resolution of 3 Decembe-r 1953 The Security Council Recommends that the General Assembly, in accordance with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the United Natioas determin e the conditions on which Japan may become a party to the Statute of the International Court of Justice, as follows: i Japan will become a party to the Statute on the date of the deposit with the Secretary -General of the United Nations of an instrument, signed on behalf of the Government of Japan and ratified as may be required by Japanese constitutiona l law, containing: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of the International Court of Justice: (b) Acceptance of all the obligations of a Member of the United Nations under Article 94 of the Charter: (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consulta­ tion with the Japanese Government. Adoptt!d at the 645th muting by JIJ votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Sodalist Republics). 103 (1953). Resolution of 3 December 1953 102 (1953). Resolution du 3 decemhre 1953 Le Conseil Jr sernrire Recommar..i,· que l'As~emblee generale, conformement au paragrap t:.: 2 de !'Article 93 de la Charle des Nations Unies, deterr.::ne commc suit les conditions que le Japon doit remplir pour devenir partie au Statut de la Cour nternatiooaJ:-de Justice: le Japon deviendra partie au Statut a la date ou ii deposera entre les mains du Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies un instrument signc au nom du Gouvcmement du Japon et ratifie conforme­ mcnt a la Constitution du Japon. Cet instrument cnoncera: a} L'acceptation des dispositions du Statut de la Cour intemationale de Justice; b) L ·acceptation de toutes lcs obligations qui incombent a un Membre de !'Organisatio n des Nation~ Unies en \'Crtu de !'Article 94 de la Charle; c) L 'engageme nt de vcrser, pour participer aux dcpenses de la Cour, une contribution equitable dont l'Assemblee generale fixera de temps a autre le montant . apres avoir consulte le Gouvernement japonais. Adopter II la 64.5• seance par· 10 volx t'Ontre zero, avec UII(' abstention ( U11io11 des Repu­ bliqun sorialisres snvieriq~s). 103 (1953). Resolution du 3 decemhre 1953 The Security Council Le Conseif de securitt Recommends that the General Assembly, in accordance Recommande que l'Assemblce gcnerale, conformement with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the , au paragraphe 2 de !'Article 93 de la Charle des Nations United Nations, determine the conditions on which the , Unies, determine comme suit Jes conditions que la Republic of Sao Marino may become a party to the Republique de Saint-Marin doit remplir pour devenir Statute of the International Court of Justice, as follows: panic au Statut de la Cour internationale de Justice: San Marino will become a party to the Statute on Saint-Marin dcviendra partie au Statut a la date ou the date of the deposit with the Secretary-General of ii deposera entre les mains du Secretaire general de the United Nations of an instrument, signed on behalf I 'Organisation des Nations Unies un instrument signe of the Government of the Republic and ratified as au nom du Gouvernement de la Republique et ratifie may be required by the constitutional law of San cooformement a la Constitution de Saint-Marin . Cet Marino, containing: instrumen t cnoncera: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of a) L ·acceptation des dispositions du Statut de la the International Court of Justice; Cour internationale de Justice; (b) Acceptance of all the obligations of a Member b) L 'acccptation de toutes Jes obligations c.iui of the United Nations under Article 94 of the Charter: incombent i1 un Membre de !'Organisation des Nations Unies en vertu de !'Article 94 de la Charle; (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consulta­ tion with the Govt:rnmc.:nt or San Marino. Adop1ed at the 6161/r meetir;r; hy /1} 1•otes to nn11l'. • 'ith I abstention f Uninn of s .. riet s,,,·iaii' Rtpr,Nin, · 9 c) L 'engagement de verscr, pour participer aux depcnses de l:l Cour, une contribution equitable dont 1 · Assemblce gcnerale fixera de temps a autre le montant. aprc:,; avoir consuitc ic Gouvernement de Saint-Marin. A dcptee a la 64,S• StQII( ' par JO 1·oix ronrre zero. arer une 1bsre11tio11 (U11io11 des Repu­ Miques .wria/ittrs s o1·ietiq11e.f I
OrganeCSNU
Année1953
CôteS/RES/98 (1952)
IntituléLa question Inde-Pakistan (23 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/98(1952)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1952 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1952 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security THE INDIA PAKISTAN QUESTION 1 98 (1952). Resolution of 23 December 1952 [S/2883) The Security Council, Recalling its resolution 91 (1951) of 30 March 1951, its decision of 30 April 1951 and its resolution 96 (1951) of 10 November 1951, Further recalling the provisions of the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 1 and 5 January 1949 3 which were accepted by the Governments of India and Pakistan and which provided that the question of the accession of the State of Jammu and Kashmir to India or Pakistan would be decided through the democratic method of a free and 1 impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations, Having received the third report, dated 22 April 1952,4 and the fourth report, dated 16 September 1952,6 of the United Nations Representative for India and Pakistan, 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1948, 1949, 1950 and 1951. 1 See Official Records of the Security Council, Third Year, Supplement for November 1948, document S/1100, para. 75. Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de slcuritl en tant qu'organe responsable dumaintien de la paix et de la slcuritl internationales LA QUESTION INDE-PAKISTAN1 98 (1952). Resolution du 23 decembre 1952 [S/2883) Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 91 (1951) du 30 mars 1951, sa decision du 30 avril 1951 et sa resolution 96 (1951) du 10 novembre 1951, Rappe/ant en outre les dispositions qui figurent dans les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan en date du 13 aout 1948 1 et du 5 janvier 1949 3, dispositions qui ont ete acceptees par les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan et qui prevoient que la question du rattachement de l'Etat de Jammu et Cachemire a l'Inde ou au Pakistan sera reglee par la voie democratique d'un plebiscite libre et impartial, organise sous les auspices de I 'Organisation des Nations Unies, Ayant reru le troisieme rapport du representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en date du 22 avril I 952 4, ainsi que son quatrieme rapport, en date du I 6 septembre 1952 5, 1 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1948, 1949. 1950et 1951. • Voir Proces-verbaux officiels du Canseil de securite, troisieme annee, Supplement de novembre 1948, document S/1100, par. 75. • Ibid., Fourth Year, Supplement for January 1.949, document S/1196, para. 15. • Ibid., quatrieme annee, Supplement de janvier 1949, document 1 S/1196, par. 15. • Ibid., Seventh Year, Special Supplement ,'Vo. 2, document S/2611 and Corr.I. • ibid., document S/2783 and Corr.I. ibid.. septieme annee, Supplement special n° 2, document S/2611 et Corr.I. ' ibid., document S/2783. I. Endorses the general principles on which the United Nations Representative has sought to bring about agreement between the Governments of India and Pakistan; 2. Notes with gratification that the United Nations Representative has reported that the Governments of India and Pakistan h,ne accepted all but two of the paragraphs of his twelve-point proposals; 8 3. Notes that agreement on a plan of demilitarization of the State of Jammu and Kashmir has not been reached because the Governments of India and Pakistan have not agreed on the whole of paragraph 7 of the twelve­ point proposals; 4. Urges the Governments of India and Pakistan to enter into immediate negotiations under the auspices of the United Nations Representative for India and Pakistan in order to reach agreement on the specific number of forces to remain on each side of the cease-fire line at the end of the period of demilitarization, this number to be , between 3,000 and 6,000 armed forces remaining on the Pakistan side of the cease-fire line and between 12,000 and 18,000 armed forces remaining on the India side of the cease-fire line, as suggested by the United Nations Representative in his proposals of 16 July 1952,8 such specific numbers to be arrived at bearing in mind the ' principles or criteria contained in paragraph 7 of the United Nations Representative's proposal of 4 September 1952;7 5. Records its gratitude to the United Nations Represen­ tative for India and Pakistan for the great efforts which he has made to achieve a settlement and requests him to , continue to make his services available to the Governments ' of India and Pakistan to this end; 6. Requests the Governments of India and Pakistan to report to the Security Council not later than thirty days from the date of the adoption of this resolution; 1. Requests the United Nations Representative for India and Pakistan to keep the Security Council informed of any progress. • Ibid., annex 3. ' Ibid., annex 8. Adopted at the 611th meeting by 9 votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet 1 Socialist Republics).• • One member (Pakistan) did not participate in the voting. 1. Approuve les principes ~neraux sur la base desquels le representant des Nations Unies s'est efforce d'aboutir , a un accord entre le Gouvernement de l'Inde et celui du : Pakistan; 2. Constate avec satisfaction que le representant des Nations Unies a fait savoir que les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan avaient accepte !'ensemble de ses douze propositions O a !'exception de deux paragraphes seulement; 3. Constate que !'accord ne s'est pas fait sur un plan de demilitarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire parce que les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan n 'avaient pas accepte !'ensemble du paragraphe 7 des douze propositions; 4. Invite les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan a entamer immediatement des negociations, sous les auspices du representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, afin d'aboutir a un accord sur les cffectifs precis des forces armees a maintenir des deux cotes de la ligne de suspension d'armes a la fin de la periode de demilitarisation, ces effectifs devant etre de 3 000 a 6 000 hommes du cote pakistanais de la ligne de suspension d'armes et de 12 000 a 18 000 hommes du cote indien de la ligne de suspension d'armes, conformement a la proposition du representant des Nations Unies en date du 16 juillet 1952 8; en fixant ces effectifs, ii conviendra de tenir compte des principes et des criteres cnonces au paragraphe 7 de la proposition du representant des Nations Unies en date du 4 septembre 1952 7; 5. Exprime sa reconnaissance au represcntant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan pour les grands efforts qu'il a deployes afin d'aboutir a un reglement et !'invite a demeurer a la disposition des Gouvernements de l'Inde et du Pakistan a cet effet; 6. Invite les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan a presenter un rapport au Conseil de securite dans un delai maximum de 30 jours a compter de la date d 'adop­ tion de la presente resolution; 7. Charge le representant des Nations Unies pour l 'Inde et le Pakistan de tenir le Conseil de securite au courant de !'evolution de la situation. • Ibid., annexe 3. ' Ibid., annexe 8. Adoptee a la 61 z• seance par 9 voix contre zho, avec une abstention ( Union des Republi­ ques socia/istes sovietiques) 8• • Un des membres (Pakistan) n'a pas participe au vote.
OrganeCSNU
Année1953
CôteS/RES/99 (1953)
IntituléCour internationale de justice (12 août)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/99(1953)
Texte intégral Part JI. Other matters considered by the Security Council RECOMMENDATION REGARDING THE APPOINTMENT OF THE SECRETARY­ GENERAL l:J Decisions A! its 613th meeting (private meeting), on 13 March 1953, the Council requested the permanent members to hold consultations concerning the recommendation for the appointment of the Secretary-General and to report to the Council by Thursday, 19 March, at 3 p.m. At its 614th meeting (private meeting), on I 9 March 1953, the Council requested the permanent members to continue their consultations concerning the recommenda­ tion for the appointment of the Secretary-General and to report to the Council by 24 March 1953, at 3 p.m. At its 617th meeting (private meeting), on 31 March 1953, the Council decided to recommend to the General Assembly that Mr. Dag Hammarskjold, Swedish Minister of State, be appointed Secretary-General of the United Nations. Adopted by 10 votes 10 ,w11e, witli I abstention.' CNTERNATIONAL COURT OF JUSTICE u Deuxieme partie. A.utres questions examinees par k Conseil de Jecurite RE COMMAND A TION CONCERNANT LA NOMI­ NATION 01· SECRtTAIRE GfNtRAL Ill Didsions A sa 6l3e sean~e 1,seance privee), le 13 mars 1953, k Conseil a deman..::e aux membres permanents de se consulter au sujet ..::e la recommandation a faire touchant la nomination du S.ecretaire general et de rendre compte au Conseil pour le _1 ~udi I 9 mars, a 15 heures. A sa 6J4e sean.;e (seance privee), le 19 mars 1953, It: Conseil a demande aux membres permanents de pour­ suivre leurs consultations au sujet de la recommandation a faire touchant l.1 nomination du Secretaire general et de rendre compte au Conseil pour le 24 mars 1953, a 1 15 heures. A sa 61 ?e seance (seance privee), le 31 mars 1953, le Conseil a decide de recommander a I' Assemblee generate de nommer Secretaire general de l'Organisation des Nations Unies M. Dag Hammarskjold, ministre d'Etat I du Gouvernement suedois. Adoptee par 10 voix wntre zero, avec une abstention'· COUR INTER.~ATIONALE DE JUSTICE 111 A. ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT DY THE i A. ELECTION DE !\IEMBRES DE LA COUR PAR LE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY CONSEIL DE SECl'RITE ET L'ASSEMBLtE GtNtRA.LE 99 (1953). Resolution of 12 Augui-t 1953 rhe Security Council. . Vnting that Judge Sergei Alex.androvich Golunsky has submitted his resignation owing tn ill health. u Resolutions or decisions on this question wcrl' ahll adopted bv the Council in 1946 and 1950. · u The vote was taken by secret ballot. ' Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948. 1949 anJ 1951. 7 99 (1953). Resolution du 12 aout 1953 Le Conseil de securite . Constatant quc I~ juge Scrguei Alexandrovitch Goloun­ skv a donne sa de::1ission pour raisons de sante, 13 Question ayant 1.11t l'obJet de resolutions ou lec1s1ons Jc la part du Conseil en 1946 et 1950. ' Le •Mt .: a eu lieci .1u scrulin secret. 15 Question ayant fail l'objct de resolutions ()ll decisions de la part du (\,nscil en l '4t . I 948. 1949 et 1951. Noting that a vacancy in the Court for the remainder of Judge Golunsky's term of office has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill this vacancy shall be fixed by the Security Council, Decides that an election to fill the vacancy shall take place during the eighth session of the General Assembly. Adopred at rhe 13/lirh meeting.' Deci!1ion On 27 November 1953, the Security Council, at its 644th meeting, and the General Assembly, at its 458th plenary meeting, elected Mr. Feodor Ivanovich Kozhevnikov (Union of Soviet Socialist Republics) to fill the vacancy caused by the resignation of Mr. Sergei Alexandrovich Golunsky. B. ADMISSION OF STATES NOT PARTIES TO THE STATUTE OF THE COURT Decisions At its 641st meeting, on 23 November 1953, the Council decided to refer to the Committee of Experts for study and report the application of Japan to become a party to the Statute of the International Court of Justice.17 At the same meeting the Council decided to refer to the Committee of Experts for study and report the application of the Republic of San Marino to become a party to the Statute of the International Court of Justice.18 ,. In the absence of any obJcctlon, the President stated that the draft resolution was adopted unanimously. 1 ' Official Rffords ,f th ' Seruritr Council, E{r:hth l'ear. Supple­ ment for October, November and December Ul.5,3, document S/3126. ' !hid.. document 5:3137 ' Constatant qu'il existe ainsi un siege vacant a la Cour pour le reste de la duree du mandat du juge Golounsky et qu'il doit etre pourvu ace siege vacant aux termes du Statut de la Cour internationale de Justice, Constatant que, conformement a !'Article 14 du Statut, la date de I 'election doit etre fixee par le Conseil de securite, Decide que I 'election ayant pour objet de pourvoir au siege vacant aura lieu au cours de la huitieme session de l'Assemblee generale. A doptee a la 61 ii• seance .._ Decision Le 27 novembre 1953, le Conseil de securite, a sa 644e seance, et l'Assemblee generale, a sa 45ge seance pleniere, ont elu M. Feodor Ivanovitch Kojevnikov (Union des Republiques socialistes sovietiques) au siege dcvenu vacant par suite de la demission de M. Serguei : Alexandrovitch Golounsky. B. ADMISSION D'ETATS QUI NE SONT PAS PARTIES AU STATUT DE LA COUR Decisions A sa 641' seance, Jc 23 novembrc 1953. le Conseil a decide de renvoyer au Comite d 'experts, pour examen et rapport, la demande presentee par le Japon en vue de devenir partie au Statut de la Cour internationale de i Justice 17. A la meme seance, le Conscil a decide de renvoyer au ' Comite d'experts, pour examen et rapport. la demande presentee par la Republique de Saint-Marin en vue de devenir partie au Statut de la Cour internationale de Justice 18. 8 1• En I 'absence d 'objections, le President a declare quc le pro Jct de resolution etait adopte ,\ l 'unanimite. 17 Proces-rerbaux ofjiciels d11 Conseil de .,ecurire, l111irieme wmfr. Supplement d'octohre, novembre er decembre l!l:i3, document sn 1 '.!6. 1' /hid., document S/3137.
OrganeCSNU
Année1954
CôteS/RES/103 (1953)
IntituléCour internationale de justice (3 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/103(1953)
Texte intégral l02 (1953). Resolution of 3 Decembe-r 1953 The Security Council Recommends that the General Assembly, in accordance with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the United Natioas determin e the conditions on which Japan may become a party to the Statute of the International Court of Justice, as follows: i Japan will become a party to the Statute on the date of the deposit with the Secretary -General of the United Nations of an instrument, signed on behalf of the Government of Japan and ratified as may be required by Japanese constitutiona l law, containing: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of the International Court of Justice: (b) Acceptance of all the obligations of a Member of the United Nations under Article 94 of the Charter: (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consulta­ tion with the Japanese Government. Adoptt!d at the 645th muting by JIJ votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Sodalist Republics). 103 (1953). Resolution of 3 December 1953 102 (1953). Resolution du 3 decemhre 1953 Le Conseil Jr sernrire Recommar..i,· que l'As~emblee generale, conformement au paragrap t:.: 2 de !'Article 93 de la Charle des Nations Unies, deterr.::ne commc suit les conditions que le Japon doit remplir pour devenir partie au Statut de la Cour nternatiooaJ:-de Justice: le Japon deviendra partie au Statut a la date ou ii deposera entre les mains du Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies un instrument signc au nom du Gouvcmement du Japon et ratifie conforme­ mcnt a la Constitution du Japon. Cet instrument cnoncera: a} L'acceptation des dispositions du Statut de la Cour intemationale de Justice; b) L ·acceptation de toutes lcs obligations qui incombent a un Membre de !'Organisatio n des Nation~ Unies en \'Crtu de !'Article 94 de la Charle; c) L 'engageme nt de vcrser, pour participer aux dcpenses de la Cour, une contribution equitable dont l'Assemblee generale fixera de temps a autre le montant . apres avoir consulte le Gouvernement japonais. Adopter II la 64.5• seance par· 10 volx t'Ontre zero, avec UII(' abstention ( U11io11 des Repu­ bliqun sorialisres snvieriq~s). 103 (1953). Resolution du 3 decemhre 1953 The Security Council Le Conseif de securitt Recommends that the General Assembly, in accordance Recommande que l'Assemblce gcnerale, conformement with Article 93, paragraph 2, of the Charter of the , au paragraphe 2 de !'Article 93 de la Charle des Nations United Nations, determine the conditions on which the , Unies, determine comme suit Jes conditions que la Republic of Sao Marino may become a party to the Republique de Saint-Marin doit remplir pour devenir Statute of the International Court of Justice, as follows: panic au Statut de la Cour internationale de Justice: San Marino will become a party to the Statute on Saint-Marin dcviendra partie au Statut a la date ou the date of the deposit with the Secretary-General of ii deposera entre les mains du Secretaire general de the United Nations of an instrument, signed on behalf I 'Organisation des Nations Unies un instrument signe of the Government of the Republic and ratified as au nom du Gouvernement de la Republique et ratifie may be required by the constitutional law of San cooformement a la Constitution de Saint-Marin . Cet Marino, containing: instrumen t cnoncera: (a) Acceptance of the provisions of the Statute of a) L ·acceptation des dispositions du Statut de la the International Court of Justice; Cour internationale de Justice; (b) Acceptance of all the obligations of a Member b) L 'acccptation de toutes Jes obligations c.iui of the United Nations under Article 94 of the Charter: incombent i1 un Membre de !'Organisation des Nations Unies en vertu de !'Article 94 de la Charle; (c) An undertaking to contribute to the expenses of the Court such equitable amount as the General Assembly shall assess from time to time, after consulta­ tion with the Govt:rnmc.:nt or San Marino. Adop1ed at the 6161/r meetir;r; hy /1} 1•otes to nn11l'. • 'ith I abstention f Uninn of s .. riet s,,,·iaii' Rtpr,Nin, · 9 c) L 'engagement de verscr, pour participer aux depcnses de l:l Cour, une contribution equitable dont 1 · Assemblce gcnerale fixera de temps a autre le montant. aprc:,; avoir consuitc ic Gouvernement de Saint-Marin. A dcptee a la 64,S• StQII( ' par JO 1·oix ronrre zero. arer une 1bsre11tio11 (U11io11 des Repu­ Miques .wria/ittrs s o1·ietiq11e.f I
OrganeCSNU
Année1954
CôteS/RES/104 (1954)
IntituléQuestion présentée par le Guatemala (20 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/104(1954)
Texte intégral QUESTION SUBMITTED BY THAILAND Decision At its 672nd meeting, on 3 June 1954, the Council decided to invite the representative of Thailand to participate, without vote, in the discussion of the item entitled 'Letter dated 29 May 1954 from the Acting Permanent Representative of Thailand to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/3220)'8• QUESTION SUBMITTED BY GUATEMALA Decision At its 675th meeting, on 20 June 1954, the Council decided to invite the representatives of Guatemala, Honduras and Nicaragua to participate, without vote, in the discussion of the item entitled 'Cablegram dated 19 June 1954 from the Minister for External Relations of Guatemala addressed to the President of the Security Council (S/3232)'.7 104 (1954). Resolution of 20 June 1954 [S/3237] The Security Council, Having considered on an urgent basis the communica­ tion of the Government of Guatemala to the President of the Security Council,8 Calls for the immediate termination of any action 1 likely to cause bloodshed and requests all Members of the United Nations to abstain, in the spirit of the Charter, from rendering assistance to any such action. Adopted unanimously at the 67,5th meeting. • Ibid., Supplement for April, May and June J.954. 1 Ibid. • Ibid., document S/3232. 4 QUESTION PRESENTEE PAR LA THAi°LANDE Decision A sa 672e seance, le 3 juin 1954, le Conseil a decide d'inviter le representant de la Thailande a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulee « Lettre, en date du 29 mai 1954, adressee au President du Conseil de securite par le representant permanent par interim de la Thallande aupres de I 'Organisation des Nations Unies (S/3220 8) ». QUESTION PRESENTEE PAR LE GUATEMALA Decision A sa 675e seance, le 20 juin 1954, le Conseil a decide d'inviter les representants du Guatemala, du Honduras et du Nicaragua a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulee « Cablogramme, en date du 19 juin 1954, adresse au President du Conseil de securite par le Ministre des relations exterieures du Guatemala (S/3232 7) . 104 (1954). Resolution du 20 juin 1954. [S/3237) Le Conseil de securite, Ayant examine d'urgence la communication adressee au President du Conseil de securite par le Gouvernement du Guatemala 8, Fait appel pour qu'il soit mis fin immediatement a toute action susceptible de provoquer I 'effusion de sang: et demande a tous les Membres de l'Organisation de~ Nations Unies de s'abstenir, dans !'esprit de la Charte, de preter aide a une telle action. Adoptee a /'unanimite Ii la 67,i•• seance. • Ibid., Supplemellt d'avril, mai et juin Wei./. ' Ibid. • Ibid., document S/3232.
OrganeCSNU
Année1954
CôteS/RES/105 (1954)
IntituléCour internationale de justice (28 juillet)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/105(1954)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 9 ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY 105 (1954). Resolution of 28 July 1954 [S/3274] Deuxieme partie. Autres questions examinees par le Conseil de securite COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE 9 ELECTION DE MEMBRES DE LA COUR PAR LE CONSEIL DE SE(TRITE ET L'ASSEMBLEE GtNERALE 105 (1954). Resolution du 28 juillet 1954 [S/3274] The Security Council, Le Conseil de securite, Noting with regret the death of Judge Sir Benegal Apprenant avec regret le deces du juge sir Benegal Narsing Rau on 30 November 1953, Narsing Rau, survenu le 30 novembre 1953, Noting further that a vacancy in the Court for the Constatant que, de ce fait, il y a un siege a pourvoir remainder of the deceased 's term of office has thus a la Cour pour la periode non encore accomplie du occurred and must be filled in accordance with the mandat du defunt, et qu 'ii convient de pourvoir ce terms of the Statute of the International Court of I siege conformement au Statut de la Cour internationale Justice, i de Justice, Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill this vacancy shall ' be fixed by the Security Council, I. Decides that an election to fill the vacancy shall take place during the ninth session of the General Assembly; 2. Decides further that this election shall take place prior to the regular election to be held at the same session to fill the five vacancies which will occur owing to the expiration on 5 February 1955 of the terms of five members. Adopted at the 677th meeting.'• Decisions On 7 October 1954, the Security Council, at its 681st meeting, and the General Assembly, at its 493rd plenary meeting, elected Mr. Mohammad Zafrulla Khan (Pakistan) to fill the vacancy caused by the death of Sir Benegal Narsing Rau. • Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948, 1949, 1951 and 1953. 10 Adopted without vote. 5 Notant que, conformement aux dispositions de !'Article 14 du Statut, la date d'election en vue de pourvoir ce siege doit etre fixee par le Conseil de securite, I. Decide qu'il sera procede a une election, en vue de pourvoir le siege vacant, durant la neuvieme session de I' Assem blee generate; 2. Decide en outre que cette election aura lieu avant !'election normalement prevue, a laquelle il sera procede pendant la meme session en vue de pourvoir les cinq sieges vacants qui seront rendus libres en raison de !'expiration du mandat de cinq membres de la Cour le 5 fevrier 1955. Adoptee d la 677• ~eance 1'. Decisions Le 7 octobre 1954, le Conseil de securite, a sa 681 e seance, et l'Assemblee generate, a sa 493e seance pleniere, ont elu M. Mohammad Zafrulla Khan (Pakistan) au siege devenu vacant par suite du deces de sir Benegal Narsing Rau. • Question ayant fait l'objet de resolutions ou d~isions de la part du Conseil en 1946, 1948, 1949, 1951 et 1953. 1• Le pro jet de resolution n 'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1955
CôteS/RES/105 (1954)
IntituléCour internationale de justice (28 juillet)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/105(1954)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 9 ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY 105 (1954). Resolution of 28 July 1954 [S/3274] Deuxieme partie. Autres questions examinees par le Conseil de securite COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE 9 ELECTION DE MEMBRES DE LA COUR PAR LE CONSEIL DE SE(TRITE ET L'ASSEMBLEE GtNERALE 105 (1954). Resolution du 28 juillet 1954 [S/3274] The Security Council, Le Conseil de securite, Noting with regret the death of Judge Sir Benegal Apprenant avec regret le deces du juge sir Benegal Narsing Rau on 30 November 1953, Narsing Rau, survenu le 30 novembre 1953, Noting further that a vacancy in the Court for the Constatant que, de ce fait, il y a un siege a pourvoir remainder of the deceased 's term of office has thus a la Cour pour la periode non encore accomplie du occurred and must be filled in accordance with the mandat du defunt, et qu 'ii convient de pourvoir ce terms of the Statute of the International Court of I siege conformement au Statut de la Cour internationale Justice, i de Justice, Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill this vacancy shall ' be fixed by the Security Council, I. Decides that an election to fill the vacancy shall take place during the ninth session of the General Assembly; 2. Decides further that this election shall take place prior to the regular election to be held at the same session to fill the five vacancies which will occur owing to the expiration on 5 February 1955 of the terms of five members. Adopted at the 677th meeting.'• Decisions On 7 October 1954, the Security Council, at its 681st meeting, and the General Assembly, at its 493rd plenary meeting, elected Mr. Mohammad Zafrulla Khan (Pakistan) to fill the vacancy caused by the death of Sir Benegal Narsing Rau. • Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948, 1949, 1951 and 1953. 10 Adopted without vote. 5 Notant que, conformement aux dispositions de !'Article 14 du Statut, la date d'election en vue de pourvoir ce siege doit etre fixee par le Conseil de securite, I. Decide qu'il sera procede a une election, en vue de pourvoir le siege vacant, durant la neuvieme session de I' Assem blee generate; 2. Decide en outre que cette election aura lieu avant !'election normalement prevue, a laquelle il sera procede pendant la meme session en vue de pourvoir les cinq sieges vacants qui seront rendus libres en raison de !'expiration du mandat de cinq membres de la Cour le 5 fevrier 1955. Adoptee d la 677• ~eance 1'. Decisions Le 7 octobre 1954, le Conseil de securite, a sa 681 e seance, et l'Assemblee generate, a sa 493e seance pleniere, ont elu M. Mohammad Zafrulla Khan (Pakistan) au siege devenu vacant par suite du deces de sir Benegal Narsing Rau. • Question ayant fait l'objet de resolutions ou d~isions de la part du Conseil en 1946, 1948, 1949, 1951 et 1953. 1• Le pro jet de resolution n 'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1955
CôteS/RES/106 (1955)
IntituléLa question de la Palestine (29 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/106(1955)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL L'i 1955 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIO:--.s PRISES PAR LE CONSEIL DE S.ECURITE L'' 1955 Part I. Questions considered by the Security Council II under its responsibility for the maintenance of international peace and security : THE PALESTINE QUESTION 1 Decisions At its 692nd meeting, on 4 March 1955, the Council decided to invite the representatives of Egypt and Israel i to participate, without vote, in the discussion of the l complaints by Egypt against Israel (S13367) 2 and by , Israel against Egypt (S(3368). 2 At its 693rd meeting, on 17 March 1955, the Council decided to invite the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to take a place at the Council table. 106 (1955). Resolution of 29 ,1arcb 1955 [S/3378] The Security Council, Rccallinf!, its resolutions 54 ( l 948) of 15 J ulv 1948. 73 (_1949) i1f II August 1949, 89 (1950) of 17 N(;vemher 1950. n (1951) of 18 May 1951 and 101 (10~~1 of 24 Novemh('r 195l Res0lut1,1n~ di' JeClS!l'ti' ('11 this 9ue,t1,,n ·;...:re d I,,:, aJ,,r,ted !•, the Council in 1947, JQ4il, 1944. 1950. 1951. ,,,q c1nd 19~,! · ' Sec Officio/ Record, rf rlw Sccurirr ( ounril, T,· .. 1h ) ,·,;, Supplement fur Januarr. feimiar_r and .\1arch l!J.;.; Premiere partie. Questions examinees par k Comeil de securite en tant qu 'organe responsdk du maintien de la paix et de la securite internationales LA QUESTION DE PALESTINE 1 Decisions A sa 692P seance, le 4 mars 1955, le Conseil a decide d 'inviter Jes re?resentants de I' Egypte et d 'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion des phintes de l'Egypte contre Israel (S/3367 1) et d'lsrael c,,ntre l'Egypte (S 3368 2). A sa 693e seance, le I 7 mars 1955, le Conseil a decide d'inviter le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine a prendre place a la table du Conseil. 106 (1955). Resolution du 29 man 1955 [S/3378) Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions 54 ( 1948) du 15 juillet I 948. 73 (1949) du 11 aout 1949, 89 (1950) du 17 novembre 1950, 93 (1951) du 18 mai 1951. et IOI (19'31 du ~4 novemhre 1q5l Qucsuon a~,11H fa,1 1 ·,,t,Jel 1.k rc~oluuons ou dccts1c 0n~ ,.1.: I' ran du C'or1'eil en IQ47. IQ.ix. 1 ti -1. i-,50. 1951. t9~.• et 19~-! : Voir Documents ofJiciC'{, du ( n,e1/ dt! st•curire~ dixiimc \:11nre ~ Suppfem.,nt de 1anvin. fi'• rirr PI mar, .' !1:;,;. Halling heard the report of th~ _Chief of S~ff. of t~e United Nations Truce Superv1s1on Organization 10 Palestine and statements by the representatives of Egypt and Israel, Noting that the Egypt;'a-lsrael Mixed Armistice Commission on 6 March 955 determined that a 'pre­ arranged and planned att11 ;k ordered by Israel authorit~cs' was 'committed by Israel regular army forces agamst the Egyptian regular army force' in the Gaza Strip on 28 February 1955, 8 l. Condemns this attack as a violation of the cease-fire provisions of Security Council resolution 54 (I 948) and as inconsistent with the obligations of the parties under the General Armistice Agreement between Egypt and Israel• and under the United Nations Charter: 2. Calls agai11 upon Israel to take all necessary measures to prevent such actions; 3. Expresses its conviction that the maintenance of the General Armistice Agreement is threatened by any deliberate violation of that Agreement by one of the parties to it, and that no progress towards the return of 1 permanent peace in Palestine can be made unless the parties comply strictly with their obligations under the General Annistice Agreement and the cease-fire provi­ sions of its resolution 54 (1948). 4dopted unanimously at the (J.95th meeting. 107 (1955). Resolution of 30 Much 1955 [S/3379] The Security Council, A.yam emendu le rapport du Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de Ja surveillance de la treve en Palestine ainsi que Jes declarations des representants de l 'Egypte et d'Israel, Notant que la Commission mixte d'armistice egypto­ israelienne, le 6 mars 1955, a etabli qu 'une « attaque premeditee et organisee ordonnee par Jes autorites israeliennes » a ete « commise par les forces de l'armee reguliere israelienne contre les forces de l'armee reguliere egyptienne dans la bande de Gaza le 28 fevrier 1955 3, I. Condamne cette attaque en tant qu 'elle viole les dispositions relatives au cessez-le-feu de la resolution 54 ( 1948) du Conseil de securite et est incompatible avec Jes obligations assumees par les parties au titre de la Convention d'armistice general entre l'Egypte et Israel' et de la Charte des Nations Unies; 2. Demande a nouveau A Israel de prendre toutes mesures necessaires pour prevcnir de telles actions; 3. Exprime sa conviction que le maintien de la Conven­ tion d'armistice general est menace par toute violation deliberee de cette convention commise par une des parties, et qu'aucun progres vers le retour d'une paix permanente en Palestine ne peut etre accompli a moins que Jes parties ne remplissent strictement leurs obligations au titre de la Convention d'annistice general et des dispositions relatives au cessez-le-feu de sa resolution 54 (1948). Adoptee ti l'unanimite a la 695• seance. 107 (1955). Resolution du 30 mars 1955 [S/3379] Le Conseil de securite, Taking note of those sections of the report by the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organiza­ tion in Palestine 5 which deal with the general conditions on the armistice demarcation line between Egypt and Jsrael and the causes of the present tension, Prenant note des parties du rapport du Chef d'etat­ major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine 6 qui traitent des 1 conditions generales sur la ligne de demarcation de Anxious that all possible steps shall be taken to preserve security in this area, within the framework of the General Armistice Agreement between Egypt and Jsrael,4 I. Requests the Chief of Staff to continue his consulta­ tions with the Governments of Egypt and Israel with a view to the introduction of practical measures to that end: 2. Noles that the Chief of Staff has already made ~ertain concrete proposals to this effect: 3. Calls upon the Governments of Egypt and Israel to co-operate with the Chief of Staff with regard to his proposals. beann? in mind that. in the opinion of the !?id .. dL~Utill.:!'l'' 33'73. u11111..'\. ill • Ibid., Frn1r1h ) ,.1'. Special S'f'f'/,•1 1e11 · 'vu. ; Ibid., Tenth ) t'u' .. ')11ppft!men1 /or Ju1111ary, /chnu.Jry ,u1tl .\fur: h JlJ{,5, document S. _n-3. 2 !'armistice entre I 'Egypte et lsrael ainsi que des causes de la presente tension, Anxieux que toutes Jes mcsures possibles soient prises, afin de preserver la securite dans cette region, dans le cadre de la Convention d'armistice general conclue entre l'Egypte et Israel 4, I. Demande au Chef d'etat-major de continuer ses conversations avec les Gouvernements de l'Egypte et d ·Israel en vue d 'etablir de nouvelles mesures a cette fin; 2 . .Vote que le Chef d'etat-major a formule certaines propositions concretes a cet effet; 3. Requiert Jes Gouvernements de l'Egypte et d'Israel de coop-:rer avec le Chef d ·etat-major e-n ce qui concerne ,c, pr,1p,,,sitic,n,. av:;nt ,iresl'llt a !'esprit quc, de J\,pinion -/hid .. drxum .:nl S 337.,, annexe Ill. • Vo1r Procc's-,erhnux of11cie/1 du Co,1snl d,· sec11rite. quatrio11,· ann,;,,, ;r,pplemenr special nn .1_ ' Documn,1.1 officiels du Const!il de Jecurire: dixi 'me ,.mnee. S11ppleme11r de Janvier. fe1 rier et mar.T /f/,5,5, document S13373.
OrganeCSNU
Année1955
CôteS/RES/107 (1955)
IntituléLa question de la Palestine (30 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/107(1955)
Texte intégral Halling heard the report of th~ _Chief of S~ff. of t~e United Nations Truce Superv1s1on Organization 10 Palestine and statements by the representatives of Egypt and Israel, Noting that the Egypt;, a-Israel Mixed Armistice Commission on 6 March 955 determined that a 'pre­ arranged and planned att11 ;k ordered by Israel authorit~cs' was 'committed by Israel regular army forces agamst the Egyptian regular army force' in the Gaza Strip on 28 February 1955,8 l. Condemns this attack as a violation of the cease-fire provisions of Security Council resolution 54 (I 948) and as inconsistent with the obligations of the parties under the General Armistice Agreement between Egypt and Israel• and under the United Nations Charter: 2. Calls again upon Israel to take all necessary measures to prevent such actions; 3. Expresses its conviction that the maintenance of the General Armistice Agreement is threatened by any deliberate violation of that Agreement by one of the parties to it, and that no progress towards the return of 1 pennanent peace in Palestine can be made unless the parties comply strictly with their obligations under the General Armistice Agreement and the cease-fire provi­ sions of its resolution 54 (1948). 4dopted unanimously at the (J.95th meeting. 107 (1955). Resolution of 30 Much 1955 [S/3379] The Security Council, Taking note of those sections of the report by the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organiza­ tion in Palestine 5 which deal with the general conditions on the armistice demarcation line between Egypt and Jsrael and the causes of the present tension, Anxious that all possible steps shall be taken to preserve security in this area, within the framework of the General Armistice Agreement between Egypt and Jsrael,4 I. Requests the Chief of Staff to continue his consulta­ tions with the Governments of Egypt and Israel with a view to the introduction of practical measures to that end: 2. Noles that the Chief of Staff has already made ~ertain concrete proposals to this effect: 3. Calls upon the Governments of Egypt and Israel to co-operate with the Chief of Staff with regard to his proposals. bearing in mind that. in the opinion of the !?id .. dL~Utill.:!'l'' 33'73. u11111..'\. tll • Ibid., Frn1r1h ) 0.1,. Spec!u! S'f'f'h,,,en· 'vu. ; Ibid., Tenth ) t'u' .. ')11pplt!men1 /•' Ju1111ary, I chnu.Jry 1ml .\fur, h JlJ{,5, document S. _n -3_ A.yam emendu le rapport du Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de Ja surveillance de la treve en Palestine ainsi que Jes declarations des representants de l'Egypte et d'Israel, Notant que la Commission mixte d'armistice egypto­ israelienne, le 6 mars I 955, a etabli qu'une « attaque premeditee et organisee ordonnee par les autorites israeliennes » a ete « commise par Jes forces de l 'armee reguliere israelienne contre les forces de I 'armee reguliere egyptienne dans la bande de Gaza le 28 fevrier 1955 3, I. Condamne cette attaque en tant qu'elle viole les dispositions relatives au cessez-le-feu de la resolution 54 ( 1948) du Conseil de securite et est incompatible avec Jes obligations assumees par les parties au titre de la Convention d 'armistice general entre l'Egypte et Israel 4 et de la Charte des Nations U nies; 2. Demande a nouveau A Israel de prendre toutes mesures necessaires pour prevcnir de telles actions; 3. Exprime sa conviction que le maintien de la Conven­ tion d'armistice general est menace par toute violation deliberee de cette convention commise par une des parties, et qu'aucun progres vers le retour d'une paix permanente en Palestine ne peut etre accompli a moins q ue Jes parties ne remplissent strictement leurs obligations au titre de la Convention d'annistice general et des dispositions relatives au cessez-Ie-feu de sa resolution 54 (1948). Adoptee ti /'unanimite a la 695• seance. 107 (1955). Resolution du 30 mars 1955 [S/3379] Le Conseil de securite, Prenant note des parties du rapport du Chef d'etat­ major de I'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine 6 qui traitent des 1 conditions generales sur la ligne de demarcation de 2 !'armistice entre l'Egypte et lsrael ainsi que des causes de la presente tension, Anxieux que toutes Jes mesures possibles soient prises, afin de preserver la securite dans cette region, dans le cadre de la Convention d'armistice general conclue entre l'Egypte et Israel 4, I. Demande au Chef d'etat-major de continuer ses conversations avec Jes Gouvernements de l'Egypte et d ·Israel en vue d 'etablir de nouvelles mesures a cette fin; 2 . .Vote que le Chef d'etat-major a formule certaines propositions concretes a cet effet; 3. Requiert Jes Gouvernements de l'Egypte et d'Israel de coop-:rer avec le Chef d'etat-major e-n ce qui concerne ,c, pr, 1p,',sitic,n,. av:; n ( rresl'lll 3 !'esprit q Uc, de j \,pinion -/hid .. drxum .:nl S 337.,, annexe Ill. • Vo1r Procc's-1erhnux of11cie/1 du Co,1snl d,· securite, quatrio11,· 1/llllt'I', ;r,pplemenr special nn ,1_ ' Documnrt.1 officiels du Const!il de securire: dixi 'me ,.mnee. S11pplt!me11r de Janvier, f,', rier et mar.T /.'J,5.5, document S13373. Chief of Staff, infiltration could be reduced to an occasio­ nal nuisance if an agreement were effected between the parties on the lines he has proposed; 4. Requests the Chief of ~taff to keep the Council informed of the progress of his d1~cuss1ons. Adopted 11nanimous~y at the ti'16th meeting. Decisions ' At its 697th meeting, on 6 April 1955, the Council i decided to invite the representatives of Israel and Egypt to participate, without vote, in the discussion of a complaint by Israel against Egypt (S/3385).6 At the same meeting the Council decided to postpone the discussion of the question until it had been informed of the findings of the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission. At its 700th meeting, on 8 September 1955, the Council decided to invite the representatives of Egypt and Israel to participate, without vote, in the discussion of the item entitled 'The Palestine question -Cessation of hostilities, and measures to prevent further incidents in the Gaza arl!a (S/3432)'. 7 108 (1955). Resolution of 8 September 1955 [S/3435] The Security Council, Recalling its resolution !07 ( 1955) of 30 March 1955, Having received the report of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine, s ,'ioting ll'ith grave concern the discontinuance of the talks initiated by the Chief of Staff in accordance with the above-mentioned resolution, Deploring the re1:ent outbreak of v10lence in the area along the armistice demarcation line established between Egypt and Israel on 24 February 1949, 1. 1v·vtes 1-.ith approra/ the acceptance by both parties of tht: appeal of the Chief of Staff for an unconditional cea ;t -fire; /.'ici .. S1,pplcmen1 Jor April. \fo_1 and June /!/.,.;, 1/ id.. \i.i plemelll (or )11/1 .. 1 fl_f;'fl.1/ and Seprcmhn / •i.; ; • /hid .. Jo'ument S 1430. 3 du Chef d'etat-major, lcs actes d'infiltration pourraient ne plus etre que des ennuis occasionnels si un accord etait conclu par les parties dans le sens qu'il a indique; 4. Invite le Chef d'etat-major a tenir le Conseil informe du progres de ces discussions. Adoptee a J'unanimitt a la 696• seance. Decisions A sa 697e seance, le 6 avril 1955, le Conseil a decide d 'inviter Jes representants d 'Israel et de l 'Egypte a participer, sans droit de vote, a la discussion d'une plainte d 'Israel contre 1 'Egypte (S/3385 8). A la meme seance, le Conseil a decide d · ajourner la discussion de la question jusqu'a ce qu'il ait re ;u Jes resultats de l 'enquete menee par la Commission mixte d 'armistice egypto-israelienne. A sa 700e seance, le 8 septembre 1955, le Conseil a decide d 'inviter les representants de l 'Egypte et d 'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulee « La question de Palestine. -Cessation des hostilites et mesures propres a prevenir de nouveaux incidents dans la region de Gaza (S/3432 7) i). 108 (1955). Resolution du 8 septembre 1955 [S/3435] Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 107 (1955) du 30 mars 1955, Ayant reru le rapport du Chef d'etat-major de l'Orga- nisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine 8, Prenant note avec une serieuse inquietude de l 'interrup­ tion des pourparlers commences sur !'initiative du Chef d'etat-major, en execution de la resolution susmentionnee, Deploran1 la recente explosion de violence qui s'est produite dans la region situee le long de la ligne de demarcation d 'armistice etablie entre I 'Egypte et Israel le 24 fevrier 1949, I. Prend note avec approbation de ce que les deu . rdrtie ; Ont accede a la requete du Chef d'etat-major en vur d ·un ccs~e1-le-feu sans conditions; ' /hid., Supplt'me1Jt d',nril. mai et)''' /.'1,5.;, !hid .. :,·11ppi(n1ent de pdlle1. 101i1 ,., ,,·rremhr, I,;; /h;d. ch-x:ur~1.:11t S _1.,UO.
OrganeCSNU
Année1955
CôteS/RES/108 (1955)
IntituléLa question de la Palestine (8 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/108(1955)
Texte intégral Chief of Staff, infiltration could be reduced to an occasio• nal nuisance if an agreement were· effected between the parties on the lines he has proposed; . 4. Requests the Chief of ~taff to keep the Council ! informed of the progress of his d1~cuss1ons. Adopted 11na11imous~v at the 1;1161h mt'eting. Decisiorui At its 697th meeting, on 6 April 1955, the Council decided to invite the representatives of Israel and Egypt to participate, without vote, in the discussion of a complaint by Israel against Egypt (S/3385).6 At the same meeting the Council decided to postpone the discussion of the question until it had been informed of the findings of the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission. At its 700th meeting, on 8 September 1955, the Council decided to invite the representatives of Egypt and Israel to participate, without vote, in the discussion of the item I entitled 'The Palestine question -Cessation of hostilities, ; and measures to prevent further incidents in the Gaza area (S/3432)'.7 108 (1955). Resolution of 8 September 1955 [S/3435] The Security Council, Recalling its resolution !07 (1955) of 30 March 1955, Having received the report of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine, s ,Voting ,dth grave concern the discontinuance of the i lalks initiated by the Chief of Staff in accordance with J the above-mentioned resolution. ; Deploring the recent outbreak of violence in the area i along the armistice demarcation line established between Egypt and Israel on 24 February I 949. l. Notes ,... ith appro rat the acceptance by both parties of the appeal of the Chief of Staff for an unconditional ce:i,;i--fire; /.~hi .• S1,pplcmrn1 /or April, .\for and Ju,u, l!/.';.i, /! id .. \u;,plemeli/ fur Juli .. l 11g11.,1 and Scprcmh,•1 f •1.i ; · l.'iid .• Jo;.;ument S .1430 3 du Chef d'etat-major, lcs actes d'iofiltration pourraient ne plus etre que des ennuis occasionnels si un accord etait conclu par les parties dans le sens qu'il a indique; 4. Invite le Chef d'etat-major a tenir le Conseil informe du progres de ces discussions. Adoptee a J'urranimitt a la 696• seance. Decisions A sa 697e seance, le 6 avril 1955, le Conseil a decide d'inviter les representants d'Israel et de l'Egypte a participer, sans droit de vote, a la discussion d'une plainte d'Israel contre l'Egypte (S/3385 •). A la meme seance, le Conseil a decide d · ajourner la discussion de la question jusqu 'a ce qu 'ii ait re9u Jes resultats de l'enquete menee par la Commission mixte d 'armistice egypto-israelienne. A sa 1ooe seance, le 8 septembre 1955, le Conseil a decide d 'inviter les representants de l 'Egypte et d 'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion de Ja question intitulee « La question de Palestine. -Cessation des hostilites et mesures propres a prevenir de nouveaux incidents dans la region de Gaza (S/3432 7) 1). 108 (1955). Reaolution du 8 septembre 1955 [S/3435] Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 107 (1955) du 30 rnars 1955, Ayant reru le rapport du Chef d'etat-major de l'Orga- nisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine 8, Prenant note avec une serieuse inquietude de I 'interrup­ tion des pourparlers commences sur !'initiative du Chef d'etat-major, en execution de la resolution susmentionnee, Deplorant la recente explosion de violence qui s'est produite dans la region situee le long de la ligne de demarcation d'armistice etablie entre l'Egypte et Israel le 24 fevrier 1949, I. Prend note avec approbation de ce que les dcu . rdrtiec; om accede a la requete du Chef d'etat-major en vue d 'un 1:esse1-le-feu san~ conditions; ' /hid .. Suppfrmefll :.Farril. mai et 1ui11 /!1:;.;. Ibid.. Si.ppii n1ent de J11il!e1. 1 1i1 ,·1 ,,·pteml r,· / ·1 ,.;_ fhid. J Xl,E\CI\\ S 3-BO. 2. Calls upon both parties forthwith to take all steps oecessary to bring about order and tranquillity in the area, and in particular to desist from further acts of violence and to continue the cease-fire in full force and effect: 3. Endorses the view of 1 · ~ Chief of Staff that the armed forces of both par,ies should be clearly and effectively separated bv n'.casures such a, those ',\, hich he has proposed: 4. Declares that freedom of movement must be afforded to l' nited Nations observers in the area to enable them to fulfi I their functions, 5. Calls upon both parties to appoint representati,es to meet with the Chief of Staff and to co-operate fully with him to these ends; 6. Requests the Chief of Staff to report to the Security Council on the action taken to carry out this resolution. Adopted unanimous~!' at the 700th meeting. Decision At its 707th meeting, on 16 December 1955, the Council C,ecided to invite the representatives of Syria and Israel to ;Jarticipate, without vote, in the discussion of the item entitled 'The Palestine question -Letter dated 13 December 1955 from the representative of Syria addressed to the President of the Security Council (S/3505)' .11 • QUESTION OF BOSTil.fflES IN THE AREA OF CERTAIN ISLANDS OFF THE COAST OF ClllNA Decisions At its 690th meeting. on 31 January 1955, the Council decided to conclud:: its consideration of the item entitled · Letter dated :, .Tanuarv 1955 from the reprc,entative of !\ew Zc:alanJ tc' the Prcsidc nt of the Securitv Council concerning th'' ,1ue,tion of hostilities in the area of ' Ibid .. S11ppl,·:• .·•· · f,1/ ()c1 •he• .. \orcmher and Decemhc•· 1:1.i,i. · 2. Demande aux deux parties de prendre sans delai toutes mesures necessaires pour ramener l'ordre et la tranquillite dans la region, et en particulier de s'abstenir de tous nouveaux actes de violence et de continuer de donncr plein effet au cessez-le-feu; 3. Fait sien l'avis du Chef d'etat-major, selon lequel Jes forces armees des deux parties devraient etre clairement et efficacement separees les unes des autres par !'applica­ tion de mesures du genre de celles qu'il a proposees; 4. Declare que doit etre donnee aux observateurs des Nations Unies dans la region une liberte de mouvemeot suffisante pour leur permettre de remplir leurs fonctions; 5. Demande aux deux parties de design::r des represen­ tants qui se reunissent avec le Chef d'etat-major et 1 cooperent entierement avec lui en vue d'atteindre Jes buts ci-dessus definis; 6. Prie le Chef d'etat-major de faire rapport au Conseil de securite sur Jes mesures prises pour donner effet a cette resolution. Adoptee a l'unanimite a la 700• seance. Decision A sa 707e seance, le 16 decembre 1955, le Conseil a decide d'inviter les representants de la Syrie et d'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulee « La question de Palestine. -Lettre, en date du 13 decembre 1955, adressee par le representant de la Syrie au President du Conseil de securite (S/3505 •) l. QUESTION DES HOSTn.IT:ts DANS LA RtGION DE CERTAINES iLES SITUtES AU LARGE DE LA CHINE ™cisions A sa 690e seance, le 31 janvier 1955, le Conseil a decide d'achever l'examen de la question intitulee (( Lettre, en date du 28 janYier 1955. adressee au Pre,idcnt du Conseil de securite par le representant de la NOU\l'lie-Zelande et concernant la question des hostilites Jan, la region ' Ibid., Supplement d'o,·robre, 1,oeembre er d,', ,·mhr,· 1:1.;.;
OrganeCSNU
Année1955
CôteS/RES/109 (1955)
IntituléAdmission de nouveaux membres (14 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/109(1955)
Texte intégral 109 (1955). Reeohatioe of 14. DeeemlMr 1955 {S/3509] The Suurily Council. Staring in mind General Assembly resolution 918 (X) of 8 December 1955 on the admission of new Members to the United Nations, Having considered separately the applications for membership of Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya. Cambodia, Laos and Spain, Recommends to the General Assembly the admission of the above-named countries to the United Nations. Adopted ar tlw iO~th muting by if votes to flQM, with -1 absterlli(HIJ ( &lclum, China, Unired Staus of Amerira). Decieion 109 (1955). RuohatioD ~ 14 cMcemJ.re 1955 {S/3509) le Con.seil de securire. Vu la resolution 918 (X) de l'Assemblee gcocrale. '.:n date du 8 decembre 195S, relative a la question Je !'admission de nouveaux Membres a !'Organisation des Nations Unies. Ayant etudi; scparemcn t Jes demandes d 'admission des pays suivants: Albanie, Jordanie, lrlande, Portugal. Hoogrie, Italic, Autrichc, Roumanie. Bulgarie, Finlande. Ceylan, Nepal, Libye, Cambodge, Laos et Espagne. Recommande a l'Assemblee generale d'admettre Jes pays enumeres ci-dessus comme Membres de l'Organisa• tion des Nations Unies. Adopttt ti Ja 105• :,ru11r, pur ,,• voix contrt .-er11, ovtt S absterrtiarrs ( &lgif ,,., , Chin,. Etots-Urri, d'Am~nqut1. At its 708th meeting, on 21 December 1955, the A sa 708e seance, le 21 dccembrc 1955, le Conscil a Council decided to postpone the discussion of the , decide d'ajourner la discussion de la question. question. QUESTION OF REVIEWING THE CHARTER OF THE UNITED NA TI ONS UO (1955). Resolutioa ol 16 December 1955 [S/3504] Tht Security Council, Mindful that Article 109, paragraph 3, of the Charter of the United Nations provides that if a General Confe• rence of the Members of the United Nations for the purpose of reviewing the Charter has not been held before the tenth annual session of the General Assembly. such a conference shall be held if so decided by a majority vote of the Members of the General Assembly and by a vote of any seven members of the Security Council. Having considered resolution 992 (X), adopted by the General Assembly on 21 November 1955, in which the Assembly decided that a conference to review the Charter ~hall be held at an appropriate time. Expresses its concurrence in the General Assemhly·s decision, as set forth in re5olution 992 (X). ~dopttd ar rhr ~11,1!, mn•ti11,f h, ~ vnr.-s r,, J , t.in1011 ,if So,·i,1 Srx-iafi. 1 Repuhlin '. .,.-irh 1 absrrrr1ion : Fm11r, J. QUESTION D'UNE REVISION DE LA CRARTE DES NATIONS UNJES 110 (1955). Reaolutioo du 16 dkembre 1955 [S/3504) Le Conseil ~ securiti. Considerant que le paragraphe 3 de !'Article 109 de la Charte des Nations Uoies dispose que, si uoe conference gencrale des Membrc s de !'Organisation des Nations Unies. aux fins d'uoe revision de la Charte, n'a pas ete reunie avant la dixieme session annuelle de l'Assemblee gcnerale, cctte conference sera rcunie. s'il en est ainsi decide, par un vote de la majorite de l'Assemblee generale et par un vote de sept quelconques des membres du Conscil de sfrurite. Ayanr examine la resolution 992 (X) que l'Assemblee gcnerale a adoptee le 21 novembre 1955 et dans laquelk elle a decide qu'une conference chargee de reviser la Charle se reunira lorsque le moment sera opportun, Exprime son approbation de la decision de l'Assemblce 7 genera le tclle qu 'elle est cn0ncec dam la resolution 992 (X ). ~dr r1;, Ii fo ,11~• ,;a,trt par ·, roix c-r,mrr mrr · l nion M.• R;publiq11n s.-riufi,r,, sm ;; . riq11.-.,,. urrr 1111, r,l•t.r•·nrinn Fra11rr .
OrganeCSNU
Année1955
CôteS/RES/110 (1955)
IntituléQuestion d'une revision de la charte des Nations Unies (16 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/110(1955)
Texte intégral 109 (1955). Reeohatioe of 14. DeeemlMr 1955 {S/3509] The Suurily Council. Staring in mind General Assembly resolution 918 (X) of 8 December 1955 on the admission of new Members to the United Nations, Having considered separately the applications for membership of Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya. Cambodia, Laos and Spain, Recommends to the General Assembly the admission of the above-named countries to the United Nations. Adopted ar tlw iO~th muting by if votes to flQM, with -1 absterlli(HIJ ( &lclum, China, Unired Staus of Amerira). Decieion 109 (1955). RuohatioD ~ 14 cMcemJ.re 1955 {S/3509) le Con.seil de securire. Vu la resolution 918 (X) de l'Assemblee gcocrale. '.:n date du 8 decembre 195S, relative a la question Je !'admission de nouveaux Membres a !'Organisation des Nations Unies. Ayant etudi; scparemcn t Jes demandes d 'admission des pays suivants: Albanie, Jordanie, lrlande, Portugal. Hoogrie, Italic, Autrichc, Roumanie. Bulgarie, Finlande. Ceylan, Nepal, Libye, Cambodge, Laos et Espagne. Recommande a l'Assemblee generale d'admettre Jes pays enumeres ci-dessus comme Membres de l'Organisa• tion des Nations Unies. Adopttt ti Ja 105• :,ru11r, pur ,,• voix contrt .-er11, ovtt S absterrtiarrs ( &lgif ,,., , Chin,. Etots-Urri, d'Am~nqut1. At its 708th meeting, on 21 December 1955, the A sa 708e seance, le 21 dccembrc 1955, le Conscil a Council decided to postpone the discussion of the , decide d'ajourner la discussion de la question. question. QUESTION OF REVIEWING THE CHARTER OF THE UNITED NA TI ONS UO (1955). Resolutioa ol 16 December 1955 [S/3504] Tht Security Council, Mindful that Article 109, paragraph 3, of the Charter of the United Nations provides that if a General Confe• rence of the Members of the United Nations for the purpose of reviewing the Charter has not been held before the tenth annual session of the General Assembly. such a conference shall be held if so decided by a majority vote of the Members of the General Assembly and by a vote of any seven members of the Security Council. Having considered resolution 992 (X), adopted by the General Assembly on 21 November 1955, in which the Assembly decided that a conference to review the Charter ~hall be held at an appropriate time. Expresses its concurrence in the General Assemhly·s decision, as set forth in re5olution 992 (X). ~dopttd ar rhr ~11,1!, mn•ti11,f h, ~ vnr.-s r,, J , t.in1011 ,if So,·i,1 Srx-iafi. 1 Repuhlin '. .,.-irh 1 absrrrr1ion : Fm11r, J. QUESTION D'UNE REVISION DE LA CRARTE DES NATIONS UNJES 110 (1955). Reaolutioo du 16 dkembre 1955 [S/3504) Le Conseil ~ securiti. Considerant que le paragraphe 3 de !'Article 109 de la Charte des Nations Uoies dispose que, si uoe conference gencrale des Membrc s de !'Organisation des Nations Unies. aux fins d'uoe revision de la Charte, n'a pas ete reunie avant la dixieme session annuelle de l'Assemblee gcnerale, cctte conference sera rcunie. s'il en est ainsi decide, par un vote de la majorite de l'Assemblee generale et par un vote de sept quelconques des membres du Conscil de sfrurite. Ayanr examine la resolution 992 (X) que l'Assemblee gcnerale a adoptee le 21 novembre 1955 et dans laquelk elle a decide qu'une conference chargee de reviser la Charle se reunira lorsque le moment sera opportun, Exprime son approbation de la decision de l'Assemblce 7 genera le tclle qu 'elle est cn0ncec dam la resolution 992 (X ). ~dr r1;, Ii fo ,11~• ,;a,trt par ·, roix c-r,mrr mrr · l nion M.• R;publiq11n s.-riufi,r,, sm ;; . riq11.-.,,. urrr 1111, r,l•t.r•·nrinn Fra11rr .
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/110 (1955)
IntituléQuestion d'une revision de la charte des Nations Unies (16 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/110(1955)
Texte intégral 109 (1955). Reeohatioe of 14. DeeemlMr 1955 {S/3509] The Suurily Council. Staring in mind General Assembly resolution 918 (X) of 8 December 1955 on the admission of new Members to the United Nations, Having considered separately the applications for membership of Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya. Cambodia, Laos and Spain, Recommends to the General Assembly the admission of the above-named countries to the United Nations. Adopted ar tlw iO~th muting by if votes to flQM, with -1 absterlli(HIJ ( &lclum, China, Unired Staus of Amerira). Decieion 109 (1955). RuohatioD ~ 14 cMcemJ.re 1955 {S/3509) le Con.seil de securire. Vu la resolution 918 (X) de l'Assemblee gcocrale. '.:n date du 8 decembre 195S, relative a la question Je !'admission de nouveaux Membres a !'Organisation des Nations Unies. Ayant etudi; scparemcn t Jes demandes d 'admission des pays suivants: Albanie, Jordanie, lrlande, Portugal. Hoogrie, Italic, Autrichc, Roumanie. Bulgarie, Finlande. Ceylan, Nepal, Libye, Cambodge, Laos et Espagne. Recommande a l'Assemblee generale d'admettre Jes pays enumeres ci-dessus comme Membres de l'Organisa• tion des Nations Unies. Adopttt ti Ja 105• :,ru11r, pur ,,• voix contrt .-er11, ovtt S absterrtiarrs ( &lgif ,,., , Chin,. Etots-Urri, d'Am~nqut1. At its 708th meeting, on 21 December 1955, the A sa 708e seance, le 21 dccembrc 1955, le Conscil a Council decided to postpone the discussion of the , decide d'ajourner la discussion de la question. question. QUESTION OF REVIEWING THE CHARTER OF THE UNITED NA TI ONS UO (1955). Resolutioa ol 16 December 1955 [S/3504] Tht Security Council, Mindful that Article 109, paragraph 3, of the Charter of the United Nations provides that if a General Confe• rence of the Members of the United Nations for the purpose of reviewing the Charter has not been held before the tenth annual session of the General Assembly. such a conference shall be held if so decided by a majority vote of the Members of the General Assembly and by a vote of any seven members of the Security Council. Having considered resolution 992 (X), adopted by the General Assembly on 21 November 1955, in which the Assembly decided that a conference to review the Charter ~hall be held at an appropriate time. Expresses its concurrence in the General Assemhly·s decision, as set forth in re5olution 992 (X). ~dopttd ar rhr ~11,1!, mn•ti11,f h, ~ vnr.-s r,, J , t.in1011 ,if So,·i,1 Srx-iafi. 1 Repuhlin '. .,.-irh 1 absrrrr1ion : Fm11r, J. QUESTION D'UNE REVISION DE LA CRARTE DES NATIONS UNJES 110 (1955). Reaolutioo du 16 dkembre 1955 [S/3504) Le Conseil ~ securiti. Considerant que le paragraphe 3 de !'Article 109 de la Charte des Nations Uoies dispose que, si uoe conference gencrale des Membrc s de !'Organisation des Nations Unies. aux fins d'uoe revision de la Charte, n'a pas ete reunie avant la dixieme session annuelle de l'Assemblee gcnerale, cctte conference sera rcunie. s'il en est ainsi decide, par un vote de la majorite de l'Assemblee generale et par un vote de sept quelconques des membres du Conscil de sfrurite. Ayanr examine la resolution 992 (X) que l'Assemblee gcnerale a adoptee le 21 novembre 1955 et dans laquelk elle a decide qu'une conference chargee de reviser la Charle se reunira lorsque le moment sera opportun, Exprime son approbation de la decision de l'Assemblce 7 genera le tclle qu 'elle est cn0ncec dam la resolution 992 (X ). ~dr r1;, Ii fo ,11~• ,;a,trt par ·, roix c-r,mrr mrr · l nion M.• R;publiq11n s.-riufi,r,, sm ;; . riq11.-.,,. urrr 1111, r,l•t.r•·nrinn Fra11rr .
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/111 (1956)
IntituléLa question de la Palestine (19 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/111(1956)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1956 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITI EN 1956 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the main­ tenance of international peace and security THE PALESTINE QUESTION 1 Decision At its 715th meeting, on 19 January 1956, the Council, having before it three draft resolutions, decided to vote first on that submitted by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United ,States of America.2 Adopted by 8 votes to 2 ( Union of Soviet Socialist Republics, Yugoslavia), with I abstention (Iran). 111 (1956). Resolution of 19 January 1956 [S/3538] The Security Council, Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73 (1949) of 11 August 1949, 93 (1951) of 18 May 1951, 101 (1953) of 24 November 1953 and 106 (1955) of 29 March 1955, Taking into consideration the statements of the repre­ sentatives of Syria and Israel and the reports of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949, 1950, 1951, 1953, 1954 and 1955. 2 This draft resolution (S/3530/Rev.3) was adopted by the Council; see resolution 111 (1956). Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de securite en tant qu 'organe res­ ponsable du maintien de la paix et de la securite internationales LA QLESTION DE LA PALESTINE 1 Dccisi, , A sa 715e ,fance, le 19 j .. 1vier l 956, le Conscil, qui etait saisi de trnis projcts de resolution. a decide de vokr en premier licu sur le tcxle prcscnte par lcs Etats-lJnis d'Amerique. l:i Fr,rnce et le Royaume-Uni de Grande­ Brctagnc et d'lrlande du Nord 2. Adoptee par 8 ,·oix contre 2 ( Union des Repub/iques socia­ listes sovietiques, Yougosfavie), avec une abstention (Iran). 111 (1956). Resolution du 19 janvier 1956 [S/3538] Le Conseil de securite, Rappel ant ses resolutions 54 ( 1948) du 15 juillet 1948, 7:, (1949) du ii aout 1949, 93 (1951) du 18 mai 1951, 101 (1953) du 24 novembre 1953 et 106 (1955) du 29 mars 1955, Prenant en considh-ation les declarat1ons des rcprc­ sentants de la Syrie et d'Israel et Jes rapports du Chef d'etat-major de l 'Organisme des Nations Unies charge 1 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947, 1948, 1949, 1950, 19~1. 1953, 1954 et 1955. 2 Ce projet de resolution (S/3530/Rev.3) a ete adopte par It: Conseil; voir resolution 111 (1956). Organization in Palestine 3 on the Syrian complaint that an attack was committed by Israel regular a1my forces against Syrian regular army forces on Syrian territory on 11 December 1955, Noting that, according to the report of the Chief of Staff, this Israel action was a deliberate violation of the provisions of the General Armistice Agreement between Israel and Syria,4 including those relating to the de­ militarized zone, which was crossed by the Israel forces which entered Syria, Noting also, without prejudice to the ultimate rights, claims and positions of the parties, that according 10 the reports of the Chief of Staff there has been inter­ ference by the Syrian authorities with Israel activities on Lake Tiberias, in contravention of the terms of the General Armistice Agreement between Israel and Syria, l. Holds that this interference in no way justifies the Israel action; 2. Reminds the Government of Israel that the Council has already condemned military action in breach of the General Armistice Agreements, whether or not undertaken by way of retaliation, and has called upon Israel to take effective measures to prevent such actions; 3. Condemns the attack of 11 December 1955 as a flagrant violation of the cease-fire provisions of its resolution 54 (1948), of the terms of the General Armis­ tice Agreement between Israel and Syria, and of Israel's obligations under the Charter of the United Nations: 4. Expresses its grave concern at the failure of the Government of Israel to comply with its obligations; 5. Calls upon the Government of fsrael to do so in the future, in default of which the Council will have to consider what further measures under the Charter arc required to maintain or restore the peace; 6. Calls upon the parties to comply with their obliga­ tions under article V of the General Armistice Agreement to respect the armistice demarcation line and the de­ militarized zone; 7. Requests the Chief of Staff to pursue his sugges­ tions for improving the situation in the area of Lake Tiberias without prejudice to the rights, claims and posi­ tions of the parties and to report to the Council as appro­ priate on the success of his efforts; 8. Calls upon the parties to arrange with the Chief of Staff for an immediate exchange of all military prisoners; 3 Official Records of the Security Council, Temh Year. Supple­ ment for October, 1\/orcmher and December 1955, documents s:3516 and Add.I. 4 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 2. 2 de la surveillance de la treve en Palestine 3 sur la plainte de la Syrie relative a une attaque commise en territoire syrien par les forces armees rcgulieres d'lsrael contrc les forces armees rcgulieres de la Syrie le 11 decembrc 1955, Notant que, selon le rapport du Chef d'etat-major, cette action d 'Israel constitue une violation dclibcrcc des dispositions de la Convention d 'armistice general cntre Israel et la Syrie 4, et notamment cellcs qui concernent la zone demilitarisee, qui a ctc traverscc par Ies forces israeliennes entrees en Syrie, Notant aussi, sans porter prejudice aux droits et prc­ tentions que Jes parties pourront invoquer, ni aux posi­ tions qu'elles pourront prendre dans l'avenir, que, scion les rapports du Chef d'etat-major, Jes autorites syriennes ont entrave les activites isracliennes sur le lac de Tiberiade en contravention des dispositions de la Convention d'armistice general entre Israel et la Syrie, l. Considere que Jes entravcs ainsi apportecs ne justifient en ricn I 'action d 'Israel; 2. Rappel/e au Gouvernemcnt d'lsrael que le Conscil a deja condamne Jes actions militaircs menccs en viola­ tion des dispositions des Conventions d'armistice gene­ ral, qu'clles aient ou non cte entrepriscs par rcpresaillcs, et a demandc au Gouvcrnement d'Israel de prendrc des mesures efficaces pour prevenir de telles actions; 3. Condamne l 'attaque commise le l l decembre 1955 comme une violation flagrante des dispositions rela­ tives au cessez-le-feu contenues dans sa resolution 54 ( 1948), des termes de la Convention d 'armistice general entre Israel et la Syrie et des obligations d 'Israel au titre de la Charle des Nations Unies; 4. Exprime la serieuse inquietude qu'il rcssent dcvant Ics manquements d 'Israel a scs obligations; 5. Invite le Gouvernement d'Jsrael a y satisfaire dans l'avenir, faute de quoi le Conscil cnvisagcra Jes mesurcs ulterieures, dans le cadre de la Charte, proprcs a main­ tcnir ou ::\ retablir la paix; 6. Invite lcs deux parties a satisfairc a !cur obligation, au titre de !'article V de la Convention d'armisticc gene­ ral, de respectcr la ligne de demarcation de I 'armistice et la zone demilitarisec; 7. Requicrt le Chef d'etat-major de poursuivrc la misc en reuvrc de ses suggestions pour !'amelioration de la situation dans la region du lac de Tiberiade, sans pre­ judice des droits, pretentions et positions des parties, et de faire rapport au Conseil en temps utile sur Jes rcsul­ tats de ses efforts; 8. Invite les parties a prendre, avec le Chef d'etat­ major, des dispositions pour l'echange immcdiat de tous les militaires prisonniers; 3 Documents ojficiels du Consei/ de securite, dixieme annee, Supph;mcnt d'octvbre, 11ove111brc 't dcccmbre 1955, documents S0516 et Add.I. 4 Proces-verbaux officiels du Consei/ de securite, quatrieme annt!e, Supplement special n° 2. 9. Calls upon both parties to co-operate with the Chief of Staff in this and all other respects, to carry · out the provisions of the General Armistice Agreement in good faith, and in particular to make full use of the Mixed Armistice Commission's machinery in the inter­ pretation and application of its provisions. Adopted unanimously at the 715th meeting. Decision At its 717th meeting, on 26 March 1956, the Council decided to invite the representatives of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and Syria to participate, without vote, in the discussion of the item entitled ' The Palestine question: status of compliance given to the General Armistice Agreements and the resolutions of the Sec­ urity Council adopted during the past year (S/3561) '.5 113 (1956). Resolution of 4 April 1956 [S/3575] The Security Council, Recalling its resolutions I 07 (I 955) of 30 March 1955, 108 ( 1955) of 8 September 1955 and 111 (1956) of 19 January 1956. Recalling that in each of these resolutions the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organ­ ization in Palestine and the parties to the General Armistice Agreements concerned were requested by the Council to undertake certain specific steps for the purpose of ensuring that the tensions along the armis­ tice demarcation lines should be reduced. Noting with grave concern that despite the efforts of the Chief of Staff the proposed steps have not been carried out, 1. Considers that the situation now prevailing between the parties concerning the enforcement of the Armistice Agreements and the compliance given to the above­ mentioned resolutions of the Council is such that its continuance is likely to endanger the maintenance of international peace and security; 2. Requests the Secretary-General to undertake, as a matter of urgent concern. a survey of the various aspects of enforcement of and compliance with the four General Armistice Agreements 6 and the Council's resolutions under reference; 3. Rei111ests the Secretary-General to arrange with the parties for the adoption of any measures which, 9. Invite les deux parties a cooperer avec le Chef d'etat-major dans ce domaine et dans tous les autrcs, a executer de bonne foi les dispositions de la Convention d 'annistice general et, en particulier, a utiliser pleine­ ment le mecanisme de la Commissiqn mixte d'armis­ tice pour I 'interpret.ition et !'application de ces dispo­ sitions. Adoptee a l'unanimite a la 715' seance. Decision A sa 717e seance, le 26 mars 1956, le Conseil a decide d'inviter les representants de l'Egypte, d'lsrael, de 1:.i Jordanie, du Liban et de la Syrie a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulce « La question de Palestine: suite donnee aux Conventions d'armistice general et aux resolutions adoptees par le Conseil de sccurite pendant l'annce ecoulce (S/3561) 5 ». 113 (1956). Resolution du 4 avril 1956 [S/3575] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions I 07 ( 1955) du 30 mars 1955, I 08 ( 1955) du 8 ~eptembre 1955 et 111 (1956) du 19 janvier 1956. Rappe/ant que, dans chacune de ces resolutions, le Conseil a demande au Chef d'etat-major de I 'Organisme des Nations U nies charge de la surveillance de la treve en Palestine et aux parties aux Conventions d 'armistice general que concernaient ccs resolutions de prendre certaines mesures bien dcfmics pour reduire la tension sur Jes lignes de demarcation de I 'armistice, Constatant avcc une extreme inquietude qu'en dcpit des efforts du Chef d'etat-major les mesures conseillees n'ont pas ctc prises, I. Considere que la situation qui regne actuellement entre les parties en ce qui concerne la mise a execution des Conventions d'armistice et !'observation des resolu­ tions du Conseil mentionnees plus haut est telle quc, si elle sc prolongeait, elle risquerait de mettre en danger le maintien de la paix et de la securitc internationales; 2. Demande au Secretaire general d 'entreprendre, en la mettant au premier plan de ses preoccupations, l 'ctude des divers aspects de la mise en vigueur et de !'observa­ tion des quatre Conventions d'armistice general 6 et des resolutions du C onseil mentionnees plus haut; 3. Dnnande au Secn:tairc general de ~ \:ntcndrc avec les parties pour adopter, apres en avoir discute avcc lcs 5 !hid., Eleventh Year, Supp!emPnt fr,r Januarv. Februar.v and 5 Voir Documents officie!s du Conseil de sec11rit£'. onziemc annee, i\.farch /956. Supplement de Janvier, /evrier e/ mars /956. 6 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, 6 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme Special Supplements Nos. I, 2, 3 and 4, annee, Supplements speciaux, n°• I, 2, 3 et 4. 3
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/112 (1956)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Soudan (6 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/112(1956)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 13 112 (1956). Resolution of 6 February 1956 [S/3546] The Security Council, Having examined the application of the Sudan, 14 Recommends to the General Assembly that the Sudan be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at thF 716th meeting. 115 (1956). Resolution of 20 July 1956 [S/3624] The Security Council, Having examined the application of Morocco, 15 Recommends to the General Assembly that Morocco be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 73/st meeting. 116 (1956). Resolution of 26 July 1956 [S/3629] The Security Council, Having examined the application of Tunisia, 16 Recommends to the General Assembly that Tunisia be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 7 32nd meeting. 13 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952 and 1955. 14 Official Records of the Security Council, Elnenth Year, Supple• ment for January, Fcb,uwy anJ ,\larch 1956, document S/3543. rn Ibid., Supplement /or July, August and Septemba 1956, J.ocu­ ment S/3617. 16 Ibid., document S/3622. Deuxieme partie. Autres questions examinees par le Conseil de securite ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 13 112 (1956). Resolution du 6 fevrier 1956 [S/3546] !,e Conseil de serurite, Ayant examine la demande d'admission du Soudan 14, Recommande i l'Assemblce gcnerale d'admettre le Sou- dan commc Membrc de !'Organisation des Nations Unies. 10 Adoptee ti /'11,;animite d la 716' seance. 115 (1956). Resolution du 20 juillet 1956 [S/3624] Le Conscil de sccurite, Avant examim' la demande d'admission du Maroc 15, Recommande :\ l'Assemblcc gcncrale d'admcttrc le Maroc comme Mcrnbre de !'Organisation des Nations Unies. Adopree tl /'unanimitt' ,i hi 731• s1'a11ce. 116 (1956). Resolution du 26 juillet 1956 [S/3629] Le Conseil de securifl'. Ayant cxaminJ la demanded 'admission de la Tunisie rn, Recommandc i l'Assemblce generate d'admettre la Tunisie comme Membre de !'Organisation des Natit1ns Unies. Adoptee d l'unanimite cl la 732• seance. 13 Question ayant fait J'objet de resolutions ou decisions Jc la part du Con,eil en 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952 et 195'i. 14 Documents officiels du Consei/ de si-curi11', 011::ieme anm'e, Supp!emenr de ja111·ier, (,',·rier er 111an l95fi, dr,cumcnt S/:\543. 1·' lbiJ .. Supplement de Juil!et. aour et septemhre 1956, document S/3617. 16 ibid., document S/3622.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/113 (1956)
IntituléLa question de la Palestine (4 avril)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/113(1956)
Texte intégral 9. Calls upon both parties to co-operate with the Chief of Staff in this and all other respects, to carry · out the provisions of the General Armistice Agreement in good faith, and in particular to make full use of the Mixed Armistice Commission's machinery in the inter­ pretation and application of its provisions. Adopted unanimously at the 715th meeting. Decision At its 717th meeting, on 26 March 1956, the Council decided to invite the representatives of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and Syria to participate, without vote, in the discussion of the item entitled ' The Palestine question: status of compliance given to the General Armistice Agreements and the resolutions of the Sec­ urity Council adopted during the past year (S/3561) '.5 113 (1956). Resolution of 4 April 1956 [S/3575] The Security Council, Recalling its resolutions I 07 (I 955) of 30 March 1955, 108 ( 1955) of 8 September 1955 and 111 (1956) of 19 January 1956. Recalling that in each of these resolutions the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organ­ ization in Palestine and the parties to the General Armistice Agreements concerned were requested by the Council to undertake certain specific steps for the purpose of ensuring that the tensions along the armis­ tice demarcation lines should be reduced. Noting with grave concern that despite the efforts of the Chief of Staff the proposed steps have not been carried out, 1. Considers that the situation now prevailing between the parties concerning the enforcement of the Armistice Agreements and the compliance given to the above­ mentioned resolutions of the Council is such that its continuance is likely to endanger the maintenance of international peace and security; 2. Requests the Secretary-General to undertake, as a matter of urgent concern. a survey of the various aspects of enforcement of and compliance with the four General Armistice Agreements 6 and the Council's resolutions under reference; 3. Rei111ests the Secretary-General to arrange with the parties for the adoption of any measures which, 9. Invite les deux parties a cooperer avec le Chef d'etat-major dans ce domaine et dans tous les autrcs, a executer de bonne foi les dispositions de la Convention d 'annistice general et, en particulier, a utiliser pleine­ ment le mecanisme de la Commissiqn mixte d'armis­ tice pour I 'interpret.ition et !'application de ces dispo­ sitions. Adoptee a l'unanimite a la 715' seance. Decision A sa 717e seance, le 26 mars 1956, le Conseil a decide d'inviter les representants de l'Egypte, d'lsrael, de 1:.i Jordanie, du Liban et de la Syrie a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulce « La question de Palestine: suite donnee aux Conventions d'armistice general et aux resolutions adoptees par le Conseil de sccurite pendant l'annce ecoulce (S/3561) 5 ». 113 (1956). Resolution du 4 avril 1956 [S/3575] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions I 07 ( 1955) du 30 mars 1955, I 08 ( 1955) du 8 ~eptembre 1955 et 111 (1956) du 19 janvier 1956. Rappe/ant que, dans chacune de ces resolutions, le Conseil a demande au Chef d'etat-major de I 'Organisme des Nations U nies charge de la surveillance de la treve en Palestine et aux parties aux Conventions d 'armistice general que concernaient ccs resolutions de prendre certaines mesures bien dcfmics pour reduire la tension sur Jes lignes de demarcation de I 'armistice, Constatant avcc une extreme inquietude qu'en dcpit des efforts du Chef d'etat-major les mesures conseillees n'ont pas ctc prises, I. Considere que la situation qui regne actuellement entre les parties en ce qui concerne la mise a execution des Conventions d'armistice et !'observation des resolu­ tions du Conseil mentionnees plus haut est telle quc, si elle sc prolongeait, elle risquerait de mettre en danger le maintien de la paix et de la securitc internationales; 2. Demande au Secretaire general d 'entreprendre, en la mettant au premier plan de ses preoccupations, l 'ctude des divers aspects de la mise en vigueur et de !'observa­ tion des quatre Conventions d'armistice general 6 et des resolutions du C onseil mentionnees plus haut; 3. Dnnande au Secn:tairc general de ~ \:ntcndrc avec les parties pour adopter, apres en avoir discute avcc lcs 5 !hid., Eleventh Year, Supp!emPnt fr,r Januarv. Februar.v and 5 Voir Documents officie!s du Conseil de sec11rit£'. onziemc annee, i\.farch /956. Supplement de Janvier, /evrier e/ mars /956. 6 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, 6 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme Special Supplements Nos. I, 2, 3 and 4, annee, Supplements speciaux, n°• I, 2, 3 et 4. 3 after discussion with the parties and with the Chief of Staff, he considers would reduce existing tensions along the-armistice demarcation lines, including the following points: (a) Withdrawal of their forces from the armistice demarcation lines; (b) Full freedom of movement for United Nations observers along the armistice demarcation lines, in the demilitarized zones and in the defensive areas; (c) Establishment of local arrangements for the pre­ vention of incidents and the prompt detection of any violations of the Armistice Agreements; 4. Calls upon the parties to the General Armistice Agreements to co-operate with the Secretary-General in the implementation of this resolution; 5. Requests the Secretary-General to report to the Council in his discretion but not later than one month from this date on the implementation given to this resolution in order to assist the Council in considering what further action may be required. Adopted unanimously at the 722nd meeting. 114 (1956). Resolution of 4 June 1956 [S/3605] The Security Council, Recalling its resolutions 113 (1956) of 4 April 1956 and 73 (1949) of 11 August 1949, Having received the report of the Secretary-General on his recent mission on behalf of the Security Council, 7 Noting those passages of the report (section III and annexes 1-4) which refer to the assurances given to the Secretary-General by all the parties to the General Armistice Agreements 6 unconditionally to observe the cease-fire, Noting also that progress has been made towards the adoption of the specific measures set out in paragraph 3 of resolution 113 (1956), Noting, however, that full compliance with the General Armistice Agreements and with Council resolutions 107 (1955) of 30 March 1955, 108 (1955) of 8 September 1955 and 111 (1956) of I 9 January 1956 is not yet effected, and that the measures called for in paragraph 3 of resolution 113 (1956) have been neither completely agreed upon nor put fully into effect, Believing that further progress should now be made in consolidating the gains resulting from the Secretary- 7 Ibid., Eleventh Year, Supplement for April, May and June 1956. document S/3596. parties et avec le Chef d•etat-major, les mesures qu'il considerera comme devant reduire la tension actuelle sur les lignes de demarcation de !'armistice, et notamment les mesures suivantes: a) Que Jes parties retircnt Jeu.rs forces des ligncs de demarcation de !'armistice; b) Qu 'elles donnent aux observ::itcurs de, Nations Unies plcine liberte de mouvement le long des lignes de demarcation de I 'armistice, dans Jes ,ones demilitarisees et dans Jes regions defensives; c) Qu'elles s'cntendent localement pour prevenir Jes incidents et constater rapidement toute violation dL:s Conventions d 'armistice; 4. Requiert lcs parties aux Conventions d 'armistice general de cooperer avec le Secretaire general a la misc en ceuvre de la presente resolution; 4 5. Demande au Secretaire general de faire rapport au Conseil, a une date qu'il fixera Iui-meme mais au plus tard dans Ull mois, sur la suite donnee a la presente reso­ lution, de fai;on a aider le Conscil a examiner quelles nouvelles mesures pourraient ctrc necessaires. Adoptee a /'unanimite a la 722' seance. 114 (1956). Resolution du 4 juin 1956 [S/3605] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions I 13 (1956) du 4 avril 1956 et 73 (I 949) du 11 aout 1949, Ayant rec;u le rapport du Secretaire general sur la mis­ sion qu'il a accomplie recemment pour le compte du Conseil de securite 7, Notant les passages dud it rapport (section III et annexes 1 a 4) relatifs a !'assurance que toutes les parties aux Conventions d'armistice general 6 ont donnee au Secre­ taire general de respecter sans condition la suspension d'armes, Notant aussi que des progres ont ete accomplis vers !'adoption des mesures precises enoncees au paragraphe 3 de la resolution 113 (1956), Notant toutefois que les Conventions d'armistice gene­ ral et Ies resolutions l 07 ( I 955), I 08 (1955) et 111 (1956) du Conseil, en date des 30 mars 1955, 8 septembre 1955 et I 9 janvier I 956, ne sont pas encore integralcment observees, que !'accord complet ne s'est pas encore fait sur Ies mesures enoncees au paragraphe 3 de la resolu­ tion 113 (1956), et que ces mesures n 'ont pas ete integra­ lement miscs a execution, Persuade que !'on devrait maintenant faire de nouveaux progres dans la voie de la consolidation des resultats 7 Documents officiels du Conseil de securite, onzieme annee, Supplement d'avril, mai et juin 1956, document S/3596.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/114 (1956)
IntituléLa question de la Palestine (4 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/114(1956)
Texte intégral after discussion with the parties and with the Chief of Staff, he considers would reduce existing tensions along the-armistice demarcation lines, including the following points: (a) Withdrawal of their forces from the armistice demarcation lines; (b) Full freedom of movement for United Nations observers along the armistice demarcation lines, in the demilitarized zones and in the defensive areas; (c) Establishment of local arrangements for the pre­ vention of incidents and the prompt detection of any violations of the Armistice Agreements; 4. Calls upon the parties to the General Armistice Agreements to co-operate with the Secretary-General in the implementation of this resolution; 5. Requests the Secretary-General to report to the Council in his discretion but not later than one month from this date on the implementation given to this resolution in order to assist the Council in considering what further action may be required. Adopted unanimously at the 722nd meeting. 114 (1956). Resolution of 4 June 1956 [S/3605] The Security Council, Recalling its resolutions 113 (1956) of 4 April 1956 and 73 (1949) of 11 August 1949, Having received the report of the Secretary-General on his recent mission on behalf of the Security Council, 7 Noting those passages of the report (section III and annexes 1-4) which refer to the assurances given to the Secretary-General by all the parties to the General Armistice Agreements 6 unconditionally to observe the cease-fire, Noting also that progress has been made towards the adoption of the specific measures set out in paragraph 3 of resolution 113 (1956), Noting, however, that full compliance with the General Armistice Agreements and with Council resolutions 107 (1955) of 30 March 1955, 108 (1955) of 8 September 1955 and 111 (1956) of I 9 January 1956 is not yet effected, and that the measures called for in paragraph 3 of resolution 113 (1956) have been neither completely agreed upon nor put fully into effect, Believing that further progress should now be made in consolidating the gains resulting from the Secretary- 7 Ibid., Eleventh Year, Supplement for April, May and June 1956. document S/3596. parties et avec le Chef d•etat-major, les mesures qu'il considerera comme devant reduire la tension actuelle sur les lignes de demarcation de !'armistice, et notamment les mesures suivantes: a) Que Jes parties retircnt Jeu.rs forces des ligncs de demarcation de !'armistice; b) Qu 'elles donnent aux observ::itcurs de, Nations Unies plcine liberte de mouvement le long des lignes de demarcation de I 'armistice, dans Jes ,ones demilitarisees et dans Jes regions defensives; c) Qu'elles s'cntendent localement pour prevenir Jes incidents et constater rapidement toute violation dL:s Conventions d 'armistice; 4. Requiert lcs parties aux Conventions d 'armistice general de cooperer avec le Secretaire general a la misc en ceuvre de la presente resolution; 4 5. Demande au Secretaire general de faire rapport au Conseil, a une date qu'il fixera Iui-meme mais au plus tard dans Ull mois, sur la suite donnee a la presente reso­ lution, de fai;on a aider le Conscil a examiner quelles nouvelles mesures pourraient ctrc necessaires. Adoptee a /'unanimite a la 722' seance. 114 (1956). Resolution du 4 juin 1956 [S/3605] Le Conseil de securite, Rappe/ant ses resolutions I 13 (1956) du 4 avril 1956 et 73 (I 949) du 11 aout 1949, Ayant rec;u le rapport du Secretaire general sur la mis­ sion qu'il a accomplie recemment pour le compte du Conseil de securite 7, Notant les passages dud it rapport (section III et annexes 1 a 4) relatifs a !'assurance que toutes les parties aux Conventions d'armistice general 6 ont donnee au Secre­ taire general de respecter sans condition la suspension d'armes, Notant aussi que des progres ont ete accomplis vers !'adoption des mesures precises enoncees au paragraphe 3 de la resolution 113 (1956), Notant toutefois que les Conventions d'armistice gene­ ral et Ies resolutions l 07 ( I 955), I 08 (1955) et 111 (1956) du Conseil, en date des 30 mars 1955, 8 septembre 1955 et I 9 janvier I 956, ne sont pas encore integralcment observees, que !'accord complet ne s'est pas encore fait sur Ies mesures enoncees au paragraphe 3 de la resolu­ tion 113 (1956), et que ces mesures n 'ont pas ete integra­ lement miscs a execution, Persuade que !'on devrait maintenant faire de nouveaux progres dans la voie de la consolidation des resultats 7 Documents officiels du Conseil de securite, onzieme annee, Supplement d'avril, mai et juin 1956, document S/3596. General's m1ss1on and towards full implementation by the parties of the Armistice Agreements, 1. Commends the Secretary-General and the parties on the progress already achieved; 2. Declares that the parties to the Armistice Agree­ ments should speedily carry out the measures already agreed upon with the Secretary-General, and should co­ operate with the Secretary-General and the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to put into effect their further practical proposals, pursuant to resolution 113 (1956), with a view to full implementation of that resolution and full compliance with the Armistice Agreements; 3. Declares that full freedom of movement of United Nations observers must be respected along the armistice demarcation lines, in the demilitarized zones and in the defensive areas, as defined in the Armistice Agreements, to enable them to fulfil their functions; 4. Endorses the Secretary-General's view that the re­ establishment of full compliance with the Armistice Agreements represents a stage which has to be passed in order to make progress possible on the main issues between the parties; 5. Requests the Chief of Staff to continue to carry out his observation of the cease-fire pursuant to resolu­ tion 73 ( 1949) and to report to the Security Council whenever any action undertaken by one party to an Armistice Agreement constitutes a serious violation of that Agreement or of the cease-fire, which in his opinion requires immediate consideration by the Council; 6. Calls upon the parties to the Armistice Agreements to take the steps necessary to carry out the present reso­ lution, thereby increasing confidence and demonstrat­ ing their wish for peaceful conditions; 7. Requests the Secretary-General to continue his good offices with the parties, with a view to full imple­ mentation of resolution 113 (1956) and full compliance with the Armistice Agreements, and to report to the Security Council as appropriate. Adopted unanimously at the 728th meeting. Decisions At its 714th meeting, on 19 October 1956, the Council decided to invite the representatives of Jordan and Israel to participate, without vote, in the discussion of th-: complaints by Jordan against Israel (S/3678) 8 and by Israel against Jordan (S/3682).8 5 obtenus grace a la mission du Secretaire general et de la mise en reuvre integrale, par les parties, des Conventions d 'armistice, I. Exprime son appreciation au Secretaire general et aux parties pour Jes progres deja realises; 2. Declare que les parties aux Conventions d 'armistice devraient appliquer sans tarder Jes mesures deja convc­ nues avec le Secretaire general et cooperer avec lui et avec le Chef d ·ctat-major de l 'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine pour donner effet a leurs autres propositions pratiques, en application de la resolution 113 ( 1956), en vue de la mise en reuvre intcgrale de ladite resolution et de )'obser­ vation integrale des Conventions d'armistice; 3. Declare que la pleine libertc de mouvemcnt des observateurs des Nations Unies doit ctrc rcspcctee k long des lignes de demarcation de !'armistice, dans lcs zones demilitarisees et dans les regions dcfensives, tellcs qu'el\es sont definies dans Jes Conventions d 'armistice, de manierc qu'ils puissent s·acquitter de !curs fonctions; 4. Fait sienne !'opinion du Secretairc general scion laquelle le rctablissement de conditions dans lesquelles les Conventions d 'armistice seraient intcgralement obscr­ vees represente une etape qu'il faut franchir si !'on vent faire avancer le reglement des questions principales qui restent a regler entre Jes parties; 5. Demande au Chef d'eta.-major de continuer de s'assurer du respect de la sm-,ension d'armes, conforme­ ment a la resolution 73 (19,,)), et de rendre compte au Conseil de securite chaque fois qu'une initiative d'une partie a une Convention d'armi&tice constitue une viola­ tion grave de ladite convention ou de la suspension d'armes et qu'il estime que cette initiative exige un exa­ men immediat de la part du Conseil; 6. Requiert les parties aux Conventions d'armisticc de prendre les mesures nccessaires pour mettre en reuvre la presente resolution et, ainsi, d 'accroitre la conti.ance et de prouver \cur dcsir de paix: 7. Demande au Secretaire general de continuer de mettre ses bons offices a la disposition des parties en vue de la misc en reuvre integrale de la resolution 113 ( 1956) et de \'observation intcgrale des Conventions d'armistice, et de faire rapport au Conscil de securite lorsqu'il y aura lieu. Adoptee a l'unanimit,; a la 728• seance. Decisions . .\ sa 744~ seance, le 19 octobre 1956, le Conseil a decided 'inviter les representants de la Jordanie et d 'Israel a participcr, sans droit de\ ote, a la discussion des plaintes de la .lordanie conlrc Israel (S/3678 ') et d 'Israel contre la Jordanie (S/3682 8.)
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/115 (1956)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Maroc (20 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/115(1956)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 13 112 (1956). Resolution of 6 February 1956 [S/3546] The Security Council, Having examined the application of the Sudan, 14 Recommends to the General Assembly that the Sudan be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at thF 716th meeting. 115 (1956). Resolution of 20 July 1956 [S/3624] The Security Council, Having examined the application of Morocco, 15 Recommends to the General Assembly that Morocco be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 73/st meeting. 116 (1956). Resolution of 26 July 1956 [S/3629] The Security Council, Having examined the application of Tunisia, 16 Recommends to the General Assembly that Tunisia be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 7 32nd meeting. 13 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952 and 1955. 14 Official Records of the Security Council, Elnenth Year, Supple• ment for January, Fcb,uwy anJ ,\larch 1956, document S/3543. rn Ibid., Supplement /or July, August and Septemba 1956, J.ocu­ ment S/3617. 16 Ibid., document S/3622. Deuxieme partie. Autres questions examinees par le Conseil de securite ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 13 112 (1956). Resolution du 6 fevrier 1956 [S/3546] !,e Conseil de serurite, Ayant examine la demande d'admission du Soudan 14, Recommande i l'Assemblce gcnerale d'admettre le Sou- dan commc Membrc de !'Organisation des Nations Unies. 10 Adoptee ti /'11,;animite d la 716' seance. 115 (1956). Resolution du 20 juillet 1956 [S/3624] Le Conscil de sccurite, Avant examim' la demande d'admission du Maroc 15, Recommande :\ l'Assemblcc gcncrale d'admcttrc le Maroc comme Mcrnbre de !'Organisation des Nations Unies. Adopree tl /'unanimitt' ,i hi 731• s1'a11ce. 116 (1956). Resolution du 26 juillet 1956 [S/3629] Le Conseil de securifl'. Ayant cxaminJ la demanded 'admission de la Tunisie rn, Recommandc i l'Assemblce generate d'admettre la Tunisie comme Membre de !'Organisation des Natit1ns Unies. Adoptee d l'unanimite cl la 732• seance. 13 Question ayant fait J'objet de resolutions ou decisions Jc la part du Con,eil en 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952 et 195'i. 14 Documents officiels du Consei/ de si-curi11', 011::ieme anm'e, Supp!emenr de ja111·ier, (,',·rier er 111an l95fi, dr,cumcnt S/:\543. 1·' lbiJ .. Supplement de Juil!et. aour et septemhre 1956, document S/3617. 16 ibid., document S/3622.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/116 (1956)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Tunisie (26 juin)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/116(1956)
Texte intégral Part II. Other matters considered by the Security Council ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 13 112 (1956). Resolution of 6 February 1956 [S/3546] The Security Council, Having examined the application of the Sudan, 14 Recommends to the General Assembly that the Sudan be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at thF 716th meeting. 115 (1956). Resolution of 20 July 1956 [S/3624] The Security Council, Having examined the application of Morocco, 15 Recommends to the General Assembly that Morocco be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 73/st meeting. 116 (1956). Resolution of 26 July 1956 [S/3629] The Security Council, Having examined the application of Tunisia, 16 Recommends to the General Assembly that Tunisia be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 7 32nd meeting. 13 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952 and 1955. 14 Official Records of the Security Council, Elnenth Year, Supple• ment for January, Fcb,uwy anJ ,\larch 1956, document S/3543. rn Ibid., Supplement /or July, August and Septemba 1956, J.ocu­ ment S/3617. 16 Ibid., document S/3622. Deuxieme partie. Autres questions examinees par le Conseil de securite ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 13 112 (1956). Resolution du 6 fevrier 1956 [S/3546] !,e Conseil de serurite, Ayant examine la demande d'admission du Soudan 14, Recommande i l'Assemblce gcnerale d'admettre le Sou- dan commc Membrc de !'Organisation des Nations Unies. 10 Adoptee ti /'11,;animite d la 716' seance. 115 (1956). Resolution du 20 juillet 1956 [S/3624] Le Conscil de sccurite, Avant examim' la demande d'admission du Maroc 15, Recommande :\ l'Assemblcc gcncrale d'admcttrc le Maroc comme Mcrnbre de !'Organisation des Nations Unies. Adopree tl /'unanimitt' ,i hi 731• s1'a11ce. 116 (1956). Resolution du 26 juillet 1956 [S/3629] Le Conseil de securifl'. Ayant cxaminJ la demanded 'admission de la Tunisie rn, Recommandc i l'Assemblce generate d'admettre la Tunisie comme Membre de !'Organisation des Natit1ns Unies. Adoptee d l'unanimite cl la 732• seance. 13 Question ayant fait J'objet de resolutions ou decisions Jc la part du Con,eil en 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952 et 195'i. 14 Documents officiels du Consei/ de si-curi11', 011::ieme anm'e, Supp!emenr de ja111·ier, (,',·rier er 111an l95fi, dr,cumcnt S/:\543. 1·' lbiJ .. Supplement de Juil!et. aour et septemhre 1956, document S/3617. 16 ibid., document S/3622.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/117 (1956)
IntituléCour internationale de justice (6 sept)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/117(1956)
Texte intégral 121 (1956). Resolution of 12 December 1956 [S/3758] The Security Council, Having examined the application of Japan, 17 Recommends to the General Assembly that Japan be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 756th meeting. INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 18 ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY 117 (1956). Resolution of 6 September 1956 [S/3643] The Security Council, Noting with regret the death of Judge Hsu Mo on 28 June 1956, Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the deceased's term of office has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill this vacancy shall be fixed by the Security Council, Decides that an election tn fill the vacancy shall take place during the eleventh session of the General Assem­ bly. Adopted at the 733rd meeting. 19 17 Ibid., Seventh Year, Supplement for April, May and June 1952, document S/2673; and ibid., Eleventh Year, Supplement for October, November and December 1956, document S/3752. 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948, 1949, 1951, 1953 and 1954. 19 Adopted without vote. 121 (1956). Resolution du 12 decembre 1956 [S/3758] Le Conseil de securite, Ayant examine la demande d'admission du Japon 17, Recommande a. I' Assemblee generale d 'admettre le Japon comme Membre de !'Organisation des Nations Unies. Adoptee d /'unanimite d la 756• seance. COUR INTERN A TI ON ALE DE JUSTICE 1s ELECTION DE MEMBRES DE LACOUR PAR LE CONSEIL DE SECURITE ET L' ASSEMBLEE GENERALE 11 117 (1956). Resolution du 6 septembre 1956 [S/3643] Le Conseil de securite, Apprenant avec regret le deces du juge Hsu Mo, sur­ venu le 28 juin I 956, Constatant que, ce de fait, il y a un siege a pourvoir a la Cour internationale de Justice pour Ja periode non encore accomplie du mandat du defunt, et qu 'il convient de pourvoir ce siege, conformement au Statut de la Cour, Notant que, conformcment aux dispositions de l 'Ar­ ticle 14 du Statut, la date de !'election destince a pour­ voir ce siege doit etre fixec par le Conseil de securite, Decide qu 'il sera proced~ a une election, en vue de pourvoir le siege vacant, durant la onzieme session de l'Assemblee generale. Adoptee d la 733• seance 1g. 17 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, septieme annk, Supplement d'avril, mai et juin 1952, document S/2673; et Docu­ ments officiels du Conseil de securite, onzieme annee, Supplement d'octobre, novembre et decembre 1956, document S/3752. 18 Question ayant fait l 'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1948, 1949, 1951, 1953 et 1954. 19 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/118 (1956)
IntituléExigences quand au règlement de l'affaire de Suez (13 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/118(1956)
Texte intégral above), to present their Governments' views in written statements to be circulated by the President. 118 (1956). Resolution of 13 October 1956 [S/3675] The Security Council, Noting the declarations made before it and the accounts of the development of the exploratory conversations on the Suez question given by the Secretary-General of the United Nations and the Foreign Ministers of Egypt, France and the United Kingdom. Agrees that any settlement of the Suez question should meet the following requirements: (1) There should be free and open transit through the Canal without discrimination, overt or covert --this covers both political and technical aspects; (2) The sovereignty of Egypt should be respected; (3) The operation of the Canal should be insulated from the politics of any country; (4) The manner of fixing tolls and charges should be decided by agreement between Egypt and the users; (5) A fair proportion of the dues should be allotted to development; (6) In case of disputes, unresolved affairs between the Suez Canal Company and the Egyptian Government should be settled by arbitration with suitable terms of reference and suitable provisions for the payment of sums found to be due. Adopted unanimously at the 743rd meeting. THE SITUATION IN HUNGARY Decisions At its 746th meeting, on 28 October 1956, the Council decided to invite the representative of Hungary to par­ ticipate, without vote, in the discussion of the question. 7 participer a la discussion (voir ci-dessus), a presenter Jes vues de leurs gouvernements sous la forme d'exposes ecrits que le President du Conseil ferait distribuer. 118 (1956). Resolution du 13 octobre 1956 [S/3675] Le Conseil de securite, Considerant les declarations faites devant Jui et les comptes rend us sur les entretiens d 'exploration sur la question de Suez presentes par le Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies et Jes Ministres des affaires etrangeres d'Egypte, de France et du Royaume­ Uni, Consrate que tLmt reglement de I'affaire de Suez dcvra rcpondre aux n:igences suivantcs: I) Le transit i travers le canal sera libre et ouvert sans discrimination directe ou indirecte, ceci etant vrai tant du point de vuc politique que du point de vue tech­ nique; 2) La souverainete de l'Egypte sera respectee; 3) Le fonctionnement du canal sera soustrait a la politique de tous les pays; 4) Le mode de fixation des peages et des frais sera decide par un accord entre l'Egypte et Jes usagers; 5) lfne equitable proportion des sommes perr;ues sera assignee a I 'amelioration du canal; 6) En eas de differend, les affaires pendantes entre la Compagnie universelle du canal maritime de Suez et le Gouvernement egyptien seront rcglees par un tribunal d'arbitrage dont la competence et la mission seront clairement definies, avec des dispositions convenables pour le paicment des sommes qui pourraient etre dues. Adoptee d l'unanimite d la 743' seance. LA SITUATION EN HONGRIE Decisions A sa 7468 sennce, le 28 octohre 1956, le Conseil a decide d 'inviter le representant de la Hongrie a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/119 (1956)
IntituléPlainte de l'Égypte (31 octobre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/119(1956)
Texte intégral 119 (1956). Resolution of 31 October 1956 [S/3721] The Security Council, Considering that a grave situation ha~ bcen crcated by action undertaken against Egypt, Taking into account that the lack of unanimity of its permanent members at the 749th and 750th meetings of the Security Council has preventcd it from exercising its primary responsibility for the maintenance of inter­ national peace and security, Decides to call an emergency special session of the General Assembly, as provided in General Assembly resolution 377 A (V) of 3 November 1950, in order to make appropriate recommendations. Adopted at the 751st meeting by 7 votes to 2 ( France, United Kingdom of Great Britain and Northem Ire/and), with 2 abstentions ( Australia, Belgium}. 9 119 (1956). Résolution du 31 octobre 1956 [S/3721] Le Conseil dt! sécurité, Considéram 'iu ·une grave situation a été créée par l'action cntrepn,-.e contre l'Egypte, Notant que le manque d'unanimité des membres per­ manents du Conseil de sécmité au' . 749e et 750e séances a empêché le Conseil de s'acquitter de sa rc'ponsabilité principale dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, Décide de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'.-\ssemblée générale, comme le prévoit la résolution 377 A (V) de l'Assemblée générale, en date du 3 novembre 1950. afin de faire les recommandations appropriées. Adoptée à la 751• séance par 7 voix contre 2 ( France, Royaume-Uni de Grande-Bre­ tagne et d' lrlande du Nord), avec 2 abstentions ( Australie, Be/g,-que).
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/120 (1956)
IntituléLa situation en Hongrie (4 novembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/120(1956)
Texte intégral At its 752nd meeting, on 2 November 1956, the Coun­ cil decided to leave it to the President to decide whether the representative of Hungary who had taken a place at the Council table in accordance with the decision taken at the 746th meeting should be permitted to make a statement pending the verification of his credentials. 120 (1956). Resolution of 4 November 1956 [S/37 33] The Security Council, Considering that a grave situation has been created by the use of Soviet military forces to suppress the efforts of the Hungarian people to reassert their rights, Taking into account that because of the lack of un­ animity among its permanent members the Security Council has been unable to exercise its primary respon­ sibility for the maintenance of international peace and security, Decides to call an emergency special session of the General Assembly, as provided in General Assembly resolution 377 A (V) of 3 November 1950, in order to make appropriate recommendations concerning the situa­ tion in Hungary. Adopted at the 754th meeting by 10 votes to 1 (Union of Soviet Socialist Republics). COMPLAINT BY EGYPT AGAINST FRANCE AND THE UNITED KINGDOM Decision At its 750th meeting, on 30 October 1956, the Council decided to invite the representative of Egypt to parti­ cipate, without vote, in the discussion of the item entitled ' Letter dated 30 October 1956 from the representative of Egypt addressed to the President of the Security Council (S/3712) '.12 12 Ibid., Supplement for October, November and December 1956. 8 A sa 752e seance, le 2 novembre 1956, le Conseil a decide de laisser au President le soin de decider si le representant de la Hongrie qui avait pris place a la table du Conseil rnnformement a la decision prise par le Conseil a sa 746e seance devait etre autorise a faire une declara­ tion avant que ses lettres de crcance aient pu etre vcri­ fices. 120 (1956). Resolution du 4 novembre 1956 [S/3733] Le Consei/ de sh:urite, Considerant qu'une situation grave a etc creee par l 'emploi de forces armces sovietiques afin de rcprimer les efforts que fait le peuple hongrois pour affirmer a nouveau scs droits, Prenant no!c que, faute d'unanimitc parmi ses membres pcrrnanents, le Conseil de sccurite n'a pu s'acquitter de sa rcsponsabilite principale touchant le maintien de la paix et de la securitc internationales, Decide de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblee generale conformement aux dispositions de la resolution 377 A (V) de I' Assemblee generate, en date du 3 novembre 1950, en vue de faire les recommandations appropriees concernant la situation en Hongrie. Adoptee a la 754• seance par JO voix contre une ( Union des Republiques socialistes sovic­ tiques). PLAINTE DE L'EGYPTE CONTRE LA FRANCE ET LE ROYAUME-UNI Decision A sa 750e seance, le 30 octobre 1956, le Conseil a decide d'inviter le rcprcsenlant de l'Fgyple a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulce Lettre, en date du 30 octobre 1956. adressee au Presi­ dent du Conseil de secmitc par le representant de l'Egypte (S/3712 12) ». 12 Ibid., Supplement d'octobre, novembre et decembr ' 1956.
OrganeCSNU
Année1956
CôteS/RES/121 (1956)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Japon (12 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/121(1956)
Texte intégral 121 (1956). Resolution of 12 December 1956 [S/3758] The Security Council, Having examined the application of Japan, 17 Recommends to the General Assembly that Japan be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 756th meeting. INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 18 ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY 117 (1956). Resolution of 6 September 1956 [S/3643] The Security Council, Noting with regret the death of Judge Hsu Mo on 28 June 1956, Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the deceased's term of office has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill this vacancy shall be fixed by the Security Council, Decides that an election tn fill the vacancy shall take place during the eleventh session of the General Assem­ bly. Adopted at the 733rd meeting. 19 17 Ibid., Seventh Year, Supplement for April, May and June 1952, document S/2673; and ibid., Eleventh Year, Supplement for October, November and December 1956, document S/3752. 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948, 1949, 1951, 1953 and 1954. 19 Adopted without vote. 121 (1956). Resolution du 12 decembre 1956 [S/3758] Le Conseil de securite, Ayant examine la demande d'admission du Japon 17, Recommande a. I' Assemblee generale d 'admettre le Japon comme Membre de !'Organisation des Nations Unies. Adoptee d /'unanimite d la 756• seance. COUR INTERN A TI ON ALE DE JUSTICE 1s ELECTION DE MEMBRES DE LACOUR PAR LE CONSEIL DE SECURITE ET L' ASSEMBLEE GENERALE 11 117 (1956). Resolution du 6 septembre 1956 [S/3643] Le Conseil de securite, Apprenant avec regret le deces du juge Hsu Mo, sur­ venu le 28 juin I 956, Constatant que, ce de fait, il y a un siege a pourvoir a la Cour internationale de Justice pour Ja periode non encore accomplie du mandat du defunt, et qu 'il convient de pourvoir ce siege, conformement au Statut de la Cour, Notant que, conformcment aux dispositions de l 'Ar­ ticle 14 du Statut, la date de !'election destince a pour­ voir ce siege doit etre fixec par le Conseil de securite, Decide qu 'il sera proced~ a une election, en vue de pourvoir le siege vacant, durant la onzieme session de l'Assemblee generale. Adoptee d la 733• seance 1g. 17 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, septieme annk, Supplement d'avril, mai et juin 1952, document S/2673; et Docu­ ments officiels du Conseil de securite, onzieme annee, Supplement d'octobre, novembre et decembre 1956, document S/3752. 18 Question ayant fait l 'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1948, 1949, 1951, 1953 et 1954. 19 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1957
CôteS/RES/121 (1956)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Japon (12 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/121(1956)
Texte intégral 121 (1956). Resolution of 12 December 1956 [S/3758] The Security Council, Having examined the application of Japan, 17 Recommends to the General Assembly that Japan be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 756th meeting. INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 18 ELECTION OF MEMBERS OF THE COURT BY THE SECURITY COUNCIL AND THE GENERAL ASSEMBLY 117 (1956). Resolution of 6 September 1956 [S/3643] The Security Council, Noting with regret the death of Judge Hsu Mo on 28 June 1956, Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the deceased's term of office has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill this vacancy shall be fixed by the Security Council, Decides that an election tn fill the vacancy shall take place during the eleventh session of the General Assem­ bly. Adopted at the 733rd meeting. 19 17 Ibid., Seventh Year, Supplement for April, May and June 1952, document S/2673; and ibid., Eleventh Year, Supplement for October, November and December 1956, document S/3752. 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1948, 1949, 1951, 1953 and 1954. 19 Adopted without vote. 121 (1956). Resolution du 12 decembre 1956 [S/3758] Le Conseil de securite, Ayant examine la demande d'admission du Japon 17, Recommande a. I' Assemblee generale d 'admettre le Japon comme Membre de !'Organisation des Nations Unies. Adoptee d /'unanimite d la 756• seance. COUR INTERN A TI ON ALE DE JUSTICE 1s ELECTION DE MEMBRES DE LACOUR PAR LE CONSEIL DE SECURITE ET L' ASSEMBLEE GENERALE 11 117 (1956). Resolution du 6 septembre 1956 [S/3643] Le Conseil de securite, Apprenant avec regret le deces du juge Hsu Mo, sur­ venu le 28 juin I 956, Constatant que, ce de fait, il y a un siege a pourvoir a la Cour internationale de Justice pour Ja periode non encore accomplie du mandat du defunt, et qu 'il convient de pourvoir ce siege, conformement au Statut de la Cour, Notant que, conformcment aux dispositions de l 'Ar­ ticle 14 du Statut, la date de !'election destince a pour­ voir ce siege doit etre fixec par le Conseil de securite, Decide qu 'il sera proced~ a une election, en vue de pourvoir le siege vacant, durant la onzieme session de l'Assemblee generale. Adoptee d la 733• seance 1g. 17 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, septieme annk, Supplement d'avril, mai et juin 1952, document S/2673; et Docu­ ments officiels du Conseil de securite, onzieme annee, Supplement d'octobre, novembre et decembre 1956, document S/3752. 18 Question ayant fait l 'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1948, 1949, 1951, 1953 et 1954. 19 Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix.
OrganeCSNU
Année1957
CôteS/RES/122 (1957)
IntituléLa question Inde-Pakistan (24 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/122(1957)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1957 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1957 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the main­ tenance of international peace and security THE INDIA-PAKISTAN QUESTION 1 Decisions At its 761st meeting, on 16 January 1957, the Council decided to publish the documents submitted by the representative of Pakistan as annexes to his statement. 2 At its 762nd meeting, on 23 January 1957, the Council decided to publish the documents submitted by the representative of India as annexes to his statement. 3 122 (1957). Resolution of 24 January 1957 (S/3779] The Security Council, Having heard statements from representatives of the Governments of India and Pakistan concerning the dispute over the State of Jammu and Kashmir, Reminding the Governments and authorities concerned of the principle embodied in its resolutions 47 (1948) 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1948, 1949, 1950, 1951 and 1952. 2 See Official Records of the Security Council, Twelfth Year, Supplement for January, February and March 1957, document S/PV.761/Add.I. 3 Ibid., document S/PV.762/Add.1. I Premiere partie. Questions examinees par le Conseil de securite en tant qu'organe res­ ponsable du maintien de la paix et de la securite internationales LA QUESTION INDE-PAKISTAN 1 Decisions Asa 761'' seance, le 16janvier 1957, le Conseil a decide de publier les documents que le representant du Pakistan presentait comme annexes a sa declaration 2• Asa 762e seance, le 23 janvier 1957, le Conseil a decide de publicr les documents que le representant de l'lnde presentait comme annexes a sa declaration 3. 122 (1957). Resolution du 24 janvier 1957 [S/3779] Le Conseil de securite, Ayant entendu des exposes des representants des Gou­ vcrnements de l'Inde et du Pakistan au sujet du differend concernant l'Etat de Jammu et Cachemire, Rappe/ant aux gouvernements et autorites interesses le principe enonce dans ses resolutions 4 7 (I 948) du 21 1 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1948, 1949, 1950, 1951 et 1952. 2 Voir Documents officiels du Conseil de securite, douzieme annee, Supplement de janvier, jevrier et mars 1957, document S/PV.761/Add.l. 3 ibid., document S/PV.762/Add.1. of 21 April 1948, 51 (1948) of 3 June 1948, 80 (1950) of 14 March 1950 and 91 (1951) of 30 March 1951, and the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 4 and 5 January 1949,5 that the final disposition of the State of Jammu and Kashmir will be made in accordance with the will of the people expressed through the democratic method of a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations, I. Reaffirms the affirmation in its resolution 91 (1951) and declares that the convening of a constituent assembly as recommended by the General Council of the ' All Jammu and Kashmir National Conference ' and any action that assembly may have taken or might attempt to take to determine the future shape and affiliation of the entire State or any part thereof, or action by the parties concerned in support of any such action by the assembly, would not constitute a disposition of the State in accordance with the above principle; 2. Decides to continue its consideration of the dispute. Adopted at the 765th meeting by JO votes to none, with I abstention (Union of Soviet Socialist Republics). 123 (1957). Resolution of 21 February 1957 [S/3793] The Security Council, Recalling its resolution 122 (1957) of 24 January 1957, its previous resolutions and the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan on the India-Pakistan question, l. Requests the President of the Security Council, the representative of Sweden, to examine with the Governments of India and Pakistan any proposals which, in his opinion, are likely to contribute towards the settlement of the dispute, having regard to the previous resolutions of the Security Council and of the United Nations Commission for India and Pakistan; to visit the subcontinent for this purpose; and to report to the Security Council not later than 15 April 1957; 2. Invites the Governments of India and Pakistan to co-operate with him in the performance of these functions; 4 Ibid., Third Year, Supplement for November 1948, document S/1100, para. 75. s Ibid., Fourth Year, Supplement for January 1949, document S/1196, para. 15. 2 avril 1948, 51 (1948) du 3 juin 1948, 80 (1950) du 14 mars 1950 et 91 (1951) du 30 mars 1951, ainsi que dans les resolutions des 13 aofit 1948 4 et 5 janvier 1949 5 de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakis­ tan, a savoir que le sort definitif de l'Etat de Jammu et Cachemire doit etre decide conformement a la volonte des populations, exprimee au moyen de la procedure democratique d 'un plebiscite libre et impartial tenu sous l'egide de !'Organisation des Nations Unies, 1. Confirme la declaration qu'il a faite dans sa resolu­ tion 91 (1951) et declare que la convocation d'une assem­ blee constituante dans les conditions recommandees par le Conseil general de la « Conference nationale de l'ensemble de l'Etat de Jammu et Cachemire », ainsi que toutes les mesures que cette assemblee pourrait avoir prises ou pourrait s'efforcer de prendre pour determiner la structure et les associations futures de !'ensemble de l'Etat de Jammu et Cachemire ou d'une partie quel­ conque dudit Etat, ou toute action des parties interessees pour appuyer les mesures susvisees, ne constituent pas des moyens propres a regler le sort dudit Etat conforme­ ment au principe mentionne ci-dessus; 2. Decide de poursuivre l'examen du differend. Adoptee a la 765• seance par 10 voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). 123 (1957). Resolution du 21 fevrier 1957 [S/3793] Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 122 (1957) du 24 janvier 1957 et ses resolutions antcrieures ainsi que les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan relatives a la question Inde-Pakistan, l. Demande au President du Conseil de securite, repre­ sentant de la Suede, d'examiner avec le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais toutes proposi­ tions qui, a son avis, sont de nature a contribuer a un reglement du differend, compte tenu des resolutions ante­ rieures du Conseil de securite et de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan; de visiter a cette fin la peninsule; et de faire rapport au Conseil de securite le 15 avril 1957 au plus tard; 2. Invite le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais a collaborer avec le President du Conseil de securite pour !'aider a s 'acquitter de sa mission; 4 Voir Proces-verbaux officie/s du Conseil de sicuriti, troisieme annie, Supplement de novembre 1948, document S/1100, par. 75. 5 Ibid., quatrieme annee, Supplement de janvier 1949, document S/1196, par. 15.
OrganeCSNU
Année1957
CôteS/RES/123 (1957)
IntituléLa question Inde-Pakistan (21 février)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/123(1957)
Texte intégral of 21 April 1948, 51 (1948) of 3 June 1948, 80 (1950) of 14 March 1950 and 91 (1951) of 30 March 1951, and the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 4 and 5 January 1949,5 that the final disposition of the State of Jammu and Kashmir will be made in accordance with the will of the people expressed through the democratic method of a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations, I. Reaffirms the affirmation in its resolution 91 (1951) and declares that the convening of a constituent assembly as recommended by the General Council of the ' All Jammu and Kashmir National Conference ' and any action that assembly may have taken or might attempt to take to determine the future shape and affiliation of the entire State or any part thereof, or action by the parties concerned in support of any such action by the assembly, would not constitute a disposition of the State in accordance with the above principle; 2. Decides to continue its consideration of the dispute. Adopted at the 765th meeting by JO votes to none, with I abstention (Union of Soviet Socialist Republics). 123 (1957). Resolution of 21 February 1957 [S/3793] The Security Council, Recalling its resolution 122 (1957) of 24 January 1957, its previous resolutions and the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan on the India-Pakistan question, l. Requests the President of the Security Council, the representative of Sweden, to examine with the Governments of India and Pakistan any proposals which, in his opinion, are likely to contribute towards the settlement of the dispute, having regard to the previous resolutions of the Security Council and of the United Nations Commission for India and Pakistan; to visit the subcontinent for this purpose; and to report to the Security Council not later than 15 April 1957; 2. Invites the Governments of India and Pakistan to co-operate with him in the performance of these functions; 4 Ibid., Third Year, Supplement for November 1948, document S/1100, para. 75. s Ibid., Fourth Year, Supplement for January 1949, document S/1196, para. 15. 2 avril 1948, 51 (1948) du 3 juin 1948, 80 (1950) du 14 mars 1950 et 91 (1951) du 30 mars 1951, ainsi que dans les resolutions des 13 aofit 1948 4 et 5 janvier 1949 5 de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakis­ tan, a savoir que le sort definitif de l'Etat de Jammu et Cachemire doit etre decide conformement a la volonte des populations, exprimee au moyen de la procedure democratique d 'un plebiscite libre et impartial tenu sous l'egide de !'Organisation des Nations Unies, 1. Confirme la declaration qu'il a faite dans sa resolu­ tion 91 (1951) et declare que la convocation d'une assem­ blee constituante dans les conditions recommandees par le Conseil general de la « Conference nationale de l'ensemble de l'Etat de Jammu et Cachemire », ainsi que toutes les mesures que cette assemblee pourrait avoir prises ou pourrait s'efforcer de prendre pour determiner la structure et les associations futures de !'ensemble de l'Etat de Jammu et Cachemire ou d'une partie quel­ conque dudit Etat, ou toute action des parties interessees pour appuyer les mesures susvisees, ne constituent pas des moyens propres a regler le sort dudit Etat conforme­ ment au principe mentionne ci-dessus; 2. Decide de poursuivre l'examen du differend. Adoptee a la 765• seance par 10 voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). 123 (1957). Resolution du 21 fevrier 1957 [S/3793] Le Conseil de securite, Rappe/ant sa resolution 122 (1957) du 24 janvier 1957 et ses resolutions antcrieures ainsi que les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan relatives a la question Inde-Pakistan, l. Demande au President du Conseil de securite, repre­ sentant de la Suede, d'examiner avec le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais toutes proposi­ tions qui, a son avis, sont de nature a contribuer a un reglement du differend, compte tenu des resolutions ante­ rieures du Conseil de securite et de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan; de visiter a cette fin la peninsule; et de faire rapport au Conseil de securite le 15 avril 1957 au plus tard; 2. Invite le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais a collaborer avec le President du Conseil de securite pour !'aider a s 'acquitter de sa mission; 4 Voir Proces-verbaux officie/s du Conseil de sicuriti, troisieme annie, Supplement de novembre 1948, document S/1100, par. 75. 5 Ibid., quatrieme annee, Supplement de janvier 1949, document S/1196, par. 15. 3. Requests the Secretary-General and the United Nations Representative for India and Pakistan to render such assistance as he may request. Adopted at the 774th meeting by JO votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 774th meeting, on 21 February 1957, the Council decided to invite the United Nations Representative for India and Pakistan to take a place at the Council table. 126 (1957). Resolution of 2 December 1957 [S/3922] The Security Council, Having received and noted with appreciation the report of Mr. Gunnar V. Jarring, the representative of Sweden, 6 on the mission undertaken by him pursuant to its reso­ lution 123 (1957) of 21 February 1957, Expressing its thanks to Mr. Jarring for the care and ability with which he has carried out his mission, Observing with appreciation the expressions made by both parties of sincere willingness to co-operate with the United Nations in finding a peaceful solution, Observing further that the Governments of India and Pakistan recognize and accept the provisions of its resolution 38 (1948) of 17 January 1948 and of the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan dated 13 August 1948 7 and 5 January 1949,8 which envisage in accordance with their terms the determination of the future status of the State of Jammu and Kashmir in accordance with the will of the people through the democratic method of a free and impartial plebiscite, and that Mr. Jarring felt it appropriate to explore what was impeding their full implementation, Concerned over the lack of progress towards a settle­ ment of the dispute which his report manifests, Considering the importance which it has attached to demilitarization of the State of Jammu and Kashmir as one of the steps towards a settlement, Recalling its previous resolutions and the resolutions of the United Nations Commission for India and Paki­ stan on the India-Pakistan question, 8 Ibid., Twelfth Year, Supplement for April, May and June 1957, document S/3821. 7 See footnote 4. s See footnote 5. 3 3. Prie le Secretaire general et le representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan de fournir au President l'assistance qu'il pourra demander. Adoptee a la 774• seance par 10 voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). Decision Asa 774e seance, le 21 fevrier 1957, le Conseil a decide d'inviter le representant des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan a prendre place a la table du Conseil. 126 (1957). Resolution du 2 decembre 1957 [S/3922] Le Conseil de securite, Ayant cte saisi et ayant pris acte avec satisfaction du rapport de M. Gunnar V. Jarring, representant de la Suede 6, sur la mission dont le Conseil de securite l'avait charge par sa resolution 123 (1957) du 21 fevrier 1957, Remerciant M. Jarring du soin et de la competence avec lesquels ii a rempli sa mission, Prenant note avec satisfaction du desir since1e exprime par Jes deux parties de cooperer avec !'Organisation des Nations Unies pour rechercher une solution pacifique, Notant en outre que Jes Gouvernements de l'Inde et du Pakistan reconnaissent et acceptent Jes dispositions de sa resolution 38 (1948) du 17 janvier 1948 et des resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan en date des 13 aout 1948 7 et 5 janvier 1949 8, d'apres lesquelles le statut futur de l'Etat de Jammu et Cachemire devait etre determine, selon leurs termes, conformement a la volonte de la population, par le moyen democratique d'un plebiscite libre et impartial, et que M. Jarring a estime opportun de rechercher ce qui fai­ sait obstacle a la mise en reuvre integrale de ces resolu­ tions, lnquiet de constater, d'aprcs le rapport de M. Jarring, qu'aucun progres n'a ete realise vers le reglement du differend, Considerant !'importance qu'il attache a la demili­ tarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire, dans laquelle il voit l'une des mesures propres a faciliter un reglement, Rappe/ant ses resolutions anterieures ainsi que les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan relatives a la question lode-Pakis­ tan, 6 Documents o/ficiels du Conseil de securite, douziime annee, Supplement d'avril, mai et juin 1957, document S/3821. 7 Voir note 4. a Voir note 5.
OrganeCSNU
Année1957
CôteS/RES/124 (1957)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Ghana (7 mars)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/124(1957)
Texte intégral ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 15 124 (1957). Resolution of 7 March 1957 [S/3801] The Security Council, Having considered the application of Ghana for mem­ bership in the United Nations, 16 Recommends to the General Assembly that Ghana be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 775th meeting. 125 (1957). Resolution of 5 September 1957 [S/3882] The Security Council, Having examined the application of the Federation of Malaya for membership in the United Nations, 17 Recommends to the General Assembly that the Fed­ eration of Malaya be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 786th meeting. RECOMMENDATION REGARDING THE APPOINTMENT OF THE SECRETARY-GENERAL 18 Decision At its 792nd meeting (private meeting), on 26 Sept­ ember 1957, the Council unanimously decided to recommend to the General Assembly that Mr. Dag Hammarskjold be appointed Secretary-General of the United Nations for a new five-year term of office. 15 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952, 1955 and 1956. 16 Official Records of the Security Council, Twelfth Year, Supple­ ment for January, February and March 1957, document S/3797. 17 Ibid., Supplement for July, August and September 1957, docu­ ment S/3872. 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1950 and 1953. 7 ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 15 124 (1957). Resolution du 7 mars 1957 [S/3801] Le Conseil de securite, Ayant examine la demande du Ghana concernant son admission a l'Organisation des Nations Unies 16, Recommande a 1' Assemblee generale d'admettre le Ghana comme Membre de l'Organisation des Nations Unies. Adoptee d /'unanimite d la 775• seance. 125 (1957). Resolution du 5 septembre 1957 [S/3882] Le: Conseil de securite, Ayant examine la demande de la Federation de Malai­ sie concernant son admission a )'Organisation des Nations Unies 17, Recommande a l'Assemblee generate d'admettre la Federation de Malaisie comme Membrc de I'Organisa­ tion des Nations Unies. Adoptee a l'unanimite d la 786• seance. RECOMMANDA TION CONCERN ANT LA NOMINATION DU SECRETAIRE GENERAL 18 Decision Asa 792e seance (seance privee), le 26 septembre 1957, le Conseil a decide a l'unanimite de recommander a l'Assemblee generale de nommer M. Dag Hammarskjold Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies pour une nouvelle periode de cinq ans. 15 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952, 1955 et 1956. 16 Documents officiels du Consei/ de securite, douzieme annee, Supplement de janvier, fevrier et mars 1957, document S/3797. 17 Ibid., Supplement de juil/et, aout et septembre 1957, document S/3872. 18 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1950 et 1953.
OrganeCSNU
Année1957
CôteS/RES/125 (1957)
IntituléAdmission de nouveaux membres : Fédération de Malaysie (5 septembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/125(1957)
Texte intégral ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 15 124 (1957). Resolution of 7 March 1957 [S/3801] The Security Council, Having considered the application of Ghana for mem­ bership in the United Nations, 16 Recommends to the General Assembly that Ghana be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 775th meeting. 125 (1957). Resolution of 5 September 1957 [S/3882] The Security Council, Having examined the application of the Federation of Malaya for membership in the United Nations, 17 Recommends to the General Assembly that the Fed­ eration of Malaya be admitted to membership in the United Nations. Adopted unanimously at the 786th meeting. RECOMMENDATION REGARDING THE APPOINTMENT OF THE SECRETARY-GENERAL 18 Decision At its 792nd meeting (private meeting), on 26 Sept­ ember 1957, the Council unanimously decided to recommend to the General Assembly that Mr. Dag Hammarskjold be appointed Secretary-General of the United Nations for a new five-year term of office. 15 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952, 1955 and 1956. 16 Official Records of the Security Council, Twelfth Year, Supple­ ment for January, February and March 1957, document S/3797. 17 Ibid., Supplement for July, August and September 1957, docu­ ment S/3872. 18 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946, 1950 and 1953. 7 ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 15 124 (1957). Resolution du 7 mars 1957 [S/3801] Le Conseil de securite, Ayant examine la demande du Ghana concernant son admission a l'Organisation des Nations Unies 16, Recommande a 1' Assemblee generale d'admettre le Ghana comme Membre de l'Organisation des Nations Unies. Adoptee d /'unanimite d la 775• seance. 125 (1957). Resolution du 5 septembre 1957 [S/3882] Le: Conseil de securite, Ayant examine la demande de la Federation de Malai­ sie concernant son admission a )'Organisation des Nations Unies 17, Recommande a l'Assemblee generate d'admettre la Federation de Malaisie comme Membrc de I'Organisa­ tion des Nations Unies. Adoptee a l'unanimite d la 786• seance. RECOMMANDA TION CONCERN ANT LA NOMINATION DU SECRETAIRE GENERAL 18 Decision Asa 792e seance (seance privee), le 26 septembre 1957, le Conseil a decide a l'unanimite de recommander a l'Assemblee generale de nommer M. Dag Hammarskjold Secretaire general de !'Organisation des Nations Unies pour une nouvelle periode de cinq ans. 15 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1952, 1955 et 1956. 16 Documents officiels du Consei/ de securite, douzieme annee, Supplement de janvier, fevrier et mars 1957, document S/3797. 17 Ibid., Supplement de juil/et, aout et septembre 1957, document S/3872. 18 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1946, 1950 et 1953.
OrganeCSNU
Année1957
CôteS/RES/126 (1957)
IntituléLa question Inde-Pakistan (2 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/126(1957)
Texte intégral 3. Requests the Secretary-General and the United Nations Representative for India and Pakistan to render such assistance as he may request. Adopted at the 774th meeting by JO votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 774th meeting, on 21 February 1957, the Council decided to invite the United Nations Representative for India and Pakistan to take a place at the Council table. 126 (1957). Resolution of 2 December 1957 [S/3922] The Security Council, Having received and noted with appreciation the report of Mr. Gunnar V. Jarring, the representative of Sweden, 6 on the mission undertaken by him pursuant to its reso­ lution 123 (1957) of 21 February 1957, Expressing its thanks to Mr. Jarring for the care and ability with which he has carried out his mission, Observing with appreciation the expressions made by both parties of sincere willingness to co-operate with the United Nations in finding a peaceful solution, Observing further that the Governments of India and Pakistan recognize and accept the provisions of its resolution 38 (1948) of 17 January 1948 and of the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan dated 13 August 1948 7 and 5 January 1949,8 which envisage in accordance with their terms the determination of the future status of the State of Jammu and Kashmir in accordance with the will of the people through the democratic method of a free and impartial plebiscite, and that Mr. Jarring felt it appropriate to explore what was impeding their full implementation, Concerned over the lack of progress towards a settle­ ment of the dispute which his report manifests, Considering the importance which it has attached to demilitarization of the State of Jammu and Kashmir as one of the steps towards a settlement, Recalling its previous resolutions and the resolutions of the United Nations Commission for India and Paki­ stan on the India-Pakistan question, 8 Ibid., Twelfth Year, Supplement for April, May and June 1957, document S/3821. 7 See footnote 4. s See footnote 5. 3 3. Prie le Secretaire general et le representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan de fournir au President l'assistance qu'il pourra demander. Adoptee a la 774• seance par 10 voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). Decision Asa 774e seance, le 21 fevrier 1957, le Conseil a decide d'inviter le representant des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan a prendre place a la table du Conseil. 126 (1957). Resolution du 2 decembre 1957 [S/3922] Le Conseil de securite, Ayant cte saisi et ayant pris acte avec satisfaction du rapport de M. Gunnar V. Jarring, representant de la Suede 6, sur la mission dont le Conseil de securite l'avait charge par sa resolution 123 (1957) du 21 fevrier 1957, Remerciant M. Jarring du soin et de la competence avec lesquels ii a rempli sa mission, Prenant note avec satisfaction du desir since1e exprime par Jes deux parties de cooperer avec !'Organisation des Nations Unies pour rechercher une solution pacifique, Notant en outre que Jes Gouvernements de l'Inde et du Pakistan reconnaissent et acceptent Jes dispositions de sa resolution 38 (1948) du 17 janvier 1948 et des resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan en date des 13 aout 1948 7 et 5 janvier 1949 8, d'apres lesquelles le statut futur de l'Etat de Jammu et Cachemire devait etre determine, selon leurs termes, conformement a la volonte de la population, par le moyen democratique d'un plebiscite libre et impartial, et que M. Jarring a estime opportun de rechercher ce qui fai­ sait obstacle a la mise en reuvre integrale de ces resolu­ tions, lnquiet de constater, d'aprcs le rapport de M. Jarring, qu'aucun progres n'a ete realise vers le reglement du differend, Considerant !'importance qu'il attache a la demili­ tarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire, dans laquelle il voit l'une des mesures propres a faciliter un reglement, Rappe/ant ses resolutions anterieures ainsi que les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan relatives a la question lode-Pakis­ tan, 6 Documents o/ficiels du Conseil de securite, douziime annee, Supplement d'avril, mai et juin 1957, document S/3821. 7 Voir note 4. a Voir note 5. 1. Requests the Government of India and the Govern­ ment of Pakistan to refrain from making any state­ ments and from doing or causing to be done or per­ mitting any acts which might aggravate the situation, and to appeal to their respective peoples to assist in creating and maintaining an atmosphere favourable to the promotion of further negotiations; 2. Requests the United Nations Representative for India and Pakistan to make any recommendations to the parties for further appropriate action with a view to making progress towards the implementation of the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan of 13 August 1948 and 5 January 1949 and towards a peaceful settlement; 3. Authorizes the United Nations Representative to visit the subcontinent for these purposes; 4. Instructs the United Nations Representative to report to the Security Council on his efforts as soon as possible. Adopted at the 808th meeting by JO votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). THE PALESTINE QUESTION 9 Decisions At its 780th meeting, on 23 May 1957, the Council decided to invite the representatives of Syria and Israel to participate, without vote, in the discussion of a com­ plaint by Syria against Israel 10 concerning the cons­ truction of a bridge in the demilitarized zone established by the General Armistice Agreement between Israel and Syria.11 At its 782nd meeting, on 28 May 1957, the Council took note of the Secretary-General's statement that he would request the Chief of Staff of the United Na­ tions Truce Supervision Organization in Palestine to submit, within one month, a supplementary report concerning the situation in the demilitarized zone estab­ lished by the General Armistice Agreement between Israel and Syria.11 9 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949, 19S0, 19S1, 19S3, 19S4, 19S5 and 1956. 10 See Official Records of the Security Council, Twelfth Year, Supplement for April, May and June 1957, document S/3827. 11 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 2. 4 I. Invite le Gouvernement de l'Inde et le Gouverne­ ment du Pakistan a s'abstenir de faire toute declaration et de commettre, d 'inciter a commettre ou de laisser commettre tout acte qui pourrait aggraver la situation, et a faire appel a leurs populations respectives pour qu'elles aident a creer et a maintenir un climat propice a de nouvelles negociations; 2. Prie le representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan de recommander aux parties de prendre toutes nouvelles mesures appropriees en vue de faciliter !'application des resolutions adoptees les 13 aofit 1948 et 5 janvier 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, ainsi qu 'un reglement pacifique; 3. Autorise le representant des Nations Unies a sc rend re, a ces fins, dans la peninsule indienne; 4. Charge le representant des Nations Unies de pre­ senter aussitot que possible au Conscil de sccurite un rapport sur son activite. Adoptee a la 808• seance par JO voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). LA QUESTION DE PALESTINE 9 Decisions A sa 780e seance, le 23 mai 1957, le Conseil a decide d'inviter les reprcsentants de la Syrie et d'Israel a parti­ ciper, sans droit de vote, a la discussion d 'une plainte de la Syrie contre Israel 10 concernant la construction d'un pont clans la zone demilitarisee prevue par la Conven­ tion d'armistice general syro-israelienne 11. A sa 782e seance, le 28 mai 1957, le Conseil a pris acte de la declaration du Secretaire general selon laquelle ce dernier prierait le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine de presenter, dans un delai d 'un mois, un rapport complementaire sur la situation dans la zone demilitarisee instituee par la Convention d'armistice gene­ ral syro-israelienne 11• 9 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947, 1948, 1949, 19S0, 19S1, 19S3, 1954, I 95S et I 956. 10 Voir Documents officiels du Conseil de securite, douzieme annee, Supplement d'avril, mai et juin 1957, document S/3827. 11 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, qua­ trieme annee, Supplement special 11° 2.
OrganeCSNU
Année1958
CôteS/RES/126 (1957)
IntituléLa question Inde-Pakistan (2 décembre)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/126(1957)
Texte intégral 3. Requests the Secretary-General and the United Nations Representative for India and Pakistan to render such assistance as he may request. Adopted at the 774th meeting by JO votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). Decision At its 774th meeting, on 21 February 1957, the Council decided to invite the United Nations Representative for India and Pakistan to take a place at the Council table. 126 (1957). Resolution of 2 December 1957 [S/3922] The Security Council, Having received and noted with appreciation the report of Mr. Gunnar V. Jarring, the representative of Sweden, 6 on the mission undertaken by him pursuant to its reso­ lution 123 (1957) of 21 February 1957, Expressing its thanks to Mr. Jarring for the care and ability with which he has carried out his mission, Observing with appreciation the expressions made by both parties of sincere willingness to co-operate with the United Nations in finding a peaceful solution, Observing further that the Governments of India and Pakistan recognize and accept the provisions of its resolution 38 (1948) of 17 January 1948 and of the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan dated 13 August 1948 7 and 5 January 1949,8 which envisage in accordance with their terms the determination of the future status of the State of Jammu and Kashmir in accordance with the will of the people through the democratic method of a free and impartial plebiscite, and that Mr. Jarring felt it appropriate to explore what was impeding their full implementation, Concerned over the lack of progress towards a settle­ ment of the dispute which his report manifests, Considering the importance which it has attached to demilitarization of the State of Jammu and Kashmir as one of the steps towards a settlement, Recalling its previous resolutions and the resolutions of the United Nations Commission for India and Paki­ stan on the India-Pakistan question, 8 Ibid., Twelfth Year, Supplement for April, May and June 1957, document S/3821. 7 See footnote 4. s See footnote 5. 3 3. Prie le Secretaire general et le representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan de fournir au President l'assistance qu'il pourra demander. Adoptee a la 774• seance par 10 voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). Decision Asa 774e seance, le 21 fevrier 1957, le Conseil a decide d'inviter le representant des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan a prendre place a la table du Conseil. 126 (1957). Resolution du 2 decembre 1957 [S/3922] Le Conseil de securite, Ayant cte saisi et ayant pris acte avec satisfaction du rapport de M. Gunnar V. Jarring, representant de la Suede 6, sur la mission dont le Conseil de securite l'avait charge par sa resolution 123 (1957) du 21 fevrier 1957, Remerciant M. Jarring du soin et de la competence avec lesquels ii a rempli sa mission, Prenant note avec satisfaction du desir since1e exprime par Jes deux parties de cooperer avec !'Organisation des Nations Unies pour rechercher une solution pacifique, Notant en outre que Jes Gouvernements de l'Inde et du Pakistan reconnaissent et acceptent Jes dispositions de sa resolution 38 (1948) du 17 janvier 1948 et des resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan en date des 13 aout 1948 7 et 5 janvier 1949 8, d'apres lesquelles le statut futur de l'Etat de Jammu et Cachemire devait etre determine, selon leurs termes, conformement a la volonte de la population, par le moyen democratique d'un plebiscite libre et impartial, et que M. Jarring a estime opportun de rechercher ce qui fai­ sait obstacle a la mise en reuvre integrale de ces resolu­ tions, lnquiet de constater, d'aprcs le rapport de M. Jarring, qu'aucun progres n'a ete realise vers le reglement du differend, Considerant !'importance qu'il attache a la demili­ tarisation de l'Etat de Jammu et Cachemire, dans laquelle il voit l'une des mesures propres a faciliter un reglement, Rappe/ant ses resolutions anterieures ainsi que les resolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan relatives a la question lode-Pakis­ tan, 6 Documents o/ficiels du Conseil de securite, douziime annee, Supplement d'avril, mai et juin 1957, document S/3821. 7 Voir note 4. a Voir note 5. 1. Requests the Government of India and the Govern­ ment of Pakistan to refrain from making any state­ ments and from doing or causing to be done or per­ mitting any acts which might aggravate the situation, and to appeal to their respective peoples to assist in creating and maintaining an atmosphere favourable to the promotion of further negotiations; 2. Requests the United Nations Representative for India and Pakistan to make any recommendations to the parties for further appropriate action with a view to making progress towards the implementation of the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan of 13 August 1948 and 5 January 1949 and towards a peaceful settlement; 3. Authorizes the United Nations Representative to visit the subcontinent for these purposes; 4. Instructs the United Nations Representative to report to the Security Council on his efforts as soon as possible. Adopted at the 808th meeting by JO votes to none, with 1 abstention ( Union of Soviet Socialist Republics). THE PALESTINE QUESTION 9 Decisions At its 780th meeting, on 23 May 1957, the Council decided to invite the representatives of Syria and Israel to participate, without vote, in the discussion of a com­ plaint by Syria against Israel 10 concerning the cons­ truction of a bridge in the demilitarized zone established by the General Armistice Agreement between Israel and Syria.11 At its 782nd meeting, on 28 May 1957, the Council took note of the Secretary-General's statement that he would request the Chief of Staff of the United Na­ tions Truce Supervision Organization in Palestine to submit, within one month, a supplementary report concerning the situation in the demilitarized zone estab­ lished by the General Armistice Agreement between Israel and Syria.11 9 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949, 19S0, 19S1, 19S3, 19S4, 19S5 and 1956. 10 See Official Records of the Security Council, Twelfth Year, Supplement for April, May and June 1957, document S/3827. 11 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 2. 4 I. Invite le Gouvernement de l'Inde et le Gouverne­ ment du Pakistan a s'abstenir de faire toute declaration et de commettre, d 'inciter a commettre ou de laisser commettre tout acte qui pourrait aggraver la situation, et a faire appel a leurs populations respectives pour qu'elles aident a creer et a maintenir un climat propice a de nouvelles negociations; 2. Prie le representant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan de recommander aux parties de prendre toutes nouvelles mesures appropriees en vue de faciliter !'application des resolutions adoptees les 13 aofit 1948 et 5 janvier 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, ainsi qu 'un reglement pacifique; 3. Autorise le representant des Nations Unies a sc rend re, a ces fins, dans la peninsule indienne; 4. Charge le representant des Nations Unies de pre­ senter aussitot que possible au Conscil de sccurite un rapport sur son activite. Adoptee a la 808• seance par JO voix contre zero, avec une abstention ( Union des Repu­ bliques socialistes sovietiques). LA QUESTION DE PALESTINE 9 Decisions A sa 780e seance, le 23 mai 1957, le Conseil a decide d'inviter les reprcsentants de la Syrie et d'Israel a parti­ ciper, sans droit de vote, a la discussion d 'une plainte de la Syrie contre Israel 10 concernant la construction d'un pont clans la zone demilitarisee prevue par la Conven­ tion d'armistice general syro-israelienne 11. A sa 782e seance, le 28 mai 1957, le Conseil a pris acte de la declaration du Secretaire general selon laquelle ce dernier prierait le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine de presenter, dans un delai d 'un mois, un rapport complementaire sur la situation dans la zone demilitarisee instituee par la Convention d'armistice gene­ ral syro-israelienne 11• 9 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la part du Conseil en 1947, 1948, 1949, 19S0, 19S1, 19S3, 1954, I 95S et I 956. 10 Voir Documents officiels du Conseil de securite, douzieme annee, Supplement d'avril, mai et juin 1957, document S/3827. 11 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, qua­ trieme annee, Supplement special 11° 2.
OrganeCSNU
Année1958
CôteS/RES/127 (1958)
IntituléLa question de la Palestine (22 janvier)
Lienhttps://undocs.org/fr/S/RES/127(1958)
Texte intégral RESOLUTIONS ADOPTED AND DECISIONS TAKEN BY THE SECURITY COUNCIL IN 1958 RESOLUTIONS ADOPTEES ET DECISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DE SECURITE EN 1958 Part I. Questions considered by the Security Council under its responsibility for the main­ tenance of international peace and security THE PALESTINE QUESTION1 127 (1958). Resolution of 22 January 1958 [S/3942) The Security Council, Recalling its consideration on 6 September 1957 2 of the complaint of the Hashemite Kingdom of Jordan concerning activities conducted by Israel in the zone between the armistice demarcation lines in the area of Government House at Jerusalem, Having considered the report relating to the zone dated 23 September 1957, submitted in response to the Council's request by the Acting Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine, 3 Noting that the status of the zone is affected by the provisions of the Israel-Jordan General Armistice Agree­ ment 4 and that neither Israel nor Jordan enjoys sove­ reignty over any part of the zone (the zone being beyond the respective demarcation lines), Motivated by a desire to reduce tensions and avoid the creation of new incidents, I. Directs the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine to regulate activities within the zone subject to such arrangements as may be made pursuant to the provisions of the Gene- 1 Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1947, 1948, 1949, 1950, 1951, 1953, 1954, 1955, 1956 and 1957. 2 See Official Records of the Security Council, Twelfth Year, 787th and 788th meetings. 8 Ibid., Twelfth Year, Supplement for July, August and Sep­ tember 1957, document S/3892. 4 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 1. Pre mi ere partie. Questions examinees par le Conseil de sicuriti en tant qu 'organe respon­ sable du maintien de la paix et de la sicu­ riti internationales LA QUESTION DE PALESTINE 1 127 (1958). Resolution du 22 janvier 1958 [S/3942) Le Consei/ de securite, Rappe/ant que, le 6 septembre I 957 2, ii a examme la plainte du Royaume hachemite de Jordanie concer­ nant certaines activites d 'Israel dans la zone situee entre Jes lignes de demarcation de )'armistice aux environs du Palais du gouvernement a Jerusalem, Ayant examine le rapport relatif a la zone que le Chef d'etat-major par interim de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine a presentc le 23 septembre I 957 3, conformement au desir exprime par le Conseil, Notant que Jes dispositions de la Convention d'armistice general israelo-jordanienne 4 exercent une influence sur le statut de la zone et que ni Israel ni la Jordanie ne jouissent de la souverainete sur aucune partie de ladite zone (celle-ci se trouvant au-dela des lignes de demar­ cation respectives), Anime du desir de diminuer la tension et d'eviter de nouveaux incidents, I. Charge le Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine de reglementer les activites dans la zone, sous reserve des arrangements qui pourraient etre conclus 1 Question ayant fait l'objet de resolutions ou decisions de la pa